"التقييم أو" - Translation from Arabic to English

    • evaluation or
        
    • assessment or
        
    • valuation or
        
    • RCAC or
        
    • appraisal or
        
    • evaluations or
        
    • appreciation or
        
    • overvaluation or
        
    Results of monitoring should directly feed into an evaluation or management process; UN ولذلك ينبغي إدراج نتائج الرصد مباشرة في عملية التقييم أو الإدارة؛
    This is done through a combination of monitoring activities involving auditing or evaluation or a combination of both. UN ويتم هذا عبر مجموعة من أنشطة الرصد التي تشمل مراجعة الحسابات أو التقييم أو مزيجا منهما.
    The policy envisages that they may be planning officers, staff concerned with monitoring, evaluation or research, or other specialists. UN وتنص هذه السياسة على إمكانية تعيين موظفين للتخطيط أو الرصد أو التقييم أو البحث، أو غيرهم من الأخصائيين.
    But it was not clear who was to make such an assessment or what the effect of an assessment that consent had been arbitrarily withheld would be. UN ولكن ليس من الواضح من سيجري هذا التقييم أو ما أثر التقييم الذي يشير إلى أنه قد جرى الامتناع عن الموافقة تعسفاً.
    To seek out the technical and financial means to allow the country to finalize the assessment or survey in the territories of Aru and Dungu, in Orientale Province, and to carry out the mine clearance itself; UN بحث سبل الحصول على الموارد التقنية والمالية التي يمكن أن تساعد البلد في استكمال التقييم أو الدراسة الاستقصائية في إقليمي أرو ودونغو بالمقاطعة الشرقية فضلاً عن استكمال عملية إزالة الألغام نفسها؛
    The policy envisages that they may be planning officers, staff concerned with monitoring, evaluation or research, or other specialists. UN وتنص هذه السياسة على إمكانية تعيين موظفين للتخطيط أو الرصد أو التقييم أو البحث، أو غيرهم من الأخصائيين.
    The Board found that planning documentation was not available at Headquarters for evaluation or approval and monitoring purposes. UN ووجد المجلس أن وثائق التخطيط كانت غير متوافرة في المقر لأغراض التقييم أو الإقرار والرصد.
    2 thematic evaluation or inspection reports addressing cross-cutting strategic priorities or topics UN تقريران من تقارير التقييم أو التفتيش المواضيعي يتناولان الأولويات أو المواضيع الاستراتيجية الشاملة
    No further evaluation or negotiation is allowed after the auction has been held to avoid impropriety, favouritism or corruption. UN ولا يُسمح بالمزيد من التقييم أو التفاوض بعد إجراء المناقصة لتفادي التجاوزات أو المحاباة أو الفساد.
    The present policy does not dictate use of a particular type of evaluation or evaluation method. UN ولا تفرض السياسة الحالية استخدام نوع بعينه من أنواع التقييم أو طريقة بعينها من طرائقه.
    :: 2 thematic evaluation or inspection reports addressing cross-cutting strategic priorities or topics UN :: تقريران من تقارير التقييم أو التفتيش المواضيعي يتناولان الأولويات أو المواضيع الاستراتيجية الشاملة
    :: 2 thematic evaluation or inspection reports addressing cross-cutting strategic priorities or topics UN :: إعداد اثنين من تقارير التقييم أو التفتيش المواضيعي يتناولان الأولويات أو المواضيع الاستراتيجية الشاملة لعموم البعثات
    Nevertheless, not all of them use the same methods of evaluation or reach the same conclusions on the extent of poverty. UN ومع ذلك، فليست كلها تستخدم نفس طرق التقييم أو تصل إلى نفس الاستنتاجات عن حجم الفقر.
    They may involve panels of independent evaluation or technical experts from other UN organizations or sources outside the UN system. UN وقد يقوم بها فرق من خبراء التقييم أو الخبراء التقنيين المستقلين من منظمات الأمم المتحدة الأخرى أو من مصادر خارج منظومة الأمم المتحدة.
    The CST advisers paid specific attention to ensuring that there was on-the-job skills transfer to national counterparts in whatever task was undertaken, be it monitoring, evaluation or strategy development. UN وقال إن مستشاري أفرقة الدعم القطرية يولون اهتماما خاصا لضمان نقل المهارات في موقع العمل إلى النظراء الوطنيين في أي مهمة يُضطلع بها، سواء أكانت الرصد أو التقييم أو وضع الاستراتيجيات.
    Once established, the unit should perform the basic roles of a secretariat with a minimal infrastructure and should not take on reporting, inspection, review, assessment or representative duties. UN ينبغي أن تؤدي الوحدة المزمع إنشاؤها الوظائف الأساسية للأمانة وألا يتجاوز هيكلها الحد الأدنى من الاحتياجات، ولا يجوز أن توكل إليها صلاحيات تخولها الإشراف أو التفتيش أو التنقيح أو التقييم أو التمثيل.
    47. Issues were addressed by consulting the Party concerned after providing the draft assessment or by recommendations provided by the assessor in the final report. UN 47- وعولجت المسائل باستشارة الطرف المعني بعد تقديم مشروع التقييم أو بواسطة توصيات قدمها المقيِّم في التقرير الختامي.
    While there is a clear need for the two projects to be closely aligned in order to ensure that their objectives are met, the Board notes that there is no evidence of any such assessment or plan. UN وفي حين أن هناك حاجة واضحة لمواءمة هذين المشروعين بشكل وثيق من أجل كفالة تحقيق الأهداف المتوخاة منهما، يلاحظ المجلس عدم وجود أي دليل على إجراء ذلك التقييم أو التخطيط له.
    Which is why I counsel any young founder today to pursue your dream not for profit or valuation or material wealth, but for the good of humanity. Open Subtitles لذلك انا أنصح أي مؤسس شاب اليوم أن يتابعوا حلمهم ليس من أجل الربح أو التقييم أو المادية, بل من أجل نفع الإنسانية
    One reason given by many organizations, particularly the smaller ones, as to why they have only put forward a limited number of candidates to the RCAC or none at all, is the high cost associated with sending a candidate to the RCAC. UN 60- وهناك سبب تطرحه منظمات عديدة، لا سيما الصغيرة منها، لتبرير تقديمها لعدد محدود من المرشحين لاختبار مركز التقييم أو عدم تقديمها لأي مرشح على الإطلاق، وهو التكلفة المرتفعة المرتبطة بإرسال مرشح إلى مركز التقييم.
    (a) Focus on all dimensions of performance management and not just appraisal or compliance; UN (أ) التركيز على جميع أبعاد إدارة الأداء وليس مجرد التقييم أو الامتثال؛
    D. In the light of its evaluation, the Conference will draw conclusions regarding the desirability of further evaluations or the opportunity of engaging in any appropriate course of action. UN دال - يستخلص المؤتمر على ضوء التقييم الذي يجريه، استنتاجات تتعلق بمدى استنساب إجراء المزيد من عمليات التقييم أو بمدى ملاءمة الضلوع في إجراءات مناسبة أخرى.
    In so doing, it looked in particular at cases where the MER valuation index (MVI) was greater than 1.2 or less than 0.8 -- reflecting an excessive appreciation or depreciation, respectively, of more than 20 per cent. UN وأثناء ذلك، نظرت على وجه الخصوص في الحالات التي زاد فيها مؤشر تقييم أسعار الصرف السوقية عن 1.2 أو انخفض عن 0.8، مما يعكس، على التوالي، مغالاة في التقييم أو بخسا بأكثر من 20 في المائة.
    In so doing, it looked in particular at cases where the MER valuation index (MVI) was greater than 1.2 or less than 0.8 -- reflecting an overvaluation or undervaluation, respectively, of more than 20 per cent. UN وأثناء ذلك نظرت على وجه الخصوص في الحالات التي زاد فيها مؤشر تقييم أسعار الصرف السوقية عن 1.2 أو انخفض فيها عن 0.8، مما يعكس مغالاة في التقييم أو بخسا، على التوالي، بأكثر من 20 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more