"التقييم الإجمالي" - Translation from Arabic to English

    • overall assessment
        
    • overall evaluation
        
    • assessment of the
        
    It is encouraging to note that the overall assessment of the work of the Council thus far has been largely positive. UN ومن المشجع ملاحظة أن التقييم الإجمالي لعمل المجلس حتى الآن كان إيجابياً بدرجة كبيرة.
    overall assessment of the impact of the use of LULUCF, carry-over and surplus units and the use of mechanisms UN التقييم الإجمالي لأثر استعمال قطاع استخدام الأراضي وإعادة استخدام الأراضي والحراجة، والوحدات المرحلة والفائضة، والآليات
    Nevertheless, an overall assessment leads to the conclusion that the time has come to commence this process. UN ومع ذلك فإن التقييم الإجمالي يشير إلى أن الوقت قد حان لبدء هذه العملية.
    The overall assessment of the session was very positive, and most but not all respondents favoured the five-day format. UN وكان التقييم الإجمالي للدورة إيجابيا جدا ويُفضل معظم المجيبين وليس جميعهم صيغة مدتها خمسة أيام.
    The quality assurance peer review gave the Division a rating of " partially conforms " on the overall evaluation and a rating of " generally conforms " on compliance with the Institute's code of ethics. UN وأعطى استعراض الأقران لضمان الجودة الشعبة تقدير " ممتثلة جزئيا " بشأن التقييم الإجمالي وتقدير " ممتثلة بصفة عامة " بشأن الامتثال لمدونة الأخلاقيات الصادرة عن معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    overall assessment of progress to date and emerging issues Annexes UN رابعا - التقييم الإجمالي للتقدم المحرز حتى الوقت الحاضر والمسائل الناشئة
    overall assessment of progress to date and emerging issues UN رابعا - التقييم الإجمالي للتقدم المحرز حتى الآن والمسائل الناشئة
    The overall assessment on IFRS implementation was that the process had been challenging and the experience of IFRS application continued to improve. UN وتمثل التقييم الإجمالي لتنفيذ هذه المعايير في أن العملية قد انطوت على تحديات وأن خبرة المملكة المتحدة في تطبيق المعايير لا تزال تشهد تحسناً.
    The overall assessment of the 1999-2007 programmes revealed that linking food security and poverty eradication strategies complicates the various partners' tasks. UN غير أن التقييم الإجمالي للصندوق الذي يغطي البرامج في الفترة من عام 1999 إلى 2007 بيّن أن الخلط بين استراتيجيات تعزيز الأمن الغذائي واستراتيجيات مكافحة الفقر يؤدي إلى تعقيد مهام مختلف الشركاء.
    An overall assessment of the regulations in force in Colombia, and of the measures that such regulations allow Colombia to take, leads us to believe that the State and its institutions have the means to perform many of the functions required by such a demanding and complex task. UN والواقع أنه يتضح من التقييم الإجمالي للقواعد السارية في كولومبيا وما تسمح به من عمل أن لدى الدولة ومؤسساتها أدوات تتيح لها إنجاز شطر لا بأس به من المهام الضرورية في سياق متشدد بقدر ما هو متشابك.
    overall assessment of internal controls UN التقييم الإجمالي للضوابط الداخلية
    While the work of the ad hoc expert group of the Forum and other relevant initiatives are recognized, the overall assessment of many is that their effectiveness has been limited in respect of this criterion. UN وفي حين أن أعمال فريق الخبراء المخصص التابع للمنتدى والمبادرات الأخرى ذات الصلة تحظى بالاعتراف، فإن التقييم الإجمالي للعديد منها أفاد أن الفعالية كانت محدودة فيما يتعلق بهذا المعيار.
    overall assessment UN التقييم الإجمالي
    These implementation issues will probably be assessed by the General Council in December 2002 in the broader framework of an overall assessment of the mandates on technical cooperation and capacity-building contained in the Doha Declaration. UN وقد يقوم المجلس العام بتقييم قضايا التنفيذ هذه في كانون الأول/ديسمبر 2002 في إطار التقييم الإجمالي الأوسع نطاقاً للولايات المتصلة بالتعاون التقني وبناء القدرات المنصوص عليها في إعلان الدوحة.
    2 districts overall assessment of indicator UN التقييم الإجمالي بحسب المؤشر
    2 districts overall assessment of indicator UN التقييم الإجمالي بحسب المؤشر
    B. overall assessment 81 - 82 20 UN باء - التقييم الإجمالي 81-82 25
    26. The overall assessment of OIOS is that the Fund is addressing its mandate and has a positive impact on victims of contemporary forms of slavery. UN 26- وأظهر التقييم الإجمالي الذي اضطلع به مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الصندوق يضطلع بولايته ويترك أثر إيجابياً أكيداً على ضحايا أشكال الرق المعاصرة.
    B. overall assessment 81 - 82 260 UN باء - التقييم الإجمالي 81-82 335
    H. overall evaluation UN حاء- التقييم الإجمالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more