"التقييم الكمي" - Translation from Arabic to English

    • quantitative assessment
        
    • quantification
        
    • quantitative evaluation
        
    • quantifying
        
    • qualitative assessment
        
    • Qualitative evaluation
        
    • of quantitative assessments
        
    • quantitative assessments of
        
    Merely quantitative assessment of their coverage is inadequate and should be balanced with a more qualitative assessment. UN ولذلك، فإن مجرد التقييم الكمي لتغطيتهم هو غير كافٍ وينبغي موازنته مع تقييم أكثر نوعية.
    This quantitative assessment is reaffirmed by the findings in the vulnerability profile. UN وقد أكدت مجددا النتائج التي جرى التوصل إليها في دراسة مدى الضعف هذا التقييم الكمي.
    Most allow some quantitative assessment of biophysical impacts. UN ومعظمها يتيح قدراً من التقييم الكمي للآثار الفيزيائية الأحيائية.
    The Administration has no plans to update its risk quantification exercise, as it considers all risks to have been mitigated and any remaining risks associated with the General Assembly Building to be minimal. UN والإدارة ليس لديها خطط لتحديث عملية التقييم الكمي للمخاطر لأنها تعتبر جميع المخاطر مخففة وأن أي مخاطر متبقية مرتبطة بمبنى الجمعية العامة هي مخاطر طفيفة.
    The quantitative evaluation of compatibility was also included in the workplan. UN وأدرج أيضاً التقييم الكمي للتوافق في خطة العمل.
    Data collection will be undertaken during 2013, followed by publication of a quantitative assessment of progress in 2014. UN وستُجمع البيانات في عام 2013، يعقُبها في عام 2014 نشر التقييم الكمي للتقدم المحرز.
    The prior quantitative assessment was done in 2012. UN وقد أجري التقييم الكمي السابق في عام 2012.
    Increased coordination is also taking place with regard to the linking of the quantitative assessment of water resources with the monitoring of water quality. UN ويجري أيضا مزيد من التنسيق فيما يتعلق بربط التقييم الكمي لموارد المياه برصد نوعية المياه.
    Practice in the sphere of moral compensation is still developing and quantitative assessment of the amount of pecuniary compensation, as perceived in the majority of States in the western hemisphere, will differ accordingly. UN ولا تزال الممارسة في مجال التعويض المعنوي في دور التطوير ويختلف بالتالي التقييم الكمي لمقدار التعويض النقدي في هذه الحالة عن التقييم الذي تتوخاه أغلبية الدول في العالم الغربي.
    Although Chapter 4 deals with all economic sectors, reliable quantitative assessment of efficiency of measures aimed at reducing GHG emissions is feasible solely in the energy sector. UN بالرغم من أن الفصل الرابع يعنى بجميع القطاعات الاقتصادية فإن التقييم الكمي الممكن التعويل عليه لكفاءة التدابير الهادفة إلى الحد من انبعاثات غازات الدفيئة لا يمكن إجراؤه إلا في قطاع الطاقة.
    III. quantitative assessment of the impact of the Uruguay Round Agreement on commodities 35 - 46 UN ثالثا- التقييم الكمي ﻷثر اتفاق جولة أوروغواي على السلع اﻷساسية ٥٣ - ٦٤
    III. quantitative assessment OF THE IMPACT OF THE URUGUAY ROUND AGREEMENT ON COMMODITIES UN ثالثا - التقييم الكمي ﻷثر اتفاق جولة أوروغواي على السلع اﻷساسية
    The tool combines a quantitative assessment of gender inequality in the social, economic and political sectors, and a qualitative measurement of the extent to which member States have effectively implemented the conventions on gender equality and women's rights they have ratified at regional and international levels. UN وتجمع هذه الأداة بين التقييم الكمي لعدم المساواة بين الجنسين في كل من القطاعات الاجتماعي والاقتصادي والسياسي، والقياس النوعي لمدى تنفيذ الدول الأعضاء للاتفاقات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وحقوق المرأة التي صدقت عليها على الصعيدين الإقليمي والدولي تنفيذا فعالا.
    In particular, there was some discussion about the term " negative environmental impacts " where it was noted that the outcome of the quantification of alternatives with such impacts would depend on the impacts selected for review. UN ويُشار بصورة خاصة إلى مناقشة بشأن مصطلح ' ' الآثار البيئية السلبية``، إذ لوحظ أن نتائج التقييم الكمي للبدائل التي لها مثل تلك الآثار سيعتمد على الآثار التي سيتم اختيارها لإجراء الاستعراض.
    7. quantification of the funding gap for each year of the expenditure period 474-480 105105105105 UN 7- التقييم الكمي لفجوة التمويل لكل سنة من سنوات فترة الانفاق 474-480 103
    7 quantification of the funding gap for each year of the expenditure period UN 7- التقييم الكمي لفجوة التمويل لكل سنة من سنوات فترة الإنفاق
    As such, the report is regarded by ECE as a valuable working guideline for decision-making bodies that are or may be involved in issues related to the quantitative evaluation of such consequences. UN ولذلك تعتبر اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا أن التقرير أداة عمل توجيهية قيمة لهيئات اتخاذ القرار التي تكون معنية، أو قد تجد نفسها معنية بمسائل تتناول التقييم الكمي لهذه العواقب.
    At the request of CEMAC, ECA developed a macroeconomic framing model which allows economic forecasting and macroeconomic framing as well as a quantitative evaluation of the impact of the CEMAC Regional Economic Programme; UN الاقتصاد الكلي يسمح بصياغة التوقعات الاقتصادية وتأطير الاقتصاد الكلي وكذلك التقييم الكمي لأثر البرنامج الاقتصادي الإقليمي للجماعة الاقتصادية والنقدية لوسط أفريقيا؛
    The mission has strived to improve the results-based budgeting frameworks by quantifying indicators of achievement. UN سعت البعثة بجد إلى تحسين أطر الميزنة المستندة إلى النتائج من خلال التقييم الكمي لمؤشرات الإنجاز.
    Notably, preferences and other socioeconomic programmes to support SMEs and other disadvantaged groups would probably apply only at the sub-contract level, and quantification of preferences in the context of Qualitative evaluation criteria and service delivery obligations would require further consultations and studies. UN وفي الغالب، سوف تُطبَّق الأفضليات وغيرها من البرامج الاجتماعية-الاقتصادية الداعمة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة والفئات الأخرى المحرومة من المزايا على مستوى العقود من الباطن فقط؛ وسوف يتطلب التقييم الكمي للأفضليات في سياق معايير التقييم الخاصة بالنوعية والالتزامات الخاصة بتقديم الخدمات المزيد من المشاورات والدراسات.
    However, there is an emerging body of research and practice in the field of quantitative assessments of human rights progress, going directly to the question of whether States are dedicating sufficient resources to the realization of their obligations. UN بيد أن هناك قدرا من الأبحاث والممارسات التي أخذت في الظهور في ميدان التقييم الكمي للتقدم في مجال حقوق الإنسان، يتجه مباشرة نحو مسألة ما إذا كانت الدول تخصص موارد كافية في سبيل تحقيق التزاماتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more