"التقييم المشتركة بين الوكالات" - Translation from Arabic to English

    • inter-agency assessment
        
    • inter-agency evaluation
        
    • inter-agency assessments
        
    • the Inter-Agency
        
    In this context, the Office has organized and led several inter-agency assessment missions. UN وفي هذا السياق، يضطلع المكتب بتنظيم وقيادة العديد من بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات.
    Terms of reference have been developed to define how inter-agency assessment missions could undertake such a task. UN وقد صيغت اختصاصات لتحديد الطريقة التي يمكن بها لبعثات التقييم المشتركة بين الوكالات أن تقوم بهذه المهمة.
    inter-agency assessment mission protected. UN حماية بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات.
    In addition, EPF helps to finance UNICEF participation in inter-agency assessment missions when the field offices are unable to support these costs. UN وعلاوة على ذلك، يساعد صندوق برنامج الطوارئ في تمويل مشاركة اليونيسيف في بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات في الحالات التي تكون فيها المكاتب الميدانية غير قادرة على تحمل هذه التكاليف.
    In this respect, particular attention could usefully be given to the issues of staff rotation, the limited number of UNHCR personnel with evaluation expertise, and the growing requests made for PDES to participate in inter-agency evaluation initiatives. UN وفي هذا الصدد، يمكن إيلاء أهمية خاصة على نحو مفيد لقضايا تناوب الموظفين، والعدد المحدود من موظفي المفوضية ذوي الخبرات التقييمية، وتزايد الطلبات على مشاركة الدائرة في مبادرات التقييم المشتركة بين الوكالات.
    In addition, EPF helps to finance UNICEF participation in inter-agency assessment missions when the field offices are unable to support these costs. UN علاوة على ذلك، يساعد الصندوق على تمويل مشاركة اليونيسيف في بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات عندما تعجز المكاتب الميدانية عن تحمل هذه التكاليف.
    Assistance provided included participation in inter-agency assessment missions and design of strategies for prevention, preparedness and response where there had been reports of rape, kidnapping and violence against women and girls. UN وشملت المساعدة المقدمة المشاركة في بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات ووضع استراتيجيات للمنع والتأهب والاستجابة حيث ترد تقارير عن حوادث اغتصاب واختطاف وعنف ضد النساء والفتيات.
    Reduced requirements for inter-agency assessment missions due to a reduction of the threat posed by landmines and unexploded ordnance UN الحد من الاحتياجات إلى بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات الناجم عن الحد من مخاطر الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة
    During the reporting period, UNHCR has also participated in the joint inter-agency assessment missions, led by the United Nations Mine Action Service. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت أيضا المفوضية في بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات التي ترأسها دائرة اﻷمم المتحدة لﻷعمال المتعلقة باﻷلغام.
    Plans Participation in an inter-agency assessment mission to Somalia and provision of inputs to the assessment report, which was completed in September 2007. UN المشاركة في بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات الموفدة إلى الصومال وتقديم مساهمات في التقرير التقييمي، الذي فُرغ منه في أيلول/سبتمبر 2007.
    United Nations inter-agency assessment missions were deployed to follow up on the recent floods and to identify possible vulnerable areas. UN وتم نشر بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات التابعة للأمم المتحدة لمتابعة آثار الفيضانات التي وقعت في الآونة الأخيرة، ولتحديد المناطق التي يحتمل أن تكون عرضة لها بوجه خاص.
    The inter-agency assessment Mission carried out a security assessment from 13 to 20 July and made a number of recommendations, many of which are already in place. UN وأجرت بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات تقييما للحالة الأمنية خلال الفترة من 13 إلى 20 تموز/يوليه وقدمت عددا من التوصيات، كثير منها يُعمل به فعلا.
    The response might include an inter-agency assessment mission process or, if circumstances warrant, a rapid response might be undertaken within the " Framework for Mine Action Planning and Rapid Response " . UN وقد تتضمن الاستجابة عملية لبعثة التقييم المشتركة بين الوكالات أو، إذا اقتضت الظروف ذلك، يمكن القيام باستجابة سريعة ضمن " إطار تخطيط الإجراءات المتعلقة بالألغام والاستجابة السريعة " .
    107. Information technology support to the existing mechanisms for United Nations disaster assessment and coordination, the on-site operations coordination centre and inter-agency assessment missions, as well as to field offices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs continues to be developed. UN 107 - وما فتئ دعم تكنولوجيا المعلومات للآليات القائمة المتمثلة في أفرقة الأمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق ومركز تنسيق العمليات في المواقع وبعثات التقييم المشتركة بين الوكالات فضلا عن المكاتب الميدانية التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية يتزايد باطرد.
    Objective 1.1 inter-agency assessment missions undertaken for countries requesting assistance within four months of formal request being received; reports then circulated within two months after missions completed. UN الهدف 1-1 إيفاد بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات إلى البلدان الطالبة للمساعدة في غضون أربعة أشهر من استلام الطلب الرسمي، وتعميم التقارير بعد ذلك في غضون شهرين بعد اكتمال البعثات.
    Letter dated 4 December (S/2000/1153) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, enclosing the report of the inter-agency assessment mission to Kisangani, Democratic Republic of the Congo. UN رسالة مؤرخة 4 كانون الأول/ديسمبر (S/2000/1153) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يرفق طيها تقرير بعثة التقييم المشتركة بين الوكالات الموفدة إلى كيسانغاني، جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Multidisciplinary inter-agency assessment missions constitute the first step of a UN response to the mine/ERW problem in a given country. UN 7- تشكِّل بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات والمتعددة الاختصاصات الخطوة الأولى في استجابة الأمم المتحدة لمشكلة الألغام والمتفجرات من مخلّفات الحرب في أي بلد.
    The recent admission of UN-Habitat into the Inter-Agency Standing Committee as a focal point on housing, land and property will facilitate its full participation in the coordinating mechanisms of the inter-agency assessment teams. UN وانضمام موئل الأمم المتحدة مؤخراً إلى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات كحلقة اتصال بشأن الإسكان والأرض والممتلكات، من شأنه أن ييسر مشاركته الكاملة في آليات التنسيق لفرق التقييم المشتركة بين الوكالات.
    On 7, 10, 11 and 12 February, Government authorities did not provide flight clearance to various inter-agency assessment missions in Southern Darfur. UN وفي 7 و 10 و 11 و 12 شباط/ فبراير، لم تصدر السلطات الحكومية التصريح بالطيران لعدد من بعثات التقييم المشتركة بين الوكالات في جنوبي دارفور.
    127. UNICEF also continued to work with partners to provide trauma counselling and psychosocial support to help children and their families cope with the long-term impact of armed conflict and natural disasters, as well as to strengthen inter-agency evaluation work. UN 127 - وواصلت اليونيسيف أيضاً العمل مع الشركاء لتقديم المشورة للمصابين بصدمات والدعم النفسي الاجتماعي لمساعدة الأطفال وأسرهم على مواجهة آثار النزاع المسلح والكوارث الطبيعية على المدى الطويل، فضلاً عن تعزيز أعمال التقييم المشتركة بين الوكالات.
    The agencies are in the process of reinforcing their country teams with emergency personnel and have gradually begun expanding programmes to reach vulnerable populations in the interior. inter-agency assessments are being undertaken on a regular basis to obtain a clearer understanding of the humanitarian problems and priority needs. UN وتقوم الوكالات حاليا بإعادة تعزيز فرقها القطرية بموظفين لحالات الطوارئ وشرعت تدريجيا في توسيع نطاق البرامج لكي تصل إلى الفئات الضعيفة من السكان بالمناطق الداخلية، ويتم إجراء عمليات التقييم المشتركة بين الوكالات على أساس منتظم للتوصل إلى فهم أوضح للمشكلات الإنسانية والاحتياجات ذات الأولوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more