"التقييم المنهجي" - Translation from Arabic to English

    • methodological assessment
        
    • systematic assessment
        
    • systematic evaluation
        
    • systematic appraisal
        
    • systematically assess
        
    • systematically assessing
        
    The detailed actions are set out in paragraph 34 below and will include the scoping of a second phase, which it is assumed will follow the methodological assessment. UN وترد الإجراءات المفصلة في الفقرة 34 أدناه، وستشمل تحديد نطاق المرحلة الثانية، التي يُفترض أنها ستلي التقييم المنهجي.
    The detailed actions to be taken are set out in paragraph 37 below and will include the scoping of a second phase, which it is assumed will follow the methodological assessment. UN وترد الإجراءات المفصلة في الفقرة 37 أدناه، وستشمل تحديد نطاق المرحلة الثانية، التي يُفترض أنها ستلي التقييم المنهجي.
    A monitoring registry has been established to ensure proper follow-up and systematic assessment of the measures taken and to provide case-by-case progress assessments. UN ويُحتفظ بسجل للمراقبة يكفل القيام بالمتابعة اللازمة، وكذلك التقييم المنهجي للتدابير المتخذة وتطورات كل حالة على حدة.
    systematic assessment of mineral resources is an important requirement for the region's future development. UN ويعتبر التقييم المنهجي للموارد المعدنية ركنا هاما من أركان تنمية المنطقة في المستقبل.
    There is also a need for systematic evaluation of services, based on continuous feedback provided by both the providers and the users of services. UN وثمة حاجة أيضا إلى التقييم المنهجي للخدمات على أساس تغذية مرتدة مستمرة يوفرها كل من موفري الخدمات والمستفيدين منها.
    The methodological assessment on values will support all other assessments. UN وسيدعم التقييم المنهجي الخاص بالقيم جميع التقييمات الأخرى.
    This methodological assessment is also a key element of the Platform's thematic, subregional, regional and global assessments. UN وهذا التقييم المنهجي عنصر أساسي أيضاً في التقييمات المواضيعية، شبه الإقليمية، والإقليمية، والعالمية للمنبر.
    The proposed process and timetable for preparing the methodological assessment report is set out below: UN ويرد أدناه العملية والجدول الزمني المقترحين لإعداد تقرير التقييم المنهجي.
    The table below shows the estimated cost of conducting the methodological assessment and preparing the report. UN يبين الجدول الوارد أدناه التكلفة التقديرية لإجراء التقييم المنهجي وإعداد تقرير.
    The methodological assessment will involve 70 assessment authors, who will meet three times, and 15 review editors, who will meet once, back-to-back with the authors. UN وسيشارك في التقييم المنهجي 70 مؤلفاً سيجتمعون ثلاث مرات، و15 محرراً مراجعاً سيجتمعون مرة واحدة بالاقتران مع واضعي التقييم.
    The methodological assessment will involve 80 assessment authors, who will meet three times, and 18 review editors, who will meet once, back-to-back with the authors. UN وسيشارك في التقييم المنهجي 80 مؤلفا للتقييم سيجتمعون ثلاث مرات، و18 محرراً مراجعاً سيجتمعون مرة واحدة بالاقتران مع المؤلفين.
    From the list of commitments made by African countries and development partners in the four thematic areas, 13 representative commitments were identified for systematic assessment. UN ومن بين قائمة التزامات البلدان الأفريقية وشركائها في التنمية في المجالات المواضيعية الأربعة، تم تحديد 13 التزاماً تمثيلاً لغرض التقييم المنهجي.
    Some participants pointed out that coordination among a country's government ministries throughout the decision-making process leading to the initiation of IIA negotiations, including the systematic assessment of potential costs and benefits, was crucial. UN وأشار بعض المشاركين إلى أن التنسيق في ما بين وزارات البلد، بما في ذلك التقييم المنهجي للتكاليف والفوائد المحتملة، هو أمر يتسم بأهمية حاسمة.
    34. The Millennium Ecosystem Assessment provided an impetus for a more systematic assessment of the economic value of environmental assets. UN 34- أتاح تقييم النظم الإيكولوجية في الألفية زخماً لمواصلة التقييم المنهجي للقيمة الاقتصادية للأصول البيئية.
    496. First Objective: Ensure the systematic assessment of returnees and monitor the impact of their return to their places of origin. UN 496- الهدف الأول: ضمان التقييم المنهجي للعائدين ورصد تأثير عودتهم إلى مواطنهم الأصلية.
    The Committee considers that systematic assessment of the impact of budgetary allocations and expenditures on persons under 18 is fundamental to ensuring implementation of article 4. UN وترى اللجنة أن التقييم المنهجي لأثر مخصصات ونفقات الميزانية على الأشخاص الذين لم يبلغوا 18 سنة من عمرهم هو تقييم أساسي في ضمان تطبيق المادة 4.
    Substantive progress can, in my opinion, be made also in the field of demand reduction through increased systematic evaluation of prevention and treatment programmes, exchange of experiences and systematic training of staff. UN وفي رأيي أنه يمكن إحراز تقدم مضموني في ميدان تخفيض الطلب، بزيادة التقييم المنهجي لبرامج الوقاية والعلاج، وتبادل الخبرات وبالتدريب المنتظم للعاملين.
    systematic evaluation of activities at the central level will contribute to the improvement of national policies and nationwide application of lessons learned through the participation of regional, woreda and community organizations. UN وسيسهم التقييم المنهجي لﻷنشطة على الصعيد المركزي في تحسين السياسات الوطنية وتطبيق الدروس المستفادة على النطاق الوطني من خلال مشاركة المنظمات الاقليمية ومنظمات المقاطعات والمجتمعات المحلية.
    13. A new element in our work is the systematic evaluation of our products and activities based on well-defined and measurable indicators of achievement. UN 13 - ومن العناصر الجديدة في عملنا التقييم المنهجي لمنتجاتنا وأنشطتنا استنادا إلى مؤشرات إنجاز محددة جيدا وقابلة للقياس.
    systematic appraisal of environmental accessibility represented a prerequisite in promoting the human rights for all in the context of development. UN إن التقييم المنهجي لتيسير الوصول إلى البيئة يمثل طلبا أساسيا في تعزيز حقوق الإنسان للجميع في سياق التنمية.
    Most importantly, a framework makes it possible to systematically assess whether the most important elements are being measured. UN ومما يكتسي أهمية قصوى أن الإطار يتيح التقييم المنهجي لمعرفة ما إذا كان يجري قياس أكثر العناصر أهمية.
    :: Promoting the development and use of impact assessment, which can assist in systematically assessing the health effects of policies external to the health sector and promoting accountability. UN :: تعزيز وضع واستخدام أدوات تقييم الأثر التي يمكن أن تساعد في التقييم المنهجي للآثار الصحية للسياسات الخارجة عن القطاع الصحي وتعزيز المساءلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more