"التقييم الميداني" - Translation from Arabic to English

    • field assessment
        
    • field assessments
        
    • field evaluation
        
    The Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2009. UN وتتوقع اللجنة المشتركة أن يشمل التقييم الميداني في عام 2009 المسافة المتبقية من الحدود البرية.
    The Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2011. UN وتتوقع اللجنة المشتركة أن تغطي في عام 2011 الطول المتبقي في التقييم الميداني للحدود البرية.
    :: Legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment UN :: عقد اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتيسير تسوية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني المشترك
    :: 4 legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الطرفين من أجل تيسير حل جوانب الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك
    field assessments of WHO testing strategies were started in Argentina, Mexico and Uruguay. UN وبدأت عمليات التقييم الميداني لاستراتيجيات المنظمة في مجال الاختبارات في كل من اﻷرجنتين والمكسيك وأوروغواي.
    (ii) Increased percentage of the land boundary for which agreement on pillar site locations has been reached following completion of the joint field assessment with Cameroon and Nigeria UN ' 2` زيادة النسبة المئوية للحدود البرية التي تم التوصل بشأنها إلى اتفاق على تحديد مواقع الأعمدة بعد إتمام التقييم الميداني المشترك مع الكاميرون ونيجيريا
    :: Legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment UN :: عقد اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتيسير تسوية مجالات الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني المشترك
    The field assessment of the boundary will be followed by emplacement of pillars, a final survey and final mapping. UN وسيُتبَع التقييم الميداني للحدود بوضع العلامات الحدودية والمسح النهائي ووضع الخرائط النهائية.
    Moreover, the land boundary is believed to stretch over a distance of 2,100 km, following new calculations as the field assessment draws to a close. UN وعلاوة على ذلك، يعتقد أن الحدود البرية تمتد على مسافة 100 2 كيلومتر، وفقا للحسابات الجديدة في وقت يوشك فيه التقييم الميداني على الانتهاء.
    Moreover, the land boundary is believed to stretch over a distance of 2,100 km, following new calculations as the field assessment is drawing to a close. UN وعلاوة على ذلك، يُعتقد بأن الحدود البرية تمتد على مسافة 100 2 كيلومتر، وفقا للحسابات الجديدة في وقت يوشك فيه التقييم الميداني على الانتهاء.
    It is expected that the field assessment of the remaining boundary areas will be completed by the end of 2013 and the outstanding areas of disagreement will be settled by the end of 2014. UN ومن المتوقع أن يتم الانتهاء من التقييم الميداني للمناطق الحدودية المتبقية بحلول نهاية عام 2013، والتوصل إلى تسوية بشأن المناطق الخلافية المتبقية بحلول نهاية عام 2014.
    :: 2 legal and technical advisory meetings held with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement following the joint field assessment, proposals for resolving disputed areas adopted by the parties and an international boundary instrument drafted UN :: عقد اجتماعين استشاريين قانونيين وتقنيين مع الطرفين لتسهيل حل نقاط الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك، وتقديم مقترحات يعتمدها الطرفان بشأن حل نقاط الخلاف، وصياغة مشروع صك للحدود الدولية
    Overall, it is expected that the field assessment of the areas of the boundary not yet assessed would be completed by the end of 2014 or early 2015, depending on the availability of the parties. UN وعموما، من المتوقع أن ينجز التقييم الميداني للمناطق الحدودية التي لم تخضع بعد للتقييم بحلول نهاية عام 2014 أو أوائل عام 2015، رهنا باستعداد الطرفين.
    During its twenty-ninth session, which took place in Yaoundé on 30 and 31 August 2012, the Mixed Commission endorsed the latest outcome of the field assessment performed by the joint technical team of surveyors. UN وأقرت اللجنة المختلطة في دورتها التاسعة والعشرين، التي عقدت في ياوندي يومي 30 و 31 آب/أغسطس 2012، آخر النتائج التي خلص إليها الفريق الفني المشترك للمساحين من التقييم الميداني الذي أجراه.
    The field assessment Mission of the Co-Chairs of the OSCE Minsk Group and the Co-Chairs' recommendations lay a foundation for the further review and resolution of this problem. UN وتوفر بعثة التقييم الميداني للرؤساء المشاركين لفريق منسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا وتوصيات الرؤساء المشاركين الأساس لمواصلة النظر في هذه المشكلة وحلها.
    :: 4 legal and technical advisory meetings with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment, and reports on proposals for resolving areas of disagreement to be adopted by the parties UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتسهيل حل نقاط الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك، وتقارير عن اقتراحات لتسوية نقاط الخلاف على أن تعتمدها الأطراف
    It is expected that the field assessment of the areas of the boundary not yet assessed will be completed by the end of 2013 and the outstanding areas of disagreement will be settled by the end of 2014. UN ويُتوقع، بنهاية عام 2013، إنجاز التقييم الميداني لمناطق الحدود التي لم يتم تقييمها بعد، والتوصل إلى تسوية بشأن المناطق المتبقية المتنازع عليها بنهاية عام 2014.
    :: 4 legal and technical advisory meetings held with the parties to facilitate the resolution of areas of disagreement arising from the joint field assessment, and reports on proposals for resolving areas of disagreement adopted by the parties UN :: عقد 4 اجتماعات استشارية قانونية وتقنية مع الأطراف لتسهيل حل نقاط الخلاف الناجمة عن التقييم الميداني المشترك، وتقديم تقارير عن اقتراحات تسوية نقاط الخلاف تعتمدها الأطراف
    In 2009, the Mixed Commission will continue to provide Cameroon and Nigeria with surveying and cartographic support to facilitate the joint field assessment in connection with the demarcation of the land boundary. UN وفي عام 2009، ستواصل اللجنة المشتركة تقديم الدعم إلى الكاميرون ونيجيريا في مجالي المسح ورسم الخرائط تسهيلاً لإجراء التقييم الميداني المشترك في ما يتعلق بتعليم الحدود البرية.
    99. In 2009, the Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment and in 2010 to address the areas of disagreement arising from the field assessment. UN 99 - وتتوقع اللجنة المختلطة أن تغطي في عام 2009 التقييم الميداني لما تبقي من طول الحدود البرية، وأن تعالج في عام 2010 مواطن الخلاف الناشئة عن التقييم الميداني.
    field assessments of alternative simple methodologies for CD4+ lymphocyte determinations were initiated in Brazil, Thailand, the United Republic of Tanzania and Venezuela. UN أما التقييم الميداني للمنهجيات البسيطة البديلة لتحديد اللمفاوية +CD4 فقد استهلت في البرازيل وتايلند وجمهورية تنزانيا المتحدة وفنزويلا.
    The UNDP resident coordinator system can play an important part in ensuring field evaluation of potential and actual needs, as well as implementation of these special assistance programmes. UN وبوسع نظام المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يؤدي دورا هاما في ضمان التقييم الميداني للاحتياجات المحتملة والفعلية، وكذلك في تنفيذ برامج المساعدة الخاصة هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more