"التقييم والرصد" - Translation from Arabic to English

    • evaluation and monitoring
        
    • assessment and monitoring
        
    • monitoring and evaluation
        
    • monitoring and assessment
        
    Inter-Ivorian direct dialogue: sixth meeting of the evaluation and monitoring Committee UN الحوار المباشر بين الأطراف الإفوارية: الاجتماع السادس للجنة التقييم والرصد
    Continuous evaluation and monitoring of progress were also crucial to the success of the Strategic Framework. UN ثم إن التقييم والرصد المستمرين للتقدم المحرز أمران حاسمان أيضا لنجاح الإطار الاستراتيجي.
    Chapters II-IV discuss those areas in detail, and chapter V deals with evaluation and monitoring. Contents UN وتتناقش الفصول الثاني إلى الرابع تلك المجالات بالتفصيل، ويتناول الفصل الخامس التقييم والرصد.
    Assistance was also provided to improve the capacity of Pacific SIDS in the scientific assessment and monitoring of fisheries and ecosystems. UN كما قُدمت المساعدة من أجل تحسين قدرة هذه الدول على التقييم والرصد العلميين لمصائد الأسماك والنظم الإيكولوجية.
    The main problems associated with current monitoring and evaluation systems were: UN وكانت المشاكل الرئيسية التي تتصل بنظم التقييم والرصد الحالية هي:
    This will require focusing evaluation and monitoring policy, strategy and priorities to help in the repositioning of UNDP and to enhance its relevance as a knowledge-driven global adviser and catalyst. UN وهذا سيتطلب تركيز سياسات واستراتيجيات وأولويات التقييم والرصد للمساعدة في تهيئة وضع البرنامج الإنمائي وتعزيز مكانته بوصفه يضطلع على الصعيد العالمي بتوفير المشورة والحفز بناء على المعرفة.
    Lack of evaluation and monitoring systems are also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق أيضا نقص نظم التقييم والرصد.
    Delegations also expressed the view that greater attention be paid to the question of evaluation and monitoring. UN وقالت بعض الوفود أيضا إنه ينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة التقييم والرصد.
    Lack of evaluation and monitoring systems are also a matter of concern. UN ومن دواعي القلق أيضاً نقص نظم التقييم والرصد.
    evaluation and monitoring was taking place under the agreed terms of UNDP policies and procedures. UN ويجري التقييم والرصد بموجب الشروط المتفق عليها للسياسات واﻹجراءات التي يتبعها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    evaluation and monitoring were determined by legislation through the intermediary of the Committee for Programme and Coordination. UN أما التقييم والرصد فتحددهما تشريعات عن طريق الوسيط الذي هو لجنة البرنامج والتنسيق.
    They are also interconnected; for example, reform of statute law and policy development are not sufficient; implementation is also critical, as are mechanisms for evaluation and monitoring. UN وهذه المعايير مترابطة أيضاً؛ فعلى سبيل المثال، لا يكفي إصلاح القانون التشريعي ووضع سياسات عامة؛ فالتنفيذ مسألة حاسمة الأهمية أيضاً، وكذلك آليات التقييم والرصد.
    UN-Habitat should increase the capacity of the monitoring and evaluation Unit by at least one post to better meet its requirements and to improve the quality of evaluation and monitoring activities. UN ينبغي أن يقوم موئل الأمم المتحدة بتعزيز قدرة وحدة الرصد والتقييم بإضافة وظيفة واحدة على الأقل من أجل الوفاء بشكل أفضل باحتياجاتها مع تحسين نوعية أنشطة التقييم والرصد.
    Strengthening the evaluation and monitoring capacity of the Economic and Social Council and its subsidiary bodies UN تعزيز قدرة التقييم والرصد التي يتمتع بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهيئاته الفرعية
    In the opinion of the Committee, the intent of the General Assembly in making its request was to elicit clear information on the evaluation and monitoring functions. UN وترى اللجنة أن مقصود الجمعية العامة فيما طلبته هو الحصول على معلومات واضحة عن مهام التقييم والرصد.
    However, it recognizes the reasons why the Department has chosen to handle evaluation and monitoring in this manner. UN بيد أنها تقر بالأسباب التي دفعت الإدارة لاختيار تناول التقييم والرصد بهذه الطريقة.
    That would also help to clarify the Secretary-General's proposals on the future of the budget outline and on ways to improve evaluation and monitoring. UN وأضاف أن ذلك يساعد أيضا في توضيح مقترحات الأمين العام بالنسبة لمستقبل مخطط الميزانية ووسائل تحسين التقييم والرصد.
    The product now constitutes a very comprehensive library of material which can be drawn upon by the analysts for assessment and monitoring purposes and for use in preparing inspections. UN وهذه النواتج تشكل اﻵن مكتبة شاملة تماما من المواد التي يمكن للمحللين الاعتماد عليها ﻷغراض التقييم والرصد والتي يمكن الاستعانة بها في التحضير لعمليات التفتيش.
    The strain of reporting requirements is already considerable on national institutions, and only limited public funding and financial assistance is available for capacity-building in assessment and monitoring. UN فاحتياجات اﻹبلاغ تفرض ضغطا كبيرا بالفعل على المؤسسات الوطنية، ولا يتوافر لبناء القدرات في مجال التقييم والرصد إلا قدر محدود من التمويل العام والمساعدة المالية.
    An important emphasis will be on assessment and monitoring, integrating planning frameworks, and fostering partnership arrangements at national level at the request of the affected Parties. UN وستركز تركيزاً كبيراً على التقييم والرصد وإدماج أطر التخطيط وتعزيز ترتيبات الشراكة على المستوى الوطني بناء على طلب الأطراف المتضررة.
    The lack of appropriate monitoring and evaluation structures hampers good governance, accountability and effective decision-making. UN ويعوق انعدام هياكل التقييم والرصد المناسبة الإدارة الجيدة والمحاسبة وصنع القرار بفعالية.
    60. A research cruise was carried out in 2008 as part of environmental monitoring and assessment. UN 60 - جرى في عام 2008 القيام برحلة بحرية بحثية كجزء من التقييم والرصد البيئيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more