And you're all gonna tell me how this little symbiotic relationship works. | Open Subtitles | و جميعكم سوف تخبروني كيف كيف تعمل هذه العلاقة التكافلية الصغيرة؟ |
The development of urban centres can also have a positive effect on rural development given their symbiotic relationship. | UN | وقد يكون لتطوير المراكز الحضرية كذلك تأثير إيجابي على التنمية الريفية بسبب علاقتهما التكافلية. |
Our delegation underscores the importance of the symbiotic relationship between disarmament and development and the role of security. | UN | ويؤكد وفدنا على أهمية العلاقة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية ودور الأمن. |
Stressing the growing importance of the symbiotic relationship between disarmament and development in current international relations, | UN | وإذ تشدد على اﻷهمية المتعاظمة للصلة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، |
Stressing the growing importance of the symbiotic relationship between disarmament and development in current international relations, | UN | وإذ تشدد على اﻷهمية المتعاظمة للصلة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الحالية، |
Stressing the growing importance of the symbiotic relationship between disarmament and development in current international relations, | UN | وإذ تشدد على اﻷهمية المتعاظمة للصلة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، |
Stressing the growing importance of the symbiotic relationship between disarmament and development in current international relations, | UN | وإذ تشدد على اﻷهمية المتعاظمة للصلة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، |
We continue to maintain our known reservations on the symbiotic nature of the relationship between disarmament and development. | UN | ولا نزال متمسكين بتحفظاتنا المعروفة بشأن العلاقة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية. |
During the search, which began only recently, the symbiotic nature of four candidate stars has already been confirmed by studying their spectrum. | UN | وخلال البحث، الذي لم يبدأ إلا مؤخّرا، تأكّدت الطبيعة التكافلية لأربعة نجوم مرشحة، من خلال دراسة طيفها. |
It is therefore incumbent upon all experts on disarmament to recognize the symbiotic relationship between disarmament and non-proliferation. | UN | ومن ثم يتعين على جميع خبراء نزع السلاح أن يعترفوا بالعلاقة التكافلية بين نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The symbiotic relationship between disarmament and development and the important role of security in that connection cannot be denied. | UN | إن العلاقة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية والدور الهام للأمن في ذلك الصدد لا يمكن إنكارهما. |
Stressing the growing importance of the symbiotic relationship between disarmament and development in current international relations, | UN | وإذ تشدد على اﻷهمية المتعاظمة للصلة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الحالية، |
This enhanced symbiotic relationship is positive in itself in that it helps ward off situations of possible dissonance between these two main organs. | UN | وهذه العلاقة التكافلية المعززة إيجابية بحد ذاتها حيث أنها تساعد على الوقاية من حالات احتمال قيام تنافر بين هذين الجهازين الرئيسيين. |
These symbiotic connections assume dangerous proportions when they are used by one State to cause destabilization in another State. | UN | وهذه الصلات التكافلية تتخذ أبعادا خطيرة عندما تستخدمها دولة لزعزعة الاستقرار في دولة أخرى. |
The growing recognition of these symbiotic relationships is being gradually translated into policies, plans and programmes. | UN | ويجري حاليا تجسيد الاعتراف المتزايد بهذه العلاقات التكافلية في شكل سياسات وخطط وبرامج. |
Stressing the growing importance of the symbiotic relationship between disarmament and development in current international relations, | UN | وإذ تشدد على اﻷهمية المتعاظمة للصلة التكافلية بين نزع السلاح والتنمية في العلاقات الدولية الراهنة، |
This dynamic is rare, but the symbiotic nature of their mutual desires actually strengthens their affinity for one another. | Open Subtitles | هذه الدينامكية نادرة لكن الطبيعة التكافلية لرغباتهم المتبادلة بالواقع تقوي الالفة بينهما |
Uh, it's just a tea made with a symbiotic culture of bacteria and yeast that grows a delicious drinkable fungus. | Open Subtitles | آه , إنه مجرد شاي مصنوع من العلاقة التكافلية من البكتريا والخميرة التي تنمو نوع من الفطريات الصالحة للشرب اللذيذ |
So far, our investigations have run parallel, but I have my doubts that the symbiotic nature of our relationship will last. | Open Subtitles | حتى الان , تحقيقناً يعمل بشكل موازى لكن لدى شكوكى ان تلك الطبيعة التكافلية لعلاقتنا سوف تستمر |
Now that your abilities have matured, we need to test the symbiotic bond you share. | Open Subtitles | والآن بعد أن قدراتك نضجت، نحن بحاجة لاختبار السندات التكافلية |
The family contribution (relatives and friends) to start—up capital is still considerable (23 per cent), as is that of tontines (11 per cent). | UN | وما زالت المساهمة اﻷسرية )اﻷقارب واﻷصدقاء( هامة جداً في تكوين رأس المال اﻷولي )٣٢ في المائة( وكذلك مساهمة الجمعيات التكافلية )١١ في المائة(. |