"التكاليف الأساسية" - Translation from Arabic to English

    • core costs
        
    • basic costs
        
    • essential costs
        
    • basic cost
        
    • baseline costs
        
    • basic costing
        
    • underlying costs
        
    • above base costs
        
    • CORE COST
        
    Many United Nations entities also report difficulties in financing the core costs of partnership development. UN ويفيد العديد من كيانات الأمم المتحدة أنها تجد صعوبات في تمويل التكاليف الأساسية لتنمية الشراكات.
    For instance, many of the costs of implementation may have been absorbed into core costs over time. UN فالعديد من تكاليف التنفيذ على سبيل المثال قد يكون تم استيعابها في التكاليف الأساسية مع مرور الزمن.
    The procedure was halted in August 2004, when the Israeli authorities refused to continue paying the basic costs. UN وقد توقف هذا الإجراء في آب أغسطس 2004، عندما رفضت السلطات الإسرائيلية الاستمرار في دفع التكاليف الأساسية.
    At the same time, I believe it should be possible to come up with an alternative way of covering the organization's basic costs, as envisaged in the Statute. UN وفي الوقت ذاته، اعتقد أن بالإمكان التوصل إلى طريقة بديلة لتغطية التكاليف الأساسية للمنظمة، على النحو المتوخي في النظام الأساسي.
    447. The goal is to contribute to the coverage of essential costs related to the activities of the organization, mainly costs for lease, power and services. UN 447- يتمثل الهدف في المساهمة في تغطية التكاليف الأساسية المتعلقة بأنشطة التنظيم، ولا سيما تكاليف الاستئجار، والطاقة والخدمات.
    Treaty body Indicative basic cost per week with all relevant savings measures applied UN تقديرات التكاليف الأساسية الأسبوعية بعد تطبيق جميع التدابير ذات الصلة الرامية إلى تحقيق الوفورات
    The baseline costs per baseline quantity, adjusted for price escalation factor, size factor and location factor, are applied to value the real estate asset and determine the replacement cost; UN وتطبق التكاليف الأساسية للكمية الأساسية المعدَّلة وفق عامل تصاعد الأسعار وعامل الحجم وعامل الموقع من أجل تقييم الأصل العقاري وتحديد تكلفة الاستبدال؛
    The ISU core costs include: UN وتشمل التكاليف الأساسية لوحدة دعم التنفيذ ما يلي:
    core costs covered by annual contributions UN التكاليف الأساسية التي تغطيها المساهمات السنوية
    While non-core expenditure of $5 million could be attributed directly to UNDP 2001 activities, UNDP did not record the value of core costs used for the initiative; UN وبينما أمكن على نحو مباشر عزو نفقات غير أساسية تبلغ 5 ملايين دولار لأنشطة مبادرة البرنامج الإنمائي 2001، لم يسجل البرنامج قيمة التكاليف الأساسية المستخدمة لأجل هذه المبادرة؛
    As is the case with our United Nations partners in the shared security structures, however, we are struggling to find the additional resources required to upgrade security preparedness, in particular when these are core costs but are not covered by assessed contributions. UN وحسبما هو حاصل مع شركائنا في الأمم المتحدة في هياكل الأمن المشتركة، فإننا نكافح مع ذلك من أجل إيجاد الموارد الإضافية المطلوبة لرفع مستوى الاستعداد الأمني، ولا سيما عندما تكون تلك التكاليف الأساسية غير مشمولة في الأنصبة المقررة.
    core costs should be met through contributions from the UNDP core budget, as was currently the case. UN وينبغي تلبية التكاليف الأساسية عن طريق مساهمات من الميزانية الأساسية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كما هو الحال حاليا.
    He specifies that this amount would cover a range of core costs related to hardware and software requirements, functional and technical support, hosting services, future upgrades and improvements, and other standard costs. UN ويذكر على وجه التحديد أن ذلك المبلغ سيغطي مجموعة متنوعة من التكاليف الأساسية المتعلقة بالاحتياجات من معدات الحاسوب وبرامجياته، والدعم الوظيفي والتقني، وخدمات الاستضافة، والاستكمالات والتحسينات في المستقبل، وغير ذلك من التكاليف القياسية.
    At the same time, I believe it should be possible to come up with an alternative way of covering the organization's basic costs, as envisaged in the Statute. UN وفي الوقت ذاته، اعتقد أن بالإمكان التوصل إلى طريقة بديلة لتغطية التكاليف الأساسية للمنظمة، على النحو المتوخي في النظام الأساسي.
    In an effort to allow some UNRWA humanitarian goods to enter, in mid-June 2004 the Israeli authorities had agreed to pay the basic costs for a back-to-back transfer of such goods. UN وفي محاولة للسماح لبعض شحنات الأونروا من السلع الإنسانية بالدخول، وافقت السلطات الإسرائيلية في منتصـف حزيران/يونيه 2004 على دفع التكاليف الأساسية لنقل هذه السلع من شاحنـة إلى أخـرى.
    The budget items under “Office and General Expenses” have been calculated to cover the basic costs of running the GM office. UN وتم حساب بنود الميزانية المندرجة تحت عنوان " نفقات المكاتب والنفقات العامة " بحيث تغطي التكاليف الأساسية لإدارة مكتب الآلية العالمية.
    As a complement to direct cost analyses, indirect approaches encompass harms more comprehensively and thereby improve both the illustration of essential costs and understanding of the processes and complex interplay between biophysical and human factors relating to DLDD. UN والنُهُج غير المباشرة، باعتبارها تكملة لعمليات تحليل التكاليف المباشرة، تشمل تناول الأضرار على نحو أعم وتُحسّن من ثم تجسيد التكاليف الأساسية وفهم تركيبة العوامل البيوفيزيائية والبشرية المتصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف وفهم التفاعل المعقّد بين هذه العوامل.
    Table 8 below provides the estimated indicative basic cost of one week of meeting time dedicated to individual communications for those Committees which have communications pending review. UN ويتضمن الجدول 8 أدناه التكاليف الأساسية الإرشادية المقدرة لأسبوع واحد من وقت الاجتماعات المخصص للبلاغات الفردية المقدمة للجان التي لديها بلاغات قيد الاستعراض.
    To evaluate whether this is achieved it is important to establish baseline costs of the services before the strategy is implemented, forecast costs under proposed options for redesign and then monitor costs under the new arrangements. UN ومن أجل تقييم ما إذا كان قد تحقق ذلك، من المهم تحديد التكاليف الأساسية للخدمات قبل تنفيذ الاستراتيجية، والتنبؤ بالتكاليف في إطار الخيارات المقترحة لإعادة التصميم، ثم رصد التكاليف المتكبدة في إطار الترتيبات الجديدة.
    The four headquarters locations have agreed on standardized key performance indicators and the same basic costing methodology to increase performance comparability and thus enhance transparency and accountability. UN واتفقت مواقع المقر الأربعة على مؤشرات أداء رئيسية موحدة وعلى منهجية واحدة لحساب التكاليف الأساسية من أجل زيادة قابلية الأداء للمقارنة، وبالتالي تعزيز الشفافية والمساءلة.
    Upon enquiry, the Committee was provided with details on the manner in which this sum was determined, along with the underlying costs. UN وقد زُودت اللجنة، عند الاستفسار، بتفاصيل لطريقة تحديد هذا المبلغ، إلى جانب التكاليف الأساسية ذات الصلة.
    126. Augmentation costs include all incremental management costs over and above base costs. UN 126 - وتشمل التكاليف التكميلية جميع التكاليف الإدارية الزائدة عن التكاليف الأساسية.
    V. CORE COST OF THE SECRETARIAT OF THE DECADE . 27 - 31 9 UN خامسا - التكاليف اﻷساسية ﻷمانة العقد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more