"التكاليف الإدارية التي" - Translation from Arabic to English

    • the administrative costs
        
    • administrative costs to
        
    • the administrative cost
        
    • administrative costs of
        
    With respect to the fees paid for processing applications, the various sets of regulations make it clear that such fees are to be used to offset the administrative costs incurred by the Authority. UN وفيما يتعلق بالرسوم المدفوعة لتجهيز الطلبات، تبين مجموعات مختلفة من الأنظمة أنه يجب استخدام هذه الرسوم لتغطية التكاليف الإدارية التي تتحملها السلطة.
    2. If the administrative costs incurred by the Authority in processing an application are less than the fixed amount indicated in paragraph 1 above, the Authority shall refund the difference to the applicant. UN 2 - إذا قلّت التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة في تجهيز أي طلب من الطلبات عن المبلغ المقطوع المحدد في الفقرة 1 أعلاه، فإن السلطة ترّد مبلغ الفرق لمقدمِ الطلب.
    There is nothing in the Regulations that would provide a basis for a supplementary fee to be levied on the contractors, but there is a general power for the Council to review the amount of the fee from time to time to ensure that it covers the administrative costs incurred by the Authority. UN ولا يتضمن النظام أي حكم يسوّغ فرض رسم إضافي على المتعاقدين، ولكنه يمنح المجلس سلطة عامة تخوله تغيير مقدار الرسم من وقت لآخر ليضمن أنه يغطي التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة.
    The objective is to speed up customs clearance through the introduction of computerization and simplification of procedures, thus minimizing administrative costs to the business community and the economy as a whole. UN ويهدف النظام إلى التعجيل بعمليات التخليص الجمركي من خلال الحوسبة وتبسيط الإجراءات، ومن ثم التقليل إلى أدنى حد من التكاليف الإدارية التي تتحملها الأوساط التجارية والاقتصاد بوجه عام.
    We do not address in detail here the potential location of the fund beyond recognizing the value, such as the administrative cost savings, of using, as appropriate, existing administrative or other arrangements. UN 18 - ونحن لا نناقش هنا بالتفصيل المكان المحتمل لقيام الصندوق ولا نتناول شيئاً أكثر من الاعتراف بقيمته، مثل وفورات التكاليف الإدارية التي تنجم، حسبما يتناسب، من الترتيبات الإدارية الحالية أو غيرها من الترتيبات.
    It appears that the GM is entitled to receive the full percentage of programme support costs to cover expenses for its own administration, as well as part of the administrative costs of IFAD to host the GM. UN ويبدو أن الآلية العالمية مخولة الحصول على النسبة المئوية الكاملة لتكاليف دعم البرامج لتغطية نفقات إدارتها وجزء من التكاليف الإدارية التي يتكبدها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لإيواء الآلية العالمية.
    In the event that the Secretary-General notifies the Council that the fee has been insufficient to cover the administrative costs incurred by the Authority, the Council shall review the amount of the fee. UN وإذا أبلغ الأمين العام المجلس بأن الرسم لم يكن كافيا لتغطية التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة، قام المجلس بتغيير مقدار الرسم.
    There is nothing in the Nodules Regulations that would provide a basis for a supplementary fee to be levied on the contractors, but there is a general power for the Council to review the amount of the fee from time to time to ensure that it covers the administrative costs incurred by the Authority. UN ولا يتضمن نظام العقيدات أي حكم يسوّغ فرض رسم إضافي على المتعاقدين، ولكنه يمنح المجلس سلطة عامة تخوله تغيير مقدار الرسم من وقت لآخر ليضمن أن، يغطي التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة.
    In the event that the Secretary-General notifies the Council that the fee has been insufficient to cover the administrative costs incurred by the Authority, the Council shall review the amount of the fee. UN وإذا أبلغ الأمين العام المجلس بأن الرسم لم يكن كافيا لتغطية التكاليف الإدارية التي تتكبدها السلطة، قام المجلس بتغيير مقدار الرسم.
    However, steps must be taken to reduce the administrative costs incurred by developing countries receiving funds for operational activities for development. UN واستدرك قائلاً إنه يجب اتخاذ خطوات للحدّ من التكاليف الإدارية التي تتكبدها البلدان النامية في تلقي أموال تتعلق بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    Since then, and with a view to easing the administrative costs levied on the substantive programmes of the United Nations Environment Programme (UNEP) and UN-Habitat, the Secretary-General has made a commitment to gradually increase the regular budget component of the programme budget of the United Nations Office at Nairobi. UN ومنذ ذلك الوقت، وسعيا إلى تخفيف التكاليف الإدارية التي تتحملها البرامج الفنية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وموئل الأمم المتحدة، التزم الأمين العام بالقيام تدريجيا بزيادة عنصر الميزانية العادية من الميزانية البرنامجية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    3. If the administrative costs incurred by the Authority in processing the application are less than the fixed amount, the Authority shall refund the difference to the applicant. UN 3 - إذا كانت التكاليف الإدارية التي تكبدتها السلطة في معالجة الطلب أقل من المبلغ المحدد، تقوم السلطة برد الفرق إلى مقدم الطلب.
    The members of the Commission, concerned about the administrative costs involved in the payment of the current symbolic honoraria, also decided that they would not collect them. UN 530- ونظراً إلى ما يساور أعضاء اللجنة من قلق إزاء التكاليف الإدارية التي ينطوي عليها دفع الأتعاب الرمزية الحالية، فقد قرروا أيضاً عدم تحصيل هذه الأتعاب.
    3. If the administrative costs incurred by the Authority in processing the application are less than the fixed amount, the Authority shall refund the difference to the applicant. UN 3 - إذا كانت التكاليف الإدارية التي تكبدتها السلطة في معالجة الطلب أقل من المبلغ المحدد، تقوم السلطة برد الفرق إلى مقدم الطلب.
    5. If the administrative costs incurred by the Authority in processing an application are less than the fixed amount, the Authority shall refund the difference to the applicant. UN 5 - إذا كانت التكاليف الإدارية التي تكبدتها السلطة في تجهيز طلب من الطلبات أقل من المبلغ المحدد، فإن السلطة تسدد لمقدم الطلب الفرق في التكلفة.
    3. If the administrative costs incurred by the Authority in processing the application are less than the fixed amount, the Authority shall refund the difference to the applicant. UN 3 - إذا كانت التكاليف الإدارية التي تكبدتها السلطة في معالجة الطلب أقل من المبلغ المحدد، تقوم السلطة برد الفرق إلى مقدم الطلب.
    2. If the administrative costs incurred by the Authority in processing an application are less than the fixed amount indicated in paragraph 1 above, the Authority shall refund the difference to the applicant. UN 2 - إذا كانت التكاليف الإدارية التي تكبدتها السلطة في تجهيز طلب من الطلبات أقل من المبلغ المقطوع الوارد في الفقرة 1 أعلاه، فإن السلطة تسدد لمقدم الطلب الفرق في التكلفة.
    A number of delegations emphasized that there was a need for more synergies between environmental conventions served by UNEP and for lower administrative costs to UNEP partners. UN وشدد عدد من الوفود على أن هناك حاجة إلى المزيد من التآزر بين الاتفاقيات البيئية التي يقوم على خدمتها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى تقليص التكاليف الإدارية التي يتحملها شركاء البرنامج.
    Since then, and with a view to easing the administrative cost levied on the substantive programmes of the United Nations Environment Programme (UNEP) and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat), the Secretary-General has made a commitment to gradually increase the regular budget component of the programme budget of the United Nations Office at Nairobi. UN ومنذ ذلك الوقت، وسعيا لتخفيف التكاليف الإدارية التي تتحملها البرامج الفنية لبرنامج الأمم المتحدة البيئي وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، تعهد الأمين العام بزيادة عنصر الميزانية العادية من الميزانية البرنامجية لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي تدريجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more