"التكاليف الاضافية" - Translation from Arabic to English

    • additional costs
        
    • incremental costs
        
    • extra costs
        
    • additional cost
        
    • overhead costs
        
    • incremental cost
        
    • auxiliary costs
        
    The additional costs are being absorbed within the budgetary level approved by Member States by continuously maintaining a high vacancy rate. UN ويجري استيعاب التكاليف الاضافية ضمن حدود حجم الميزانية الذي اعتمدته الدول الأعضاء بمواصلة الاحتفاظ بنسبة شغور عالية.
    The latter increased by $200,000, reflecting the additional costs involved in the establishment of government. UN وزادت مساعدة المشاريع بمبلغ ٠٠٠ ٢٠٠ دولار مما يعكس التكاليف الاضافية التي ينطوي عليها إنشاء الحكومة.
    Second, the additional costs of operational activities should be covered by resources donated by Member States, and the United States Government was prepared to consider requests along those lines. UN ثانيا، ينبغي تغطية التكاليف الاضافية لﻷنشطة التنفيذية من الموارد التي تتبرع بها الدول اﻷعضاء، وأعرب عن استعداد حكومة الولايات المتحدة للنظر في طلبات من هذا النوع.
    The interim secretariat of the Convention prepared a useful paper on methodologies for estimating the funding needs of multilateral biodiversity assistance between 1993 and 2000, as well as a paper on incremental costs. UN وأعدت اﻷمانة المؤقتة للاتفاقية ورقة حول طرائق تقدير احتياجات التمويل للمساعدة المتعددة اﻷطراف المتعلقة بالتنوع البيولوجي في الفترة الواقعة بين سنتي ١٩٩٣ و ٢٠٠٠، كما أعدت ورقة عن التكاليف الاضافية.
    ● Quantify phaseout time scales, incremental costs and environmental benefits; UN ● تحديد مقاييس زمنية للالغاء التدريجي، وتقدير التكاليف الاضافية والمنافع البيئية؛
    When we add the extra costs attributable to the necessary marine patrols associated with the monitoring of undocumented persons, the full burden created in the Bahamas by Haitian nationals fleeing their homes begins to become apparent. UN واذا ما أضفنا الى ذلك التكاليف الاضافية لدوريات خفر السواحل لمراقبة اﻷشخاص الذين ليست بحوزتهم وثائق ثبوتية يتضح حجم العبء الكامل الواقع على جزر البهاما نتيجة لفرار المواطنين الهايتيين من ديارهم.
    The Secretariat would inform the Ad Hoc Committee at its first session whether the additional cost could be absorbed. UN وسوف تعلم اﻷمانة اللجنة المخصصة ابان دورتها اﻷولى عما اذا كان يمكن استيعاب التكاليف الاضافية التي تترتب على ذلك .
    The total estimated additional costs for these two items will be at least $74,000. UN وقدرت التكاليف الاضافية الاجمالية لهذين البندين بمبلغ ٠٠٠ ٧٤ دولار على اﻷقل.
    Such support schemes are generally meant to compensate for the additional costs associated with the conditions attached to ship registration. UN والمقصود بصفة عامة من مخططات الدعم هذه هو التعويض عن التكاليف الاضافية المترتبة على شروط تسجيل السفن.
    If on the invitation of any member the Council meets elsewhere than at the headquarters of the Organization, that member shall pay the additional costs incurred by the Council. UN وإذا اجتمع المجلس بناء على دعوة أي عضو في مكان غير مقر المنظمة، يدفع هذا العضو التكاليف الاضافية التي يتكبدها المجلس.
    Over-expenditure of $424,200 under maintenance and alteration of premises was due to the additional costs incurred to repair damages done to premises resulting from hostilities during the election period. UN وتعزى الزيادة في النفقات وقدرها ٢٢٠ ٤٢٤ دولار، تحت بند الصيانة وتعديل المباني، الى التكاليف الاضافية المتكبدة ﻹصلاح اﻷضرار الناتجة عن اﻷعمال القتالية أثناء فترة الانتخابات.
    In accordance with General Assembly resolution 40/243, the additional costs of convening the Conference outside Geneva would be the responsibility of the host Government. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٤٠/٢٤٣، ستتحمل الحكومة المضيفة مسؤولية التكاليف الاضافية لعقد المؤتمر خارج جنيف.
    The total additional costs from the regular budget during the 1994-1995 biennium is thus estimated at $3,061,800. UN ٧ - وبذا يقدر مجموع التكاليف الاضافية من الميزانية العادية خـــلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بمبلـغ ٨٠٠ ٠٦١ ٣ دولار.
    The net recurrent additional costs for the biennium 1994-1995 under the regular budget are thus estimated at $307,000. UN ومن ثم يقدر صافي التكاليف الاضافية المتكررة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ في إطار الميزانية العادية بمبلغ ٠٠٠ ٣٠٧ دولار.
    This step would result in a temporary increase in UNOSOM's troop strength, and I would endeavour to meet the additional costs from within the appropriation levels already approved. UN وسينجم عن هذه الخطوة زيادة مؤقتة في عدد قوات العملية، وسأحاول جاهدا أن أدبر التكاليف الاضافية من الاعتمادات التي ووفق عليها بالفعل.
    A/AC.237/73 Report on agreed full incremental costs UN A/AC.237/73 تقرير عن التكاليف الاضافية الكاملة المتفق عليها
    It also concluded that the application of the concept of agreed full incremental costs should be flexible, pragmatic and on a case-by-case basis. UN واستنتجت اللجنة أيضا أن تطبيق مفهوم التكاليف الاضافية الكاملة المتفق عليها ينبغي أن يكون مرنا، وعمليا، ومطبقا على أساس كل حالة على حدة.
    In Colombia, for example, for the largest consumers of ODS the estimated incremental costs of technology switching would be in the range of US$55 million. UN ففي كولومبيا مثلاً، قُدﱢر أن التكاليف الاضافية لتغيير التكنولوجيا التي ستتكبدها كبرى الشركات المستهلكة للمواد المستنفدة لﻷوزون ستكون في حدود ٥٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Where substantial new investments are required, the formula may include an additional component to cover these extra costs. UN وحيث تكون هناك حاجة الى استثمارات جديدة كبيرة ، يمكن أن تشتمل الصيغة على مكون اضافي لتغطية هذه التكاليف الاضافية .
    That the Secretary-General develop plans for creating, training and maintaining within the Secretariat teams possessing a proper balance of skills and available for rapid deployment in support of peace-keeping operations and that this additional cost be funded from the interest earned on the Peace-keeping Reserve Fund. UN أن يضع اﻷمين العام خططا لكي يتم في اﻷمانة العامة تكوين، وتدريب، أفرقة ذات درجة ملائمة من المهارات ومتاحة للانتشار السريع لدعم عمليات حفظ السلم، والحفاظ على تلك اﻷفرقة، وأن تمول تلك التكاليف الاضافية من فوائد الصندوق الاحتياطي لحفظ السلم.
    While overhead costs of staff-intensive operations are a drawback in efficiency terms, the fact that such inputs form the main determinants of a programme's ability to reach the poor should be of utmost importance. UN وفي حين أن التكاليف الاضافية للعمليات كثيفة الموظفين تجيئ خصما على الكفاءة، فإن حقيقة أن هذه المدخلات تشكل المحددات اﻷساسية لقدرة برنامج ما على الوصول الى الفقراء ينبغي أن تكون لها أقصى اﻷهمية.
    The GEF will provide financing for other enabling activities on an " agreed full incremental cost " basis. UN ٢٢ - سيوفﱢر مرفق البيئة العالمية التمويل ﻷنشطة تمكين أخرى على أساس " التكاليف الاضافية الكاملة المتفق عليها " .
    The main parameters governing wind power economics are: (i) investment costs, including auxiliary costs for foundation, grid-connection, and so forth; (ii) operation and maintenance costs; (iii) electricity production/average wind speed; (iv) turbine lifetime; and (v) discount rate. UN والبارامترات الرئيسية التي تحكم اقتصاديات الطاقة الريحية هي: ' ١ ' التكاليف الاستثمارية، بما في ذلك التكاليف الاضافية المتعلقة باﻷساس، والاتصال بالشبكة، وما إلى ذلك؛ ' ٢ ' تكاليف التشغيل والصيانة؛ ' ٣ ' انتاج الكهرباء/ متوسط سرعة الرياح؛ ' ٤ ' عمر التوربينة؛ ' ٥ ' سعر الخصم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more