It was important to calculate the total cost of ownership, including hidden costs such as maintenance and training, among others. | UN | كما أن من المهم حساب التكلفة الإجمالية للملكية بما في ذلك التكاليف الخفية كتكاليف الصيانة والتدريب من بين تكاليف أخرى. |
With respect to processes, strict process standards may have positive benefits for sustainable development by removing some of the hidden costs of environmentally unsound practices. | UN | وفيما يتصل بعمليات التجهيز، يمكن أن يعود وجود معايير تجهيز صارمة بمنافع ايجابية على التنمية المستدامة عن طريق ازالة بعض التكاليف الخفية في الممارسات البيئية غير السليمة. |
Although the system appeared costly, improvement of the Secretariat's efficiency and effectiveness would reduce hidden costs that were due to low morale, inefficiency, managerial abuse and unjustified payouts. | UN | ورغم أن النظام يبدو نظاما مكلفا، فإن تحسين فعالية الأمانة العامة وكفاءتها سيؤدي إلى تخفيض التكاليف الخفية الناجمة عن تدهور المعنويات وانعدام الكفاءة واستغلال السلطات الإدارية والمدفوعات غير المسوغة. |
The Committee had recommended that such " hidden " costs be identified as well. | UN | وقد أوصت اللجنة بتحديد هذه التكاليف " الخفية " أيضا. |
The Committee recommends that such " hidden " costs be identified in the future budget submissions for UNAMIR. | UN | لذا توصي اللجنة بأن تحدد هذه التكاليف " الخفية " في الوثائق التي تقدم مستقبلا بشأن ميزانية البعثة. |
R. Identification of " hidden " costs in contractual services | UN | قاف - تحديد التكاليف " الخفية " في الخدمات التعاقدية |
104. In paragraph 56 of its report, the Advisory Committee requested that " hidden costs " in contractual services be identified. | UN | ١٠٤ - طلبت اللجنة الاستشارية، في الفقرة ٥٦ من تقريرها، تحديد التكاليف " الخفية " في الخدمات التعاقدية. |
The Committee recommends that the State party ensure that primary education is free and accessible to all children and that it take necessary measures to eliminate all hidden costs of school attendance. | UN | وتوصي اللجنة بأن تكفل الدولة الطرف مجانية التعليم وإتاحته لجميع الأطفال واتخاذ التدابير اللازمة لإلغاء جميع التكاليف الخفية للمواظبة على الدراسة. |
(b) Take measures to eliminate all hidden costs of school attendance; | UN | (ب) تتخذ التدابير اللازمة لإلغاء جميع التكاليف الخفية للالتحاق بالمدارس؛ |
School fees continue to be a major barrier to girls attending schools, as well as hidden costs for school equipment and preferences for boys' education over girls' . | UN | وما زالت رسوم الدراسة تشكل عقبة كبيرة تعترض التحاق الفتيات بالمدارس، فضلا عن التكاليف الخفية للمعدات المدرسية وتفضيل تعليم الفتيان على تعليم الفتيات. |
However, the Committee remains concerned about the hidden costs of education; the lack of reliable information on dropout, repetition and absenteeism rates in primary and secondary schools; and the educational consequences of children working during cotton harvest season. | UN | ومع ذلك، لا تزال اللجنة تشعر بالقلق إزاء التكاليف الخفية للتعليم؛ وعدم توفر معلومات موثوقة بشأن معدلات التسرب والرسوب والتغيب عن المدرسة في المرحلتين الابتدائية والثانوية؛ والآثار المترتبة على التعليم بسبب عمل الأطفال خلال موسم حصد القطن. |
The hidden costs arising from weak infrastructures can offset the advantages of low labour costs (as in Uganda). | UN | إن التكاليف الخفية الناتجة عن ضعف الهياكل الأساسية يمكن أن تقضي على مزايا تدني تكاليف العمالة (كما في أوغندا). |
172. The hidden costs of red tape amount to as much as 15 per cent of the value of goods being exported. | UN | 172 - وتبلغ التكاليف الخفية للإجراءات البيروقراطية المفرطة نحو 15 في المائة من قيمة السلع المصدرة(). |
In addition, certain sources indicated that the hidden costs of education acted as a barrier to children from families in the lower socio-economic strata and that in many cases sons were sent to school in preference to daughters, owing to the belief that male children would be the future breadwinners. | UN | وفضلاً عن هذا، أفادت مصادر معينة بأن التكاليف الخفية للتعليم تقف حائلاً أمام أطفال الأُسر من الفئات الاجتماعية والاقتصادية المنخفضة وأنه في حالات كثيرة يفضَّل الأبناء على البنات في الإرسال إلى المدارس بسبب الاعتقاد بأن الأطفال الذكور سيكونون المعيلين في المستقبل. |
(g) hidden costs associated with schooling; | UN | (ز) التكاليف الخفية المقترنة بالتمدرس؛ |
CEDAW recommended that the Government ensure that primary education is free and accessible to all children, and that all hidden costs of school attendance are eliminated. | UN | وأوصت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بأن تكفل الحكومة مجانية التعليم الابتدائي وإتاحته لجميع الأطفال، وإلغاء جميع التكاليف الخفية للمواظبة على الدراسة(93). |
According to SC-R, these " hidden costs " created clear disadvantages for children coming from poorer families, and could even cause non-enrolment or school dropout. | UN | ورأت المنظمة أن هذه " التكاليف الخفية " تولد عقبات واضحة بالنسبة لأطفال الأسر الأفقر، وقد تؤدي حتى إلى عدم التسجيل في المدرسة أو الانقطاع عن الدراسة(96). |
(e) hidden costs in education, such as fees for exams, and poor quality of education, leading to high rates of attendance in extracurricular paid tutorials; | UN | (ه( التكاليف الخفية في التعليم، من قبيل فرض رسوم لاجتياز الامتحانات ورداءة التعليم، مما يفضي إلى ارتفاع معدلات الالتحاق بالدروس الخصوصية خارج المدرسة؛ |
The Inspector is of the view that it is necessary to identify the hidden costs of the strategic planning processes and to address them specifically as part of the support functions to be held and covered by every organization. | UN | ويرى المفتش أن من الضروري تحديد التكاليف الخفية لعمليات التخطيط الاستراتيجي والتطرق إليها بوجه خاص في إطار وظائف الدعم التي تتحملها وتغطيها كل منظمة(). |
The Inspector is of the view that it is necessary to identify the hidden costs of the strategic planning processes and to address them specifically as part of the support functions to be held and covered by every organization. | UN | ويرى المفتش أن من الضروري تحديد التكاليف الخفية لعمليات التخطيط الاستراتيجي والتطرق إليها بوجه خاص في إطار وظائف الدعم التي تتحملها وتغطيها كل منظمة(). |