"التكاليف المضمونة" - Translation from Arabic to English

    • guaranteed costs
        
    • the guaranteed
        
    • guaranteed fleet costs
        
    The increased requirements are attributable mainly to the increased guaranteed costs for the rental and operation of helicopters. UN وتعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى زيادة التكاليف المضمونة لاستئجار طائرات هليكوبتر وتشغيلها.
    The lower requirements were offset in part by reimbursement to UNMIS of guaranteed costs associated with use by UNAMID of shared aircraft. UN وقابل الانخفاض في الاحتياجات جزئيا تسديد التكاليف المضمونة لبعثة الأمم المتحدة في السودان، المتصلة بمشاركة العملية المختلطة في استخدام الطائرات.
    The estimate of $3,379,300 accounts for the UNMIS share of guaranteed costs UN ويشير المبلغ التقديري 300 379 3 دولار إلى حصة بعثة الأمم المتحدة في السودان من التكاليف المضمونة
    The guaranteed costs for all non-military air assets will be updated as part of the review of the model in accordance with the Board's recommendation. UN سيتم تحديث التكاليف المضمونة لجميع الأصول الجوية غير العسكرية كجزء من استعراض النموذج وفقا لتوصية المجلس.
    No consideration of non-operational days in setting the guaranteed fleet cost UN عدم أخذ الأيام غير التشغيلية في الحسبان عند تحديد التكاليف المضمونة لأسطول الطائرات
    With an increment in the cost of guaranteed costs for the rental of the commercial utility helicopters it is difficult to provide for cost limitation measures, as sufficient military helicopters are not available on the market to provide the relevant support instead UN ومع الزيادة في قيمة التكاليف المضمونة لاستئجار الطائرات العمودية التجارية المتعددة الأغراض، يصبح من الصعب تقليل التكاليف عن طريق الاستعاضة عن هذه الطائرات بطائرات عمودية عسكرية وذلك لعدم توافر ما يكفي منها في السوق لتقديم الدعم ذي الصلة
    Reflects the respective shares of UNMIS and MINURCAT of the guaranteed costs associated with four shared aircraft. UN تعكس حصص كل من بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد التكاليف المضمونة المتعلقة بأربع طائرات تتقاسم البعثتان استخدامها.
    75. The increased requirements are attributable mainly to the increased guaranteed costs for the rental and operation of helicopters. UN 75 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساساً إلى ارتفاع التكاليف المضمونة لاستئجار الطائرات العمودية وتشغيلها.
    Reflects the respective shares of UNMIS and MINURCAT of the guaranteed costs associated with two shared aircraft. UN تعكس حصص كل من بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد التكاليف المضمونة المتعلقة بطائرتين تتقاسم البعثتان استخدامهما.
    The increased requirements for fixed-wing aircraft are due mainly to the higher guaranteed costs involved in the renegotiation for assets deployed in the mission area, the reconfiguration of the air fleet to match the available aviation infrastructure in Darfur and a 3.6 per cent increase in overall flight hours. UN وتعزى زيادة الاحتياجات من الطائرات الثابتة الجناحين أساساً إلى ارتفاع التكاليف المضمونة التي تتطلبها إعادة التفاوض على الأصول المنتشرة في منطقة البعثة، وإعادة تشكيل الأسطول الجوي بحيث يتطابق مع الهياكل الأساسية المتوافرة للطيران في دارفور، وزيادة بنسبة 3.6 في المائة في إجمالي ساعات الطيران.
    (d) Higher requirements for the guaranteed costs for the rental and operation of helicopters. UN (د) الزيادة في احتياجات التكاليف المضمونة لاستئجار الطائرات العمودية وتشغيلها.
    Reflects the share of UNAMID of the guaranteed costs associated with one MD-83 fixed-wing aircraft bearing 70 per cent UN يبين نصيب العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور من التكاليف المضمونة المتعلقة بطائرة ثابتة الجناحين من طراز MD-83، حيث تتحمل نسبة 70 في المائة
    The savings were offset in part by higher than budgeted fixed-wing aircraft guaranteed costs and by the acquisition of additional air operation manuals, accident investigation kits, including digital cameras, and other supplies. UN ويقابل هذه الوفورات جزئيا ارتفاع التكاليف المضمونة للطائرات الثابتة الجناحين عما هو مدرج في الميزانية، واقتناء دلائل عمليات جوية إضافية ومجموعات التحقيق في الحوادث، بما في ذلك آلات التصوير الرقمية، ولوازم أخرى.
    The guaranteed costs for 9 aircraft (6 Let-410s and 3 L-100s) were not budgeted in scenario II. In addition, no reduction was made for the sharing of strategic aircraft across missions. UN لم تدرج التكاليف المضمونة لتسع طائرات (6 طائرات من طراز Let-410s و 3 طائرات من طراز L-100s في ميزانية السيناريو الثاني. وبالإضافة إلى ذلك، لم يُطبق أي تخفيض نتيجة الاستخدام المشترك لطائرات المهام الاستراتيجية يبن جميع البعثات.
    The reduction reflects the reduced costs per flight hour in accordance with a new contract negotiated, as well as a reduction in the number of flight hours compared to the previous period for both types of aircraft based on experience in 2005/06 (A/61/744, para. 35), partially offset by increased guaranteed costs for rotary-wing aircraft. UN ويعكس هذا التخفيض انخفاض تكاليف ساعة الطيران وفقا لعقد جديد تم التفاوض عليه، فضلا عن حدوث انخفاض في عدد ساعات الطيران مقابل الفترة السابقة لنوعي الطائرات استنادا إلى الخبرة المكتسبة في الفترة 2005/2006 (A/61/744، الفقرة 35)، وقد قابل ذلك جزئيا زيادة التكاليف المضمونة للطائرات ذات الأجنحة الدوارة.
    Reduced requirements for guaranteed costs associated with two aircraft shared with UNMIS and MINURCAT; implementation of wastewater management strategies including recycling of treated sewage water and its use for non-potable water such as toilet flushing, floor cleaning and fire-fighting UN انخفاض الاحتياجات من التكاليف المضمونة المستوى المتصلة بطائرتين مشتركتين مع بعثة الأمم المتحدة في السودان وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد؛ وتنفيذ استراتيجيات إدارة المياه المستعملة بما في ذلك إعادة تدوير مياه المجارير المعالجة واستخدامها لأغراض غير الشرب من قبيل شطف المراحيض وتنظيف الأرضية وإطفاء الحرائق
    The Secretary-General also indicates that the increased requirements for fixed-wing aircraft are due mainly to the higher guaranteed costs involved in the renegotiation for assets deployed in the mission area, the reconfiguration of the air fleet to match the available aviation infrastructure in Darfur and a 3.6 per cent increase in overall flight hours. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن زيادة الاحتياجات من الطائرات الثابتة الجناحين تعزى أساسا إلى ارتفاع التكاليف المضمونة التي تتطلبها إعادة التفاوض على الأصول المنتشرة في منطقة البعثة، وإعادة تشكيل الأسطول الجوي بحيث يتطابق مع الهياكل الأساسية المتوافرة للطيران في دارفور، وزيادة في إجمالي ساعات الطيران بنسبة 3.6 في المائة.
    (a) Under air transportation, the use of aircraft with greater passenger capacity and shorter flight times on the N'Djamena-Abéché route in order to reduce flight hours and fuel consumption, as well as the sharing of the guaranteed costs associated with one MD-83 fixed-wing aircraft with the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur; UN (أ) تحت بند النقل الجوي، استخدام طائرات تستوعب عددا أكبر من الركاب ولها مدة طيران أقصر على خط نجامينا - أبيشيه من أجل خفض ساعات الطيران واستهلاك الوقود، وتقاسم التكاليف المضمونة المتصلة باستعمال طائرة ثابتة الجناحين من طراز MD-83، مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛
    31. As a result of decreased requirements due to lower guaranteed costs under the new helicopter contract, funds were redeployed from the operational costs group to the military and police personnel group, to cover the shortfall caused by increased requirements for travel, emplacement and rotation, and to the civilian personnel group, to cover the higher requirements for national staff salary and common staff costs. UN 31 - نتيجة انخفاض الاحتياجات بسبب انخفاض التكاليف المضمونة للطائرات العمودية بموجب العقد الجديد، أعيد توزيع الأموال من مجموعة التكاليف التشغيلية إلى مجموعة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة لتغطية العجز الناجم عن زيادة الاحتياجات المتصلة بالسفر والتمركز والتناوب، وإلى مجموعة الموظفين المدنيين لتغطية الزيادة في الاحتياجات المتصلة بمرتبات الموظفين الوطنيين والتكاليف العامة للموظفين.
    Increased requirements resulting from higher guaranteed fleet costs of MINURSO aircraft fleet UN تعزى زيادة الاحتياجات إلى ارتفاع التكاليف المضمونة لتشغيل الأسطول الجوي للبعثة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more