"التكاليف المنقحة" - Translation from Arabic to English

    • revised cost
        
    • revised costs
        
    The revised cost estimates therefore do not include provision for tax. UN وبالتالي، لا تشمل تقديرات التكاليف المنقحة أي تقدير لهذه الضريبة.
    The revised cost estimate also takes into account increased requirements for premises/accommodation and air and surface freight. UN كما راعت تقديرات التكاليف المنقحة أيضا زيادة الاحتياجات المتعلقة بالمباني وأماكن اﻹقامة والشحن الجوي والسطحي.
    revised cost plan for the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa UN خطة التكاليف المنقحة لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    revised cost plan for the construction of additional office facilities at the United Nations Office at Nairobi UN خطة التكاليف المنقحة لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
    C. Supplementary explanation of the revised cost estimates for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999 UN جيم - شرح تكميلي بشأن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة مــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩
    II. revised cost estimates for the period from 1 July 1998 to 30 June 1999: supplementary information UN تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ٨٩٩١ إلى ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١ - معلومات تكميلية
    III. Supplementary information on the revised cost estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 UN الثالث - معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    The revised cost estimates are shown in column 2. UN وتبين تقديرات التكاليف المنقحة في العمود ٢.
    II. Supplementary information on the revised cost estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 UN الثاني - معلومات تكميلية عن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    As a result of the decision to terminate the mission, no vehicles were purchased and no provision for the purchase of vehicles has been included in the revised cost estimates. UN ونتيجة لقرار إنهاء البعثة، لم تُشتر أي مركبات ولم يدرج في تقديرات التكاليف المنقحة اعتماد لشراء مركبات.
    II. Supplementary information on the revised cost estimates for the period from 1 July 1997 to 30 June 1998 UN الثاني - معلومــات تكميلية عن تقديرات التكاليف المنقحة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    The Panel found the revised cost values in respect of these products to be reasonably stated. UN وخلص الفريق إلى أن قيم التكاليف المنقحة المذكورة لهذه المنتجات معقولة.
    The revised cost estimates do not provide for any changes in the military strength or civilian staffing of the Force. UN ولا تتضمن تقديرات التكاليف المنقحة أية تغييرات في قوام اﻷفراد العسكريين أو الموظفين المدنيين في القوة.
    The revised cost estimates were calculated based on the levels shown in annex VI. UN وحسبت تقديرات التكاليف المنقحة على أساس المستويات المبينة في المرفق السادس.
    A detailed breakdown of the revised cost estimates by line item is presented in annex I. UN ويتضمن المرفق اﻷول تحليلا مفصلا لتقديرات التكاليف المنقحة حسب البنود.
    revised cost estimates for the United Nations Mission in Bosnia UN تقديرات التكاليف المنقحة لبعثة اﻷمم المتحدة في
    revised cost estimates for the United Nations Transitional UN تقديرات التكاليف المنقحة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
    The revised cost estimates are based on requirements for up to 602 international staff and 3,015 local staff by that date. UN وتستند تقديرات التكاليف المنقحة الى احتياجات تصل الى ٦٠٢ من الموظفين الدوليين و ٠١٥ ٣ موظفا محليا بحلول ذلك التاريخ.
    The revised cost estimates are based on requirements for only one post, that of Assistant Secretary-General for Management and Coordination. UN وتقوم تقديرات التكاليف المنقحة على احتياجات تتعلق بوظيفة واحدة، هي وظيفة اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹدارة والتنسيق.
    The revised cost estimate also takes into account increased requirements for premises/accommodation and air and surface freight. UN وراعت تقديرات التكاليف المنقحة أيضا زيادة الاحتياجات من المباني وأماكن اﻹقامة والشحن الجوي والسطحي.
    revised costs are significantly lower than the original estimate UN :: التكاليف المنقحة أقل بكثير من التقديرات الأصلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more