"التكاليف الموحدة" - Translation from Arabic to English

    • standard costs
        
    • standard cost
        
    • consolidated cost
        
    • the standards
        
    For 8 vehicles to be replaced, based on the standard costs UN ﻟ ٨ مركبات من المقرر استبدالها استنادا الى التكاليف الموحدة
    UNIFIL takes into account the advice from United Nations Headquarters on up-to-date standard costs and budget formulation guidelines. UN تراعي اليونيفيل المشورة المقدمة من مقر الأمم المتحدة بشأن التكاليف الموحدة المستكملة والمبادئ التوجيهية لصياغة الميزانية.
    Also promoted the introduction in the proposed budgets of standard costs and formats, as well as organizational charts and the like. UN وعمل أيضا على تشجيع إدخال التكاليف الموحدة للمخططات التنظيمية في الميزانيات المقترحة.
    The standard cost Manual given to the Committee shows, however, a standard cost of $13,250 for light buses, but the budget report does not indicate the reasons for the discount. UN بيد أن التكلفة القياسية الواردة في دليل التكاليف الموحدة الذي قدم للجنة تبلغ 250 13 دولاراً للحافلات الخفيفة ، وإن لم يشر تقرير الميزانية إلى أسباب الخصم.
    These mission-specific requirements and variations cover 73 items, of which no standard cost exists for 53 items. UN وتشمل هذه الاحتياجات الخاصة بالبعثات والاختلافات ٧٣ بندا لا تتوافر التكاليف الموحدة ﻟ ٥٣ بندا منها.
    Salaries and common staff costs are based on standard costs National officers UN يستند حساب تكاليف الرواتب والتكاليف العامة للموظفين إلى التكاليف الموحدة
    For budgetary purposes, equipment cost estimates are calculated using standard costs. UN ولأغراض الميزانية، تحسب تقديرات تكاليف المعدات باستخدام التكاليف الموحدة.
    For 35 vehicles older than one year based on standard costs UN ﻟ ٣٥ مركبة يزيد عمرها عن عام واحد استنادا الى التكاليف الموحدة
    This reflects, inter alia, the complexity and importance of the function of preparing the standard costs for the budget. UN ويعكس هذا، في جملة أمور، مدى تعقيد وأهمية مهمة إعداد التكاليف الموحدة للميزانية.
    In the budgeting of staff costs, the Secretariat will also not be able to use the latest, or updated, standard costs, used by the United Nations, because of the difference in budget cycles. UN ولن يتسنى للأمانة أيضاً، عند إدراج تكاليف الموظفين في الميزانية، أن تستخدم آخر أو أحدث التكاليف الموحدة التي تطبقها الأمم المتحدة نظراً للاختلاف في دورات الميزانية.
    He also supported the Advisory Committee’s request concerning the full disclosure of miscellaneous income in future peacekeeping budgets and endorsed its comments on standard costs. UN وأعرب أيضا عن تأييده لطلب اللجنة الاستشارية المتعلق بالكشف الكامل عن مصادر الدخل المتنوعة في ميزانيات عمليات حفظ السلام في المستقبل، وأيد تعليقاتها بشأن التكاليف الموحدة.
    The increases reflected the downward fluctuation in the exchange rate of the United States dollar in relation to the euro; the rise in standard costs for staff and in common staff costs; and the increase in the daily subsistence allowance (DSA) rate for Hamburg. UN وتعكس الزيادات تقلبات نزولية في سعر صرف دولار الولايات المتحدة مقابل اليورو؛ وارتفاعا في التكاليف الموحدة للموظفين وفي التكاليف العامة للموظفين؛ وارتفاع معدل بدل الإقامة اليومي لهامبورغ.
    Staff-associated increases, as reflected in the draft budget, were due to the increase in the standard costs for staff and common staff costs as determined by the United Nations. UN وتعزى الزيادة المرتبطة بالموظفين، على النحو الوارد في مشروع الميزانية، إلى زيادة التكاليف الموحدة للموظفين والتكاليف العامة للموظفين كما حددتها الأمم المتحدة.
    Staff costs for the remaining 70 per cent of posts are based on salary scales for appointments of limited duration, in respect of which common staff costs have been computed at 60 per cent of the standard costs. UN وتستند تكلفة الـ 70 في المائة المتبقية من الوظائف إلى جدول المرتبات للتعيينات المحدودة المدة، الذي حُسبت التكاليف العامة للموظفين المتعلقة به بنسبة 60 في المائة من التكاليف الموحدة. 563.8 4 دولار
    Although the budget implementation rate is not entirely unreasonable, given the uncertainties of budgeting for field missions, the Committee is of the opinion that more can be done to improve budget forecasting, in particular by taking better account of the latest available performance data rather than automatically applying standard costs and unit rates. UN وبالرغم من أن معدل تنفيذ الميزانية لا يعد غير معقول كليا، نظرا لأوجه عدم اليقين في ميزنة البعثات الميدانية، ترى اللجنة أن بالإمكان بذل جهد أكبر لتحسين التنبؤ بالميزانية، ولا سيما بمراعاة آخر بيانات الأداء المتاحة على نحو أفضل بدلا من تطبيق التكاليف الموحدة ومعدلات الوحدات بصورة تلقائية.
    Mission-specific requirements, including those costs that deviate from standard cost parameters are described in annex II.A. UN ويبين المرفق الثاني ألف الاحتياجات الخاصة بالبعثات بما في ذلك التكاليف غير المطابقة لمعايير التكاليف الموحدة.
    Field Operations standard cost rates have been used for staff in the Field Service category. UN واستخدمت معدلات التكاليف الموحدة للعمليات الميدانية بالنسبة للموظفين بفئة الخدمة الميدانية.
    The estimates of net salaries are based on standard cost rates. UN وحسبت تقديرات صافي المرتبات على أساس معدلات التكاليف الموحدة.
    Field Operations standard cost rates have been used for staff in the Field Service category. UN وقد استخدمت معدلات التكاليف الموحدة للعمليات الميدانية بالنسبة لموظفي فئة الخدمة الميدانية.
    Salaries of internationally recruited staff are estimated on the basis of the standard cost rates referred to in paragraph 9 above. UN ٣٠ - تقدر مرتبات الموظفين المعينين دوليا باستخدام معدلات التكاليف الموحدة المشار اليها في الفقرة ٩ أعلاه.
    A summary of the consolidated cost estimate for this period, reflecting the current commitment authorization as well as the cost of the enlargement, is presented in annex IV to the present report and supplementary information thereon is presented in annex V. UN ويرد في المرفق الرابع من هذا التقرير موجز لتقدير التكاليف الموحدة عن هذه الفترة، يعبر عن الاذن بالدخول في التزامات حالية فضلا عن تكاليف التوسيع، وترد في المرفق الخامس معلومات تكميلية بشأن ذلك.
    Some 21 per cent of these amounts is based on standard costs contained in the standard ratio/cost manual, while the remaining 79 per cent covers mission-specific requirements and other items that may vary from the standards. UN وقد قدر نحو ٢١ في المائة من هذين المبلغين على أساس التكاليف الموحدة الواردة في دليل النسب والتكاليف الموحدة، بينما تغطي نسبة اﻟ ٧٩ في المائة المتبقية الاحتياجات الخاصة بالبعثات وغيرها من البنود التي قد تختلف عن المعايير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more