non-staff costs inflation | UN | التضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين |
This is in addition to what has been specifically recommended by the Advisory Committee on non-staff costs. | UN | ويضاف إلى ذلك توصيات اللجنة الاستشارية المحددة بشأن التكاليف غير المتعلقة بالموظفين. |
This is in addition to what has been specifically recommended by the Committee on non-staff costs. | UN | ويضاف إلى ذلك توصيات اللجنة المحددة بشأن التكاليف غير المتعلقة بالموظفين. |
non-staff costs cover travel, contractual services, operating expenses, supplies and materials, etc. | UN | وتشمل التكاليف غير المتعلقة بالموظفين تكاليف السفر، والخدمات التعاقدية، ومصاريف التشغيل، واللوازم والمواد، وما إلى ذلك. |
The net reduction for non-staff costs for the Office of Internal Oversight Services would therefore be $360,000. | UN | وبالتالي سيصل صافي تخفيض التكاليف غير المتعلقة بالموظفين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى مبلغ 000 360 دولار. |
non-staff costs cover travel, contractual services, operating expenses, supplies and materials, etc. | UN | وتشمل التكاليف غير المتعلقة بالموظفين تكاليف السفر، والخدمات التعاقدية، ومصاريف التشغيل، واللوازم والمواد، وما إلى ذلك. |
non-staff costs for both Field and Headquarters locations are allocated on a pro-rata basis between Programme Support or Management and Administration. | UN | أما التكاليف غير المتعلقة بالموظفين لكل من الميدان والمقر فتخصص على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة. |
This increase is being offset by a reduction in non-staff costs and the adjustment of the working capital reserve. | UN | وتُعوَّض هذه الزيادة بتخفيض في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين وتعديل احتياطي رأس المال العامل. |
In addition, non-staff costs would have to be reduced. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا تخفيض التكاليف غير المتعلقة بالموظفين. |
36. Under non-staff costs, local travel costs have been reduced, taking into account expenditure trends in 1993. | UN | ٦٣- وفي إطار التكاليف غير المتعلقة بالموظفين خفضت تكاليف السفر المحلي، وفقا لمؤشرات الانفاق في عام ٣٩٩١. |
The total projected expenditure for 1995 is approximately $35.3 million, including non-staff costs of $626,500. | UN | ويبلغ اﻹنفاق الكلي المسقط لعام ١٩٩٥ نحو ٣٥,٣ مليون دولار، بما في ذلك التكاليف غير المتعلقة بالموظفين وقدرها ٥٠٠ ٦٢٦ دولار. |
II. non-staff costs | UN | ثانياً - التكاليف غير المتعلقة بالموظفين |
non-staff costs Total | UN | التكاليف غير المتعلقة بالموظفين |
While non-staff costs were mostly issued at full rate, funds for consultancy, travel, and expert group meeting were released at a lower rate pending finalization of work programmes. | UN | وفي حين أُفرج عن معظم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين كاملة، أفرج عن الأموال المتعلقة بالخبرة الاستشارية والسفر واجتماعات أفرقة الخبراء بنسبة مخفّضة، بانتظار وضع برامج العمل في صيغتها النهائية. |
In order to bring the budget to that level, Member States had agreed on a 2 per cent across the board reduction in non-staff costs. | UN | وقد وافقت الدول الأعضاء، من أجل رفع الميزانية إلى هذا المستوى، على إجراء تخفيضات شاملة بنسبة 2 في المائة في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين. |
This amount was determined by taking the cost of all core posts allocated to the base structure functions and adding to that the proportionate share of non-staff costs from the total support budget. | UN | وقد تحدد هذا المبلغ بأخذ تكلفة جميع الوظائف الأساسية المخصصة لمهام الهيكل الأساسي، وتضاف إليها الحصة المناسبة من التكاليف غير المتعلقة بالموظفين من مجموع ميزانية الدعم. |
non-staff costs | UN | التكاليف غير المتعلقة بالموظفين |
The reduction includes the related impact on operational and other non-staff costs of the Advisory Committee's recommendations on posts. | UN | ويعكس الانخفاض التأثير ذا الصلة في التكاليف التشغيلية وغيرها من التكاليف غير المتعلقة بالموظفين الناشئة عن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف. |
non-staff costs | UN | التكاليف غير المتعلقة بالموظفين |
non-staff costs have also decreased by $ 2 million, primarily due to the fact that the move to the new premises is expected to be completed during 1995. | UN | وانخفضت أيضاً التكاليف غير المتعلقة بالموظفين بمبلغ مليوني دولار، وهو ما يرجع أساسا إلى أنه من المتوقع أن يستكمل الانتقال إلى المبنى الجديد خلال عام ٥٩٩١. |
The estimated total administrative expenditure includes savings against the original divisional budget submissions of $6.9 million, divided between $2.9 million from non-personnel reductions and $4.0 million from personnel-related costs. | UN | ويشمل إجمالي النفقات الإدارية المقدرة وفورات مقارنة بالبيانات الأصلية لميزانيات الشُعب قدرها 6.9 ملايين دولار، موزعة بين 2.9 مليون دولار من تخفيضات التكاليف غير المتعلقة بالموظفين و 4.0 ملايين دولار من التكاليف المتعلقة بالموظفين. |
Such a mechanism could be the establishment of a reserve that would cover additional requirements due to currency fluctuation, non-staff cost inflation and statutory cost increases for staff. | UN | ويمكن أن تتمثل هذه الآلية في إنشاء احتياطي يغطي الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تقلب أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين. |