"التكاليف غير المتعلقة بالموظفين" - Translation from Arabic to English

    • non-staff costs
        
    • non-personnel
        
    • non-staff cost
        
    non-staff costs inflation UN التضخم في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين
    This is in addition to what has been specifically recommended by the Advisory Committee on non-staff costs. UN ويضاف إلى ذلك توصيات اللجنة الاستشارية المحددة بشأن التكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    This is in addition to what has been specifically recommended by the Committee on non-staff costs. UN ويضاف إلى ذلك توصيات اللجنة المحددة بشأن التكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    non-staff costs cover travel, contractual services, operating expenses, supplies and materials, etc. UN وتشمل التكاليف غير المتعلقة بالموظفين تكاليف السفر، والخدمات التعاقدية، ومصاريف التشغيل، واللوازم والمواد، وما إلى ذلك.
    The net reduction for non-staff costs for the Office of Internal Oversight Services would therefore be $360,000. UN وبالتالي سيصل صافي تخفيض التكاليف غير المتعلقة بالموظفين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى مبلغ 000 360 دولار.
    non-staff costs cover travel, contractual services, operating expenses, supplies and materials, etc. UN وتشمل التكاليف غير المتعلقة بالموظفين تكاليف السفر، والخدمات التعاقدية، ومصاريف التشغيل، واللوازم والمواد، وما إلى ذلك.
    non-staff costs for both Field and Headquarters locations are allocated on a pro-rata basis between Programme Support or Management and Administration. UN أما التكاليف غير المتعلقة بالموظفين لكل من الميدان والمقر فتخصص على أساس تناسبي بين دعم البرامج والتنظيم والإدارة.
    This increase is being offset by a reduction in non-staff costs and the adjustment of the working capital reserve. UN وتُعوَّض هذه الزيادة بتخفيض في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين وتعديل احتياطي رأس المال العامل.
    In addition, non-staff costs would have to be reduced. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أيضا تخفيض التكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    36. Under non-staff costs, local travel costs have been reduced, taking into account expenditure trends in 1993. UN ٦٣- وفي إطار التكاليف غير المتعلقة بالموظفين خفضت تكاليف السفر المحلي، وفقا لمؤشرات الانفاق في عام ٣٩٩١.
    The total projected expenditure for 1995 is approximately $35.3 million, including non-staff costs of $626,500. UN ويبلغ اﻹنفاق الكلي المسقط لعام ١٩٩٥ نحو ٣٥,٣ مليون دولار، بما في ذلك التكاليف غير المتعلقة بالموظفين وقدرها ٥٠٠ ٦٢٦ دولار.
    II. non-staff costs UN ثانياً - التكاليف غير المتعلقة بالموظفين
    non-staff costs Total UN التكاليف غير المتعلقة بالموظفين
    While non-staff costs were mostly issued at full rate, funds for consultancy, travel, and expert group meeting were released at a lower rate pending finalization of work programmes. UN وفي حين أُفرج عن معظم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين كاملة، أفرج عن الأموال المتعلقة بالخبرة الاستشارية والسفر واجتماعات أفرقة الخبراء بنسبة مخفّضة، بانتظار وضع برامج العمل في صيغتها النهائية.
    In order to bring the budget to that level, Member States had agreed on a 2 per cent across the board reduction in non-staff costs. UN وقد وافقت الدول الأعضاء، من أجل رفع الميزانية إلى هذا المستوى، على إجراء تخفيضات شاملة بنسبة 2 في المائة في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين.
    This amount was determined by taking the cost of all core posts allocated to the base structure functions and adding to that the proportionate share of non-staff costs from the total support budget. UN وقد تحدد هذا المبلغ بأخذ تكلفة جميع الوظائف الأساسية المخصصة لمهام الهيكل الأساسي، وتضاف إليها الحصة المناسبة من التكاليف غير المتعلقة بالموظفين من مجموع ميزانية الدعم.
    non-staff costs UN التكاليف غير المتعلقة بالموظفين
    The reduction includes the related impact on operational and other non-staff costs of the Advisory Committee's recommendations on posts. UN ويعكس الانخفاض التأثير ذا الصلة في التكاليف التشغيلية وغيرها من التكاليف غير المتعلقة بالموظفين الناشئة عن توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الوظائف.
    non-staff costs UN التكاليف غير المتعلقة بالموظفين
    non-staff costs have also decreased by $ 2 million, primarily due to the fact that the move to the new premises is expected to be completed during 1995. UN وانخفضت أيضاً التكاليف غير المتعلقة بالموظفين بمبلغ مليوني دولار، وهو ما يرجع أساسا إلى أنه من المتوقع أن يستكمل الانتقال إلى المبنى الجديد خلال عام ٥٩٩١.
    The estimated total administrative expenditure includes savings against the original divisional budget submissions of $6.9 million, divided between $2.9 million from non-personnel reductions and $4.0 million from personnel-related costs. UN ويشمل إجمالي النفقات الإدارية المقدرة وفورات مقارنة بالبيانات الأصلية لميزانيات الشُعب قدرها 6.9 ملايين دولار، موزعة بين 2.9 مليون دولار من تخفيضات التكاليف غير المتعلقة بالموظفين و 4.0 ملايين دولار من التكاليف المتعلقة بالموظفين.
    Such a mechanism could be the establishment of a reserve that would cover additional requirements due to currency fluctuation, non-staff cost inflation and statutory cost increases for staff. UN ويمكن أن تتمثل هذه الآلية في إنشاء احتياطي يغطي الاحتياجات الإضافية الناجمة عن تقلب أسعار العملات وتضخم التكاليف غير المتعلقة بالموظفين والزيادات القانونية في تكاليف الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more