"التكاليف هذه" - Translation from Arabic to English

    • these cost
        
    • such cost
        
    • this cost
        
    • present cost
        
    • those cost
        
    these cost estimates provide for the same aircraft and one helicopter for medical evacuations and operational purposes. UN وتشمل تقديرات التكاليف هذه الطائرات نفسها وطائرة هيليكوبتر واحدة لعمليات اﻹجلاء الطبي وﻷغراض العمليات.
    The following assumptions apply to these cost projections: UN وتنطبق الافتراضات التالية على إسقاطات التكاليف هذه:
    these cost sharing arrangements are reviewed from time to time by management. UN وتستعرض الإدارة ترتيبات تقاسم التكاليف هذه من حين لآخر.
    However, in view of the significant increase in such cost estimates in the revised cost projection, it recommended that the General Assembly should request the Secretary-General to scrutinize the proposed requirements based on actual needs. UN بيد أنه نظرا للزيادة الكبيرة في تقديرات التكاليف هذه في توقعات التكاليف المنقحة، توصي اللجنة الاستشارية بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يدقق الاحتياجات المقترحة بناء على الاحتياجات الفعلية.
    Measures to address this cost barrier are needed. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ تدابير لتذليل عقبة التكاليف هذه.
    21. The present cost estimates represent a 0.2 per cent decrease, in gross terms, in relation to the previous estimate. UN ٢١- وتمثل تقديرات التكاليف هذه نقصانا قدره ٠,٢ في المائة وذلك فيما يتعلق باﻹجمالي، مقارنة بتقديرات الفترة السابقة.
    Action must be taken to determine how and when those cost overruns had occurred and how they would be mitigated by the Secretary-General, who had been given authority by the General Assembly to commit only a limited additional amount in the current year, and who had been asked to find additional options to finance such commitments while remaining within the budget approved. UN ويجب اتخاذ إجراء لتحديد كيفية حدوث تجاوزات التكاليف هذه وتاريخ حدوثها وكيف يمكن أن يخفف آثارها الأمين العام، الذي منحته الجمعية العامة السلطة للالتزام بمجرد مبلغ إضافي محدود في السنة الجارية، وهوية مَن طُلب منه البحث عن خيارات إضافية لتمويل مثل هذه الالتزامات مع البقاء في حدود الميزانية المعتمدة.
    these cost sharing arrangements are reviewed from time to time by management. UN وتستعرض الإدارة ترتيبات تقاسم التكاليف هذه من حين إلى آخر.
    these cost sharing arrangements are reviewed from time to time by management. UN وتستعرض الإدارة ترتيبات تقاسم التكاليف هذه من حين إلى آخر.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that these cost factors took into account the current vacancy situation in the Mission area and the new personnel positions that have been proposed. UN ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن عوامل التكاليف هذه أخذت في اعتبارها حالة الوظائف الشاغرة في منطقة البعثة ومواقع اﻷفراد الجدد التي اقترحت.
    these cost reductions are the result of the decision taken during the 2002 budget reduction exercise to limit, to the extent possible, objects of expenditure that do not directly support delivery. UN ونتجت تخفيضات التكاليف هذه عما تقرر أثناء تطبيق تخفيضات الميزانية لعام 2002 من أن يُحد بقدر الإمكان من بنود النفقات التي لا تسهم مباشرة في إنجاز الأهداف.
    Provision for salaries and benefits for these Judges has been included in these cost estimates for the period up to 17 November 1998. UN وأدرجت مخصصات المرتبات والمستحقات لهؤلاء القضاة في تقديرات التكاليف هذه للفترة المنتهية في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨.
    4. The Committee was informed that these cost estimates reflect the application of a 50 per cent vacancy factor for 2007. UN 4 - وأُبلغت اللجنة بأن تقديرات التكاليف هذه تعكس تطبيق معامل شغور نسبته 50 في المائة لعام 2007.
    The specific purpose of the handbook is to (i) define, explain and discuss the relevant cost concepts and their limitations, (ii) establish correspondence across sectors, (iii) explain frequently used terminology, and (iv) illustrate the applicability of these cost concepts in the formulation of national climate change policy and programmes. UN ويتمثل الغرض المحدد من هذا الكتيب في `1` تعريف وشرح ومناقشة مفاهيم التكاليف وحدودها؛ `2` تحقيق توافق عبر القطاعات؛ `3` شرح المصطلحات المتكررة الاستخدام؛ `4` تصدير قابلية تطبيق مفاهيم التكاليف هذه عند صياغة السياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بتغير المناخ.
    5. Recognizes that these cost recovery rates may be further refined to reflect a full cost recovery rate following consideration of this item by the Executive Board at its second regular session 2009; UN 5 - يسلّم بأن معدلات استرداد التكاليف هذه قد تخضع لمزيد من التنقيح لتعكس معدل استرداد كامل التكلفة، وذلك بعد أن ينظر المجلس التنفيذي في هذا البند في دورته العادية الثانية لعام 2009؛
    such cost plans are to include a clear indication of the relationship between the proposed expenditures and the activities included in the programme budget, to indicate which subprogramme they fall under and to contain a clear indication of the output/services to be rendered. Subsequently allotments are issued as appropriate. UN ومن شأن خطط التكاليف هذه أن تتضمن اشارة واضحة الى العلاقة بين النفقات المقترحة واﻷنشطة الواردة في الميزانية البرنامجية، وأن تبين البرنامج الفرعي الذي تقع ضمنه، وأن تتضمن اشارة واضحة الى النواتج/الخدمات التي ستقدم وعلى إثر ذلك تصدر التخصيصات على النحو الملائم.
    such cost factors include, for example, decisions of the International Civil Service Commission on a variety of staff entitlements (such as dependency allowance and education grant). UN ومن بين عوامل التكاليف هذه على سبيل المثال، مقررات الهيئة الدولية للخدمة المدنية بشأن المستحقات المتنوعة للموظفين (مثلا، علاوة الإعالة ومنحة التعليم).
    such cost factors include, for example, decisions of the International Civil Service Commission on a variety of staff entitlements (such as dependency allowance and education grant). UN ومن بين عوامل التكاليف هذه على سبيل المثال، مقررات اللجنة الدولية للخدمة المدنية بشأن ضروب متنوعة من مستحقات الموظفين (مثلا، علاوة الإعالة ومنحة التعليم).
    However, this cost analysis tool will be available only towards the second quarter of 2014. UN غير أن أداة تحليل التكاليف هذه لن تكون متاحة إلا مع اقتراب الربع الثاني من عام 2014.
    Elements included in this cost estimate include programme management, supervision, health education, monitoring and evaluation, advocacy, health system infrastructure, information systems, human resources training and commodity supply systems. UN ومن بين العناصر التي تتضمنها تقديرات التكاليف هذه إدارة البرامج والإشراف والتثقيف الصحي والرصد والتقييم والدعوة والبنية الأساسية للنظم الصحية ونظم المعلومات وتدريب الموارد البشرية ونظم الإمداد بالسلع الأساسية.
    The monthly rental cost of each MI-8T helicopter has been reduced from $50,352 to $47,435 in the present cost estimates. UN وقد خفضت تكلفة الاستئجار الشهرية لكل طائرة هليكوبتر من طراز MI-8T من ٣٥٢ ٥٠ دولارا إلى ٤٣٥ ٤٧ دولارا في تقديرات التكاليف هذه.
    The Committee was further informed that, while the Mission would continue to optimize its air and ground transportation operations, further significant reductions would be difficult to achieve in those cost categories, given the poor road infrastructure in the country and the resulting need to use air assets to reach rural areas. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأنه سيكون من الصعب تحقيق تخفيضات كبيرة أخرى في فئات التكاليف هذه رغم مواصلة البعثة الإفادة إلى أقصى حد من عملياتها في مجال النقل الجوي والبري، نظرا إلى ضعف البنية الأساسية للطرق في البلد وما ينتج عن ذلك من حاجة لاستخدام العتاد الجوي للوصول إلى المناطق الريفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more