"التكامل الاستراتيجي" - Translation from Arabic to English

    • strategic integration
        
    strategic integration is also essential, to promote a coherent and coordinated implementation process for the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN ومن الضروري أيضا توافر التكامل الاستراتيجي ليتسنى تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الإنمائية للألفية، من خلال عملية تنفيذ متماسكة ومتسقة.
    strategic integration is also essential, to promote a coherent and coordinated implementation process for the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN ومن الضروري أيضا توافر التكامل الاستراتيجي ليتسنى تحقيق الأهداف المتفق عليها دوليا، بما فيها الإنمائية للألفية، من خلال عملية تنفيذ متماسكة ومتسقة.
    strategic integration is also essential, in order to promote a coherent implementation process for the internationally agreed development goals. UN ومن الضروري أيضا توافر التكامل الاستراتيجي لكي يتم بشكل متسق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها.
    strategic integration is also essential, in order to promote a coherent implementation process for the internationally agreed development goals. UN ومن الأساسي أيضا توافر التكامل الاستراتيجي لكي يتم بشكل متسق تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    strategic integration is also essential, in order to promote a coherent implementation process for the internationally agreed development goals. UN ومن الضروري أيضا توافر التكامل الاستراتيجي لكي يتم بشكل متسق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتفق عليها.
    In this context, for the Department to improve its delivery of services, especially in priority areas, strengthened capacity for strategic integration will be essential. UN وفي هذا السياق، سيكون من الأساسي للإدارة لكي تحسن تقديم خدماتها، ولا سيما في المجالات ذات الأولوية، أن تعزز قدرات التكامل الاستراتيجي.
    This option enhances the strategic integration of United Nations functions while preserving distinct reporting lines for different United Nations mandates at the current sensitive stage of operations. UN ويعزز هذا الخيار التكامل الاستراتيجي لمهام الأمم المتحدة مع الحفاظ في نفس الوقت على تسلسل إداري واضح بالنسبة لمختلف الولايات التي تضطلع بها الأمم المتحدة في المرحلة الحرجة الراهنة للعمليات.
    8. The proposed strategic integration planning capacity was aimed at improving the coherence and effectiveness of the Secretariat's development work, including through the Executive Committee on Economic and Social Affairs. UN 8 - وأوضحت أن قدرات تخطيط التكامل الاستراتيجي المقترحة تهدف إلى تعزيز اتساق وفعالية العمل الإنمائي للأمانة العامة، عبر قنوات منها اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    In this vein, the Outcome underscores the need for strategic integration of the implementation process for the achievement of the development goals, especially the Millennium Development Goals, and for capacity to identify and address, in a timely manner, trends impacting on development prospects. UN وفي هذا السياق، تؤكد الوثيقة الختامية للمؤتمر الحاجة إلى التكامل الاستراتيجي في عملية التنفيذ من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية، ولا سيما الأهداف الإنمائية للألفية، والقدرة على تحديد الاتجاهات المؤثرة في الآفاق الإنمائية في الوقت المناسب والتصدي لها.
    It is indicated in the budget document that carrying out those functions requires strengthened analytical and monitoring capacity, strategic integration and horizontal linkages across subprogrammes to enable effective support for Member States. UN وقد أشير في وثيقة الميزانية إلى أن أداء هذه المهام يتطلب تعزيز القدرات في مجالي التحليل والرصد، وتحقيق التكامل الاستراتيجي بين مختلف البرامج الفرعية والربط بينها أفقيا لإتاحة تقديم الدعم الفعال إلى الدول الأعضاء.
    5. Gender mainstreaming -- long-term strategic integration of a gender perspective into all relevant policy areas -- was the Government's main strategy for achieving gender equality. UN 5 - ومضى يقول إن تعميم مراعاة المنظور الجنساني - التكامل الاستراتيجي الطويل الأمد لمنظور جنساني في جميع مجالات السياسات ذات الصلة - هو الاستراتيجية الرئيسية للحكومة لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    Several speakers noted the importance of establishing interministerial anti-corruption coordination bodies mandated to ensure strategic integration and inclusiveness, facilitate information-sharing and support the implementation of national anti-corruption strategies. UN ونَوَّه عدة متكلمين بأهمية إنشاء هيئات مشتركة بين الوزارات لتنسيق تدابير مكافحة الفساد، تكون مَهمَّتُها أن تكفلَ التكامل الاستراتيجي وإشراك الجميع، وأن تُسهِّل التشارك في المعلومات، وأن تَدعَم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفساد.
    21. In addition, UNESCO has undertaken measures to respond to the increased demand for data and to support the strategic integration of culture in development policies. UN 21 - بالإضافة إلى ذلك، اتخذت اليونسكو تدابير للاستجابة للطلب المتزايد على البيانات ودعم التكامل الاستراتيجي للثقافة في سياسات التنمية.
    9.43 The Strategic Planning Unit supports the Under-Secretary-General in promoting strategic integration and policy coherence, including collaborative work with other Secretariat entities. UN 9-43 وتقدم وحدة التخطيط الاستراتيجي الدعم إلى وكيل الأمين العام في تعزيز التكامل الاستراتيجي واتساق السياسات، بما في ذلك العمل التعاوني مع كيانات الأمانة العامـة الأخرى.
    21. Sierra Leone highlights the potential for the strategic integration of United Nations efforts to consolidate peace. UN ٢١ - وتسلط سيراليون الضوء على الإمكانيات التي ينطوي عليها التكامل الاستراتيجي بين جهود الأمم المتحدة الرامية إلى توطيد السلام.
    9.60 The Strategic Planning Unit supports the Under-Secretary-General in promoting strategic integration and policy coherence, including collaborative work with other Secretariat entities. UN 9-60 وتقدم وحدة التخطيط الاستراتيجي الدعم إلى وكيل الأمين العام في تعزيز التكامل الاستراتيجي واتساق السياسات، بما في ذلك العمل التعاوني مع كيانات الأمانة العامـة الأخرى.
    Several speakers noted the importance of establishing interministerial anti-corruption coordination bodies mandated to ensure strategic integration and inclusiveness, facilitate information-sharing and support the implementation of national anti-corruption strategies. UN ونَوَّه عدة متكلمين بأهمية إنشاء هيئات مشتركة بين الوزارات لتنسيق تدابير مكافحة الفساد، تكون مَهمَّتُها أن تكفلَ التكامل الاستراتيجي وإشراك الجميع، وأن تُسهِّل التشارك في المعلومات، وأن تَدعَم تنفيذ الاستراتيجيات الوطنية لمكافحة الفساد.
    22. In order to maximize the impact of strategic advice in the core mandated areas, the mission will have an " enabling platform " for strategic integration, comprising integrated systems for analysis, strategic planning and effective mandate implementation. UN 22 - ولتعظيم أثر المشورة الاستراتيجية في المجالات الأساسية المشمولة بالولاية، سيكون للبعثة " منتدى تمكيني " لتحقيق التكامل الاستراتيجي يتضمّن نظما متكاملة للتحليل والتخطيط الاستراتيجي وتنفيذ الولاية تنفيذا فعالا.
    In line with the mission concept set out in the letter dated 19 April 2013 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/2013/239), the incumbent will oversee the coherence and effectiveness group, an " enabling platform " for strategic integration, comprising integrated systems for analysis, strategic planning and mandate implementation. UN وتمشيا مع مفهوم البعثة المبين في رسالة الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن المؤرخة 19 نيسان/أبريل 2013 (S/2013/239)، سيتولى شاغل الوظيفة الإشراف على الفريق المعني بالاتساق والفعالية، وهو " منبر تمكيني " لتحقيق التكامل الاستراتيجي يتضمّن نظما متكاملة للتحليل والتخطيط الاستراتيجي وتنفيذ الولاية.
    (d) Promote strategic integration and policy coherence by coordinating work across divisional lines, including collaborative work with other Secretariat entities in the economic and social field, to better meet intergovernmental mandates and emerging challenges. UN (د) وتعزيز التكامل الاستراتيجي واتساق السياسات من خلال تنسيق العمل فيما بين الشعب، بما في ذلك التعاون مع كيانات أخرى تابعة للأمانة العامة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي من أجل الارتقاء بمستوى تنفيذ الولايات الحكومية الدولية ومواجهة التحديات الناشئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more