"التكرير" - Translation from Arabic to English

    • refining
        
    • refinery
        
    • refineries
        
    • refiners
        
    At the same time, global oil production, especially refining capacity, has been growing slowly. UN وفي نفس الوقت، كان النمو في الإنتاج العالمي للنفط بطيئاً، ولا سيما في طاقة التكرير.
    refining processes can remove sulphur from fuel, but doing so raises production costs. UN ويمكن باستخدام عمليات التكرير إزالة مادة الكبريت من الوقود لكن القيام بذلك يرفع تكلفة إنتاجه.
    Transformation activities such as refining can emit hazardous pollutants. UN ويمكن ﻷنشطة التحويل مثل التكرير أن ينبعث عنها ملوثات خطرة.
    As a result, employees were required to be present at its refinery for longer periods of time. UN ونتيجة لذلك، كان المطلوب من الموظفين أن يكونوا موجودين في معمل التكرير لفترات زمنية أطول.
    It is expected that mercury concentrations in residual oil are higher than those in distillate oils being produced at an earlier stage in an oil refinery. UN ويتوقع أن تكون تركُّزات الزئبق في بقايا النفط أعلى منها في أنواع النفط المكرَّر، التي أُنتجت من قبل في مصانع التكرير.
    No. But it might get us closer to the refineries. Open Subtitles لا ، ولكن ربما ستقربنا اكثر من مصانع التكرير
    These fees include refining fees, freight, insurance and other marine costs with respect to crude oil that would have been sent to overseas refineries for refining. UN وهذه الرسوم تشمل رسوم التكرير، والشحن، والتأمين وغيرها من التكاليف البحرية المتعلقة بالنفط الخام الذي كان يمكن إرساله إلى المصافي الخارجية لأغراض التكرير.
    No-invasion revenue from refining margin UN الإيرادات التي كان يمكن تحقيقها من هامش التكرير في سيناريو اللاغزو
    Table 12. Panel's findings on refining margin loss UN الجدول 12- استنتاجات الفريق فيما يتعلق بخسائر هامش التكرير
    First, the immediate problem lies in refining capacity, not inadequate supply. UN أولا، إن المشكلة الآنية تكمن في قدرة المصافي على التكرير وليس على قلة العرض.
    There is a lack of sufficient refining capacity even in the most industrialized economies. UN ثمة نقص في قدرة التكرير حتى في أكثر الاقتصادات الصناعية تقدما.
    The remainder represents the KNPC's estimate of the level of profits that each refining unit would have earned. UN ويمثل الرقم المتبقي تقدير الشركة لمستوى الأرباح الذي كانت ستحققها كل وحدة من وحدات التكرير التابعة لها.
    KNPC states that the extent of the inner corrosion of its refining units was not apparent during initial visual inspections. UN وتشير الشركة إلى أن حجم التآكل الداخلي لوحدات التكرير التابعة لها لم يكن ظاهراً خلال عمليات التفتيش البصرية الأولية.
    These mixtures are a result of the refining and smelting processes. UN وتتكون هذه المزائج نتيجة لعمليات التكرير والصهر.
    These mixtures are a result of the refining and smelting processes. UN وتتكون هذه المزائج نتيجة لعمليات التكرير والصهر.
    Exposure to sulfur in the supply chain and refining process may be key to how volatile mercury behaves. UN ومن شأن التعرض إلى الكبريت في سلسلة الإمداد وعملية التكرير أن يكون حاسماً في الطريقة التي يتصرف بها الزئبق المتطاير.
    The reorganization of Saudi Arabia's refining industry, where the refinery company SAMAREC was taken over by ARAMCO, will create one of the world's largest oil and refining companies. UN ومن شأن إعادة تنظيم صناعة التكرير في المملكة العربية السعودية، حيث تولت شركة أرامكو إدارة أعمال شركة تكرير النفط ساماريك، استحداث واحدة من كبريات شركات النفط والتكرير في العالم.
    The three Italian projects produce more than 1,500 megawatts electrical of electricity from refinery residuals. UN وتنتج المشاريع الإيطالية الثلاثة ما يزيد على 500 1 ميغاوات كهربائي من الطاقة الكهربائية من متخلفات معامل التكرير.
    For example, fuel is cheaper in Bouaké than in Abidjan, despite the greater distance from the refinery. UN فأسعار الوقود، على سبيل المثال، أرخص في بواكيه مما هي عليه في أبيدجان، نظرا لبعدها عن مصفاة التكرير.
    The tight supply-demand condition in fuel products remained, as the bottleneck in refinery capability stayed unresolved. UN واستمرت حالة نقصان العرض عن الطلب في مجال منتجات الوقود بسبب بقاء مشكلة الاختناقات في طاقة معامل التكرير دون حل.
    He sent in his militia and took over the foreign refineries in Cuba. America's retaliation was swift. Open Subtitles بعث الميليشيا التابعة له واستولى على معامل التكرير الأجنبية في كوبا كان الإنتقام الأمريكي سريعًا
    Their purpose is to receive, sort and grade metals for sale to smelters, remelters and refiners. UN وهدفها هو تلقي وفرز وتدريج المعادن لبيعها إلى المصاهر أو لمصانع إعادة الإذابة أو لمعامل التكرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more