At the same time, global oil production, especially refining capacity, has been growing slowly. | UN | وفي نفس الوقت، كان النمو في الإنتاج العالمي للنفط بطيئاً، ولا سيما في طاقة التكرير. |
refining processes can remove sulphur from fuel, but doing so raises production costs. | UN | ويمكن باستخدام عمليات التكرير إزالة مادة الكبريت من الوقود لكن القيام بذلك يرفع تكلفة إنتاجه. |
Transformation activities such as refining can emit hazardous pollutants. | UN | ويمكن ﻷنشطة التحويل مثل التكرير أن ينبعث عنها ملوثات خطرة. |
As a result, employees were required to be present at its refinery for longer periods of time. | UN | ونتيجة لذلك، كان المطلوب من الموظفين أن يكونوا موجودين في معمل التكرير لفترات زمنية أطول. |
It is expected that mercury concentrations in residual oil are higher than those in distillate oils being produced at an earlier stage in an oil refinery. | UN | ويتوقع أن تكون تركُّزات الزئبق في بقايا النفط أعلى منها في أنواع النفط المكرَّر، التي أُنتجت من قبل في مصانع التكرير. |
No. But it might get us closer to the refineries. | Open Subtitles | لا ، ولكن ربما ستقربنا اكثر من مصانع التكرير |
These fees include refining fees, freight, insurance and other marine costs with respect to crude oil that would have been sent to overseas refineries for refining. | UN | وهذه الرسوم تشمل رسوم التكرير، والشحن، والتأمين وغيرها من التكاليف البحرية المتعلقة بالنفط الخام الذي كان يمكن إرساله إلى المصافي الخارجية لأغراض التكرير. |
No-invasion revenue from refining margin | UN | الإيرادات التي كان يمكن تحقيقها من هامش التكرير في سيناريو اللاغزو |
Table 12. Panel's findings on refining margin loss | UN | الجدول 12- استنتاجات الفريق فيما يتعلق بخسائر هامش التكرير |
First, the immediate problem lies in refining capacity, not inadequate supply. | UN | أولا، إن المشكلة الآنية تكمن في قدرة المصافي على التكرير وليس على قلة العرض. |
There is a lack of sufficient refining capacity even in the most industrialized economies. | UN | ثمة نقص في قدرة التكرير حتى في أكثر الاقتصادات الصناعية تقدما. |
The remainder represents the KNPC's estimate of the level of profits that each refining unit would have earned. | UN | ويمثل الرقم المتبقي تقدير الشركة لمستوى الأرباح الذي كانت ستحققها كل وحدة من وحدات التكرير التابعة لها. |
KNPC states that the extent of the inner corrosion of its refining units was not apparent during initial visual inspections. | UN | وتشير الشركة إلى أن حجم التآكل الداخلي لوحدات التكرير التابعة لها لم يكن ظاهراً خلال عمليات التفتيش البصرية الأولية. |
These mixtures are a result of the refining and smelting processes. | UN | وتتكون هذه المزائج نتيجة لعمليات التكرير والصهر. |
These mixtures are a result of the refining and smelting processes. | UN | وتتكون هذه المزائج نتيجة لعمليات التكرير والصهر. |
Exposure to sulfur in the supply chain and refining process may be key to how volatile mercury behaves. | UN | ومن شأن التعرض إلى الكبريت في سلسلة الإمداد وعملية التكرير أن يكون حاسماً في الطريقة التي يتصرف بها الزئبق المتطاير. |
The reorganization of Saudi Arabia's refining industry, where the refinery company SAMAREC was taken over by ARAMCO, will create one of the world's largest oil and refining companies. | UN | ومن شأن إعادة تنظيم صناعة التكرير في المملكة العربية السعودية، حيث تولت شركة أرامكو إدارة أعمال شركة تكرير النفط ساماريك، استحداث واحدة من كبريات شركات النفط والتكرير في العالم. |
The three Italian projects produce more than 1,500 megawatts electrical of electricity from refinery residuals. | UN | وتنتج المشاريع الإيطالية الثلاثة ما يزيد على 500 1 ميغاوات كهربائي من الطاقة الكهربائية من متخلفات معامل التكرير. |
For example, fuel is cheaper in Bouaké than in Abidjan, despite the greater distance from the refinery. | UN | فأسعار الوقود، على سبيل المثال، أرخص في بواكيه مما هي عليه في أبيدجان، نظرا لبعدها عن مصفاة التكرير. |
The tight supply-demand condition in fuel products remained, as the bottleneck in refinery capability stayed unresolved. | UN | واستمرت حالة نقصان العرض عن الطلب في مجال منتجات الوقود بسبب بقاء مشكلة الاختناقات في طاقة معامل التكرير دون حل. |
He sent in his militia and took over the foreign refineries in Cuba. America's retaliation was swift. | Open Subtitles | بعث الميليشيا التابعة له واستولى على معامل التكرير الأجنبية في كوبا كان الإنتقام الأمريكي سريعًا |
Their purpose is to receive, sort and grade metals for sale to smelters, remelters and refiners. | UN | وهدفها هو تلقي وفرز وتدريج المعادن لبيعها إلى المصاهر أو لمصانع إعادة الإذابة أو لمعامل التكرير. |