"التكلفة العالية" - Translation from Arabic to English

    • high cost
        
    • high costs
        
    • high-cost
        
    The high cost of treating complications of unsafe abortions forces women and their families into even greater poverty. UN وتؤدي التكلفة العالية لمعالجة مضاعفات الإجهاض غير الآمن إلى إلقاء النساء وأسرهن في مزيد من الفقر.
    The high cost and limited availability of alternatives for linear and compact fluorescent lamps and HID lamps where identified as challenges that must be addressed before transition success is achieved. UN وتم تحديد التكلفة العالية والتوافر المحدود للبدائل بشأن المصابيح الفلورية الطولية والمتضامة ومصابيح التفريغ العالي الكثافة على أنها تحديات يتعين التصدي لها قبل تحقق النجاح في التحول.
    This was the result of the high cost of components, and owing to the planned reconfiguration, the programme was not considered to be cost-effective UN وذلك بسبب التكلفة العالية للمكونات، ونظرا لإعادة الهيكلة المقررة لم يعتبر البرنامج فعالا من حيث التكلفة
    high cost of renewable energy projects UN التكلفة العالية لمشاريع الطاقة المتجددة.
    high costs of the equipment for the end user also presented an obstacle. UN وتمثل التكلفة العالية للمعدات بالنسبة للمستعمل النهائي عقبة أيضا.
    UNFPA has tried to ensure that, wherever possible, its high cost countries are targeted by these reviews. UN وقد حاول الصندوق أن يتأكد قدر اﻹمكان من أن البلدان ذات التكلفة العالية هي المستهدفة بعمليات الاستعراض هذه.
    high cost of education, both to the Government and to households; UN ـ التكلفة العالية للتعليم سواء على مستوى الدولة أو على مستوى اﻷسرة؛
    The question of rehabilitation of the perpetrators is a very complex one, especially in view of the high cost of treatment of sex offenders. UN أما مسألة إعادة تأهيل المقترفين فشديدة التعقيد، وخاصة بالنظر إلى التكلفة العالية لعلاج الجناة في الجرائم الجنسية.
    A major stumbling block in addressing the impact of the HIV/AIDS epidemic is the high cost of anti-AIDS drugs. UN ومن العقبات الرئيسية في معالجة آثار وباء اﻹيدز التكلفة العالية لعقاقير علاجه.
    The very high cost of maintaining the roads and the vehicles that ply them is a drain on the currently available resources. UN كما أن التكلفة العالية جداً لصيانة الطرق والمركبات التي تسير بها تمثل عنصر استنفاد للموارد المتاحة حاليا.
    The high cost of conference services may be linked to the high number of meetings held annually. UN ربما تُعزى التكلفة العالية لخدمات المؤتمرات للعدد الكبير من الاجتماعات التي تُعقد سنوياً.
    The high cost of anti-retroviral drugs is cited as the principal barrier to care. UN ويُشار إلى التكلفة العالية للعقاقير المضادة للفيروسات بأنها العائق الرئيسي للرعاية.
    The challenge lies in removing the constraints of the high cost of telecommunications services and the limited pool of skilled professionals. UN ويكمن التحدي في إزالة القيود المتمثلة في التكلفة العالية لخدمات الاتصال وعدم كفاية أعداد المهنيين من ذوي المهارات.
    The high cost protection applies to the whole country. UN وتطبق الحماية من التكلفة العالية على البلد كله وعلى الأدوية أيضاً.
    He focused on the need for such tests and on methods that took into account their potentially high cost. UN وأكد أنه لا غنى عن تلك الاختبارات وعن اتباع أساليب تضع في الاعتبار التكلفة العالية المحتملة لهذه الاختبارات؛
    An additional factor for remote communities is the high cost of transport to educational facilities. UN وهناك عامل إضافي يخص المجتمعات المحلية البعيدة ويتمثل في التكلفة العالية للنقل للوصول إلى المرافق التعليمية.
    high cost areas, such as medical referrals, procurement and personnel, have not been managed well. UN والمجالات ذات التكلفة العالية مثل إحالات المعالجات الطبية، والمشتريات وشؤون الموظفين لم تكن جيدة اﻹدارة.
    The industries delivering to the petroleum sector are experiencing outstanding growth, while more traditional export industries, are struggling due to low demand and high cost levels. UN وتشهد الصناعات الموجهة إلى قطاع النفط نمواً ملحوظاً، في حين أن الصناعات التصديرية التقليدية تكابد الصعاب بسبب انخفاض الطلب ومستويات التكلفة العالية.
    Higher costs of alternatives are not always a problem; in fact, sometimes the high cost of continuing the use of small amounts of PFOS can be a problem for the industry. UN ولا تمثل التكاليف العالية للبدائل دائماً مشكلة. والواقع أن التكلفة العالية للاستمرار في استخدام كميات ضئيلة من سلفونات البيرفلوروكتان يمكن أن تمثل في بعض الأحيان مشكلةً للصناعة.
    At the time of the upgrade, they would reimplement or upgrade the system in a less customized manner, due to the high costs associated with the maintenance and upgrade of customized systems, and to users' learning curve, which permitted better user acceptance of a less customized system. UN وكانت تلك المنظمات تفضّل في الغالب، عندما يحين وقت ترقية برمجياتها، إعادة تفعيل النظام أو ترقيته بقدر أقل من التكييف، بسبب التكلفة العالية لصيانة وترقية النظم المكيّفة، وبسبب جهد التعلم المرتبط بذلك، وهو ما أتاح قبولاً أفضل من جانب المستخدمين لنظام أقل تكييفاً.
    It ensures the provision of service to a large number of staff and manages a large inventory of high-cost equipment. UN ويكفل تقديم الخدمة لعدد كبير من الموظفين ويتولى إدارة مخزون كبير من المعدات ذات التكلفة العالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more