"التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات" - Translation from Arabic to English

    • new information and communication technologies
        
    • new information and communications technologies
        
    • new information and communications technology
        
    • the new ICTs
        
    VII. Expanding the use of new information and communication technologies UN سابعاً - التوسّع في استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    For them, the spread of the new information and communication technologies (ICT) poses a two-fold challenge. UN وبالنسبة لهذه البلدان، يمثل انتشار التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات تحديا مزدوجا.
    Minister of new information and communication technologies UN وزير التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    Enhancing the use of new information and communications technologies UN تعزيز استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    With the new regulations, all participants in these projects also receive training in new information and communications technologies. UN ووفقا للنظام الجديد، يتلقى جميع المشتركين في هذه المشاريع التدريب في التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    (b) Develop programmes that support women's ability to create, access and promote networking, in particular through the use of new information and communications technology, including through the establishment and support of programmes to build the capacity of women's NGOs in this regard; UN (ب) وضع برامج لتعزيز قدرة المرأة على إقامة شبكات الربط والوصول إليها وتشجيعها، ولا سيما عن طريق استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات بما في ذلك من خلال إعداد ودعم برامج ترمي إلى بناء قدرات المنظمات غير الحكومية النسائية في هذا الشأن؛
    The role of States in reaching Millennium Development Goals by means of new information and communication technologies UN دور الدول في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    Even so, harnessing and spreading the potential of the new information and communication technologies to developing countries will be a daunting challenge. UN وحتى لو تحقق ذلك لرأينا أن تسخير ونشر إمكانات التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات في البلدان النامية يمثل تحديا بالغ الصعوبة.
    :: Improve access to the new information and communication technologies as essential tools for powering rural women. UN :: تحسين الحصول على التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات باعتبارها أدوات لا غنى عنها للتقدم في تمكين المرأة الريفية.
    The growing importance of the culture industry in the context of globalization was recognized, as were the increased possibilities for expression and dissemination provided by new information and communication technologies. UN وقال إن الأهمية المتزايدة لصناعة الثقافة في سياق العولمة موضع اعتراف، وهو الأمر ذاته الذي ينطبق على الإمكانيات المتزايدة في مجالي التعبير والنشر المتولدة عن التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    With the multiplication of new information and communication technologies and digital media, sources of information and knowledge are becoming more diversified and accessible beyond the confines of formal education systems. UN ومع تضاعف التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات والوسائط الرقمية المستجدة، يطّرد حاليا تزايد التنوع في مصادر المعلومات والمعارف وتزايد توافرها خارج نطاقات منظومات التعليم النظامي.
    9. new information and communication technologies for persons with disabilities. UN 9 - تسخير التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات لصالح الأشخاص ذوي الإعاقة.
    new information and communication technologies now allow for new governance on line. UN وتتيح التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات اﻵن أسلوبا جديدا للادارة بالاتصال الحاسوبي المباشر .
    252. As the Millennium Declaration affirms, the benefits of new information and communication technologies must be available to all. UN 252 - وكما يؤكد " إعلان الألفية " ، فإن فوائد التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات يجب أن تتاح للجميع.
    Faced with a lack of purchasing power and the inability to allocate income for Internet use, it is very difficult for us to disseminate new information and communication technologies among our population. UN وإزاء الافتقار إلى القوة الشرائية وعدم المقدرة على تخصيص الدخل من أجل استخدام شبكة الإنترنت، يصعب علينا إلى حد كبير أن ننشر التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات بين سكاننا.
    FIAPA congratulates the United Nations on setting up an action programme on the new information and communications technologies. UN ويعرب الاتحاد عن ارتياحه لقيام الأمم المتحدة بتنفيذ برنامج عمل بشأن التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    In the area of communications and information, a programme involving promotion of the access of women to new information and communications technologies and the Internet as a factor in development was designed and implemented by UNESCO. UN وفي مجال الاتصالات والمعلومات، وضعت اليونسكو ونفذت برنامجا لتشجيع حصول المرأة على التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات والإنترنت باعتبارها من عوامل التنمية.
    That process will lead to job creation in rural areas and for the information middlemen, who will help people take advantage of new information and communications technologies. UN وستساعد هذه العملية في الوصول إلى خلق أعمال في المناطق الريفية للقائمين على مواقع المعلومات الشبكية، الذين سيساعدون السكان على الاستفادة من التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات.
    4. Opportunities and risks associated with the use of new information and communications technologies UN 4 - الفرص والمخاطر المرتبطة باستخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات
    In addition, the new information and communications technologies are transforming traditional disabilities into unprecedented new potential for development. UN وإضافةً إلى ذلك، تقوم التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات بتحويل المعوقات التقليدية إلى إمكانات جديدة غير مسبوقة في التنمية.
    (b) Develop programmes that support women's ability to create, access and promote networking, in particular through the use of new information and communications technology, including through the establishment and support of programmes to build the capacity of women's non-governmental organizations in this regard; UN (ب) وضع برامج لتعزيز قدرة المرأة على إقامة شبكات الربط والوصول إليها وتشجيعها، ولا سيما عن طريق استخدام التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات بما في ذلك من خلال إعداد ودعم برامج ترمي إلى بناء قدرات المنظمات غير الحكومية النسائية في هذا الشأن؛
    Long an aspiration, it is still far from the reality in too many instances, and this threatens to render futile any discussion of the introduction of the new ICTs. UN فهو ما زال بعيد التحقيق في حالات أكثر مما ينبغي، رغم التطلع إليه منذ أمد طويل، الأمر الذي يهدد بأن يجعل أي مناقشة لإدخال التكنولوجيات الجديدة للمعلومات والاتصالات مناقشة عديمة الجدوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more