"التكنولوجيات الجديدة والمستجدة" - Translation from Arabic to English

    • new and emerging technologies
        
    • of NETs and
        
    Beijing Communiqué On new and emerging technologies and Sustainable Development: Science-Business Partnerships UN إعلان بيجين عن التكنولوجيات الجديدة والمستجدة والتنمية المستدامة: الشراكات بين الأوساط العلمية وقطاع الأعمال التجارية
    In terms of the technology sectors, most of the existing Science and Technology Parks worldwide emphasize new and emerging technologies. UN ومن حيث قطاعات التكنولوجيا، تركز مجمعات العلوم والتكنولوجيا في أنحاء العالم على التكنولوجيات الجديدة والمستجدة.
    For the sake of its development, Africa must harness new and emerging technologies. UN ولأجل تحقيق التنمية فإن على أفريقيا أن تسخّر التكنولوجيات الجديدة والمستجدة في سبيل ذلك.
    Developing countries need to increase their own efforts to build S & T capacity in order that they can absorb the new and emerging technologies. UN كما يجب على البلدان النامية أن تزيد مما تبذله من جهود لبناء قدرة علمية وتكنولوجية لكي يصبح بمقدورها استيعاب التكنولوجيات الجديدة والمستجدة.
    The international community, especially the developed countries, should assist the developing countries in promoting technology transfer as well as application of NETs and S & T capacity-building for achieving the goals of sustainable development. UN ويجب على المجتمع الدولي، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، أن تساعد البلدان النامية بنقل التكنولوجيا فضلا عن تطبيق التكنولوجيات الجديدة والمستجدة وبناء القدرات العلمية والتكنولوجية من أجل تحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Such an approach could prove very useful in promoting much-needed new and emerging technologies for sustainable development, particularly for meeting needs in developing countries. UN ويمكن أن يكون هذا النهج مفيدا للغاية في تشجيع التكنولوجيات الجديدة والمستجدة التي تشتد الحاجة إليها من أجل التنمية المستدامة، ولا سيما في تلبية احتياجات البلدان النامية.
    The development and application of new and emerging technologies, in particular, requires the participation of all sectors of society, the integration of research bodies and enterprises and international cooperation of all kinds. UN وتطوير وتطبيق التكنولوجيات الجديدة والمستجدة بصورة خاصة يتطلب مشاركة جميع قطاعات المجتمع، وتحقيق التكامل بين هيئات البحوث والمشاريع والتعاون الدولي بكافة أنواعه.
    new and emerging technologies UN التكنولوجيات الجديدة والمستجدة
    3. In 2007, the Commission on Science and Technology for Development (CSTD) selected " new and emerging technologies for development " as its priority theme for the 2009 - 2011 biennium. UN 3- وفي عام 2007، اختارت اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية موضوع " التكنولوجيات الجديدة والمستجدة لأغراض التنمية " موضوعاً أساسياً لها يحظى بالأولوية لفترة السنتين 2009-2011.
    In this age of globalization, rapid advances are being made in such fields as information, telecommunications, clean environment, energy, health, materials, and transportation technologies, as well as biotechnology, electronics and nanotechnology - the new and emerging technologies (NETs). UN وفي عصر العولمة الذي نعيشه، تحققت طفرات تقدم سريعة في ميادين من قبيل تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية والبيئة النظيفة والطاقة والمواد والنقل، فضلا عن التكنولوجيا الحيوية والإلكترونيات والتكنولوجيا المتناهية الصغر - وهي التكنولوجيات الجديدة والمستجدة.
    This plan should then become an instrument for promoting the role of business-science partnerships in utilizing new and emerging technologies for sustainable development - an important goal of both the Beijing Forum and the World Summit on Sustainable Development. UN وتصبح هذه الخطة بعد ذلك أداة لتشجيع دور الشراكات بين الأعمال التجارية والدوائر العلمية في استغلال التكنولوجيات الجديدة والمستجدة من أجل التنمية المستدامة - وهو هدف هام من أهداف منتدى بيجين ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على حد سواء.
    new and emerging technologies UN (ب) التكنولوجيات الجديدة والمستجدة
    (b) new and emerging technologies. UN (ب) التكنولوجيات الجديدة والمستجدة.
    (b) new and emerging technologies. UN (ب) التكنولوجيات الجديدة والمستجدة
    In keeping with resolution 67/226, UN-Women also continued to support the promotion and transfer of new and emerging technologies to programme countries and women and girls in particular, through active participation in the Working Group on Gender of the Broadband Commission, the process leading up to the 10-year review event of the World Summit on the Information Society, held in February 2013, and through country-level programming. UN ووفقا للقرار 67/226، واصلت الهيئة دعم " تعزيز التكنولوجيات الجديدة والمستجدة ونقلها إلى البلدان المستفيدة من البرامج " ، ولا سيما للمرأة والفتاة، وذلك بالمشاركة الفعالة في الفريق العامل المعني بالمسائل الجنسانية التابع للجنة النطاق العريض، وفي عملية التحضير للمناسبة التي أقيمت في شباط/فبراير 2013 لاستعراض نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات بعد مضي عشر سنوات، وعن طريق البرمجة القطرية.
    And all of them have made the development of new and emerging technologies as their imperative strategic choice with a view to ensuring a coordinated development of man and nature, a balanced ecology, better habitat for man, less pressure from the population explosion, higher standard of living and greater capacity of resources to meet the needs of economic and social development. UN وجعلت كل هذه الإجراءات من تطوير التكنولوجيات الجديدة والمستجدة اختيارا استراتيجيا قاطعا لها بغية كفالة التنمية المنسقة للبشر والطبيعة، وتوازن النظم الإيكولوجية، وتحسين الموائل التي يعيش فيها البشر، وتقليل الضغوط الناجمة عن الانفجار السكاني، ورفع مستوى المعيشة، وزيادة قدرات الموارد على تلبية احتياجات التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    23.4 General Assembly resolution 67/226 on the quadrennial comprehensive policy review of operational activities for development has affirmed the programme's key orientations, such as South-South cooperation, the promotion and transfer of new and emerging technologies, the use of national expertise, and supporting knowledge-sharing, including in the compilation of best practices and successful development experiences. UN 23-4 وأكد قرار الجمعية العامة 67/226 عن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات للأنشطة التنفيذية المضطلع بها من أجل التنمية، التوجهات الرئيسية للبرنامج، من قبيل التعاون بين بلدان الجنوب، وتعزيز التكنولوجيات الجديدة والمستجدة ونقلها، والاستعانة بالخبرات الوطنية، ودعم تبادل المعارف، في مجالات من بينها تجميع أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال التنمية.
    The current North-South gap in the generation of NETs and their application to practical problems constitutes a " technological divide " that must be bridged if developing nations are to participate effectively in achieving the goals of sustainable development. UN والفجوة التي تفصل حاليا بين الشمال والجنوب في توليد التكنولوجيات الجديدة والمستجدة وتطبيقها على المشاكل العملية تشكل " فجوة تكنولوجية " لا بد من سدها إذا ما أريد للبلدان النامية أن تشارك بصورة فعالة في تحقيق أهداف التنمية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more