"التكنولوجيات الجديدة والناشئة" - Translation from Arabic to English

    • new and emerging technologies
        
    • new and emerging ones
        
    • new and emerging technology
        
    • new and developing technologies
        
    • as new and emerging
        
    Report of the Secretary-General on new and emerging technologies: renewable energy for development UN تقرير الأمين العام عن التكنولوجيات الجديدة والناشئة: تسخير الطاقة المتجددة لأغراض التنمية
    :: The importance of new and emerging technologies in providing timely and useful information in conflict areas and the associated need to maintain free and open access to these tools Briefers UN :: أهمية التكنولوجيات الجديدة والناشئة في توفير المعلومات الآنية المفيدة في مناطق النـزاعات، وما يقترن بذلك من حاجة إلى إتاحة المجال للحصول على هذه الأدوات بشكل حر ومفتوح.
    The following key issues were highlighted, particularly focusing on new and emerging technologies: UN وسُلِّط الضوء على القضايا الرئيسية التالية، مع التركيز بشكل خاص على التكنولوجيات الجديدة والناشئة:
    The Commission should review and reassess the new and emerging technologies which would significantly affect the pattern of future development in those countries. UN وينبغي للجنة أن تستعرض وتعيد تقييم التكنولوجيات الجديدة والناشئة التي ستؤثر بدرجة كبيرة على نمط التنمية المقبل في تلك البلدان.
    3. Substantive theme: the contribution of technologies, including new and emerging ones, for the industrialization of developing countries and for the strengthening of regional and global integration processes, including proposals on ways and means of transferring such technologies and for their incorporation in the productive sector of those countries. UN ٣ - موضوع فني: مساهمة التكنولوجيات، بما فيها التكنولوجيات الجديدة والناشئة في تصنيع البلدان النامية وفي تعزيز عمليات التكامل الاقليمي والعالمي، بما في ذلك مقترحات بشأن طرق ووسائل نقل هذه التكنولوجيات وإدماجها في القطاع الانتاجي لتلك البلدان.
    Dissemination of appropriate new and emerging technologies from laboratories to field application in those countries, with assistance from development partners, remains a challenge. UN ولا تزال عملية نقل التكنولوجيات الجديدة والناشئة المناسبة من المختبرات إلى التطبيق في الميدان في هذه البلدان، بمساعدة من شركاء التنمية، تشكل تحديا.
    Third, capacity-building needs to focus on exposure to and assessment of new and emerging technologies that could enhance the sustainable management of forests in the future. UN وثالثا، يتعين أن يركز بناء القدرات على الاطلاع على التكنولوجيات الجديدة والناشئة وتقييمها والتي يكون من شأنها أن تعزز التنمية المستدامة للغابات في المستقبل.
    Efforts needed to be made to bridge the existing gap in financing by mobilizing all possible funding, while the United Nations development system should have a strengthened role in facilitating access by developing countries to new and emerging technologies. UN وهناك حاجة إلى بذل جهود لسد الفجوة القائمة في التمويل عن طريق تعبئة كل التمويل الممكن بينما ينبغي أن يكون لجهاز الأمم المتحدة الإنمائي دور معزز في تيسير حصول البلدان النامية على التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    Particular emphasis will be given, where appropriate, to the enhanced application of new and emerging technologies that have wide applications or impacts for the achievement of a low-carbon economy. UN وسيركز بصفة خاصة، عند الاقتضاء، على تعزيز تطبيق التكنولوجيات الجديدة والناشئة التي لها تطبيقات أو آثار واسعة في تحقيق اقتصاد يتميز بانخفاض انبعاثات الكربون.
    They called on Governments to provide an enabling environment which would encourage private and public sector initiatives in new and emerging technologies and in the generation and dissemination of renewable energy technologies. UN ودعوا الحكومات إلى تهيئة بيئة مواتية تشجع مبادرات القطاعين العام والخاص في مجال التكنولوجيات الجديدة والناشئة وفي توليد تكنولوجيات الطاقة المتجددة وتعميمها.
    30. The United Nations system is also facilitating access to new and emerging technologies and supporting the development of related capacities. UN 30 - وتقوم منظومة الأمم المتحدة أيضا بتيسير الحصول على التكنولوجيات الجديدة والناشئة ودعم تنمية القدرات ذات الصلة.
    :: To include transfer of new and emerging technologies into agencies strategies or modalities to promote capacity-building [C.b.1] UN :: إدراج نقل التكنولوجيات الجديدة والناشئة في استراتيجيات وطرائق الوكالات لتعزيز بناء القدرات. [جيم-ب-1]
    Encouraging venture capital from both public and private sources to assist product development and commercialization of new and emerging technologies. UN تشجيع رؤوس أموال المجازفة من المصادر العامة والخاصة على السواء من أجل المساعدة على صنع المنتجات وتسويق التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    We stress the need to increase the capacity of developing countries in science and technology, including in information and communications technology and in new and emerging technologies. UN ونؤكد على ضرورة زيادة قدرة البلدان النامية في مجال العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وفي التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    In the absence of these institutions, developing countries might consistently take a precautionary view towards technology, which may exclude them from any benefits that might arise from new and emerging technologies. UN وفي غياب مؤسسات كهذه، يُحتمل أن تتخذ البلدان النامية موقفاً حذراً من التكنولوجيا قد يؤدي إلى حرمانها من أية منافع قد تنجم عن التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    A. 8. Identifying benefits and managing risks of new and emerging technologies UN ألف -8 تعيين منافع التكنولوجيات الجديدة والناشئة وإدارة مخاطرها
    It highlighted the crucial importance of scientific networking in scaling up research in these critical areas and in bridging the current North-South gap in the generation and application of new and emerging technologies. UN وأبرزت اللجنة ما للتواصل الشبكي في مجال العلم من أهمية بالغة في تعزيز النشاط البحثي في هذه المجالات الأساسية، وفي سد الثغرة بين الشمال والجنوب في مجالي استحداث وتطبيق التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    The Commission recognized the need to connect existing centres of excellence in developing countries as hubs of learning and conduits for the transfer and diffusion of scientific knowledge and information, particularly in the area of new and emerging technologies. UN ونوهت اللجنة إلى ضرورة الربط بين مراكز التفوق الموجودة في البلدان النامية، وجعلها محاور للتعلم وقنوات لنقل المعارف والمعلومات العلمية ونشرها، خصوصا في مجال التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    In the absence of these institutions, developing countries might consistently take a precautionary view towards technology, which may exclude them from any benefits that might arise from new and emerging technologies. UN وفي غياب مؤسسات كهذه، يُحتمل أن تتخذ البلدان النامية موقفاً حذراً من التكنولوجيا قد يؤدي إلى حرمانها من أية منافع قد تنجم عن التكنولوجيات الجديدة والناشئة.
    A. 8. Identifying benefits and managing risks of new and emerging technologies UN ألف -8 تعيين منافع التكنولوجيات الجديدة والناشئة وإدارة مخاطرها
    The Economic and Social Council, in its resolution 1993/74, decided to have, in addition to the three panels of members of the Commission and outside experts referred to above, panels of experts or workshops, inter alia, on the contribution of technologies, including new and emerging ones, to industrialization in developing countries. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره ١٩٩٣/٧٤، أن ينظم باﻹضافة إلى اﻷفرقة الثلاثة التي تتكون من أعضاء اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية المشار إليها أعلاه، أفرقة خبراء أو حلقات عمل بشأن مسائل تشمل، في جملة أمور، اسهام التكنولوجيات، بما في ذلك التكنولوجيات الجديدة والناشئة في تصنيع البلدان النامية.
    The Group stated that all countries, particularly developing countries, could benefit from imported technologies to establish and strengthen local technological capability, including, inter-alia, the ability to acquire, absorb and adapt new and emerging technology, and to improve their international competitiveness. UN وذكر الفريق أن بإمكان البلدان كافة، والبلدان النامية بوجه خاص، أن تستفيد من التكنولوجيات المستوردة في ايجاد القدرة التكنولوجية المحلية وتعزيزها، بما في ذلك، في جملة أمور أخرى، القدرة على حيازة التكنولوجيات الجديدة والناشئة واستيعابها وتكييفها، وتحسين قدرتها على المنافسة دوليا.
    VIII.43 The Advisory Committee also reiterates and cautions that the information and communication technology strategy should not be driven by extraneous factors, such as, new and emerging technologies offered by the information and communication technology market, but rather by the internal needs of the Organization. UN ثامنا - 43 كما تكرر اللجنة الاستشارية تأكيدها وتحذر من أن استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ينبغي ألا تكون مدفوعة بعوامل خارجية، مثل التكنولوجيات الجديدة والناشئة التي يعرضها سوق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ولكن بالأحرى بالاحتياجات الداخلية للمنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more