"التكنولوجيا الجديدة في" - Translation from Arabic to English

    • new technology in
        
    • new technology to
        
    • new technologies in
        
    • new technology into
        
    • OF NEW TECHNOLOGY
        
    • new technology at
        
    • new technology for
        
    The Committee encourages the Department to expand the use of new technology in disseminating its products and in communication services. UN وتشجع اللجنة إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية على توسيع نطاق استخدام التكنولوجيا الجديدة في نشر منتجاتها وفي خدمات الاتصال.
    We must obviously harness this new technology in creating an atmosphere of peace. UN وعلينا طبعا أن نتحكم بهذه التكنولوجيا الجديدة في مجال خلق مناخ من السلام.
    The Advisory Committee encouraged the Department to expand the use of new technology in disseminating its products and in communication services. UN شجعت اللجنة الاستشارية الإدارة على التوسع في استخدام التكنولوجيا الجديدة في نشر منتجاتها وفي خدمات الاتصال.
    Some countries have developed programmes extending new technology to all schools, to prepare students to cope with the global economy. UN وطور بعض البلدان برامج لتقديم التكنولوجيا الجديدة في جميع المدارس، لإعداد التلاميذ على مجابهة الاقتصاد العالمي.
    Regarding the use of new technologies in the voting system of the General Assembly, my delegation notes with interest the recommendations presented in the report and supports deeper examination of the matter in order to achieve tangible results. UN وفيما يتعلق باستخدام التكنولوجيا الجديدة في نظام التصويت التابع للجمعية العامة، يلاحظ وفدي باهتمام التوصيات التي قدمت في التقرير ويؤيد إجراء دراسة أعمق للمسألة بغية إحراز نتائج ملموسة.
    40. On question 27, she said that her Government required the incorporation of new technology into every investment project it subsidized, in all economic sectors. UN 40 - وقالت إنه فيما يتعلق بالسؤال 27، فإن حكومتها طلبت دمج التكنولوجيا الجديدة في كل مشروع استثماري تدعمه في جميع القطاعات.
    new technology in airframes and engines continues to demonstrate significant fuel efficiency. UN وما فتئت التكنولوجيا الجديدة في مجال هياكل الطائرات ومحركاتها تحقق منجزات كبيرة في مجال استخدام الوقود بكفاءة.
    7. The Voorburg Group noted the interest of the Statistical Commission in adequately reflecting new technology in the revised CPC. UN ٧ - وقد لاحظ فريق فوربورغ اهتمام اللجنة اﻹحصائية ببيان التكنولوجيا الجديدة في التصنيف المركزي المؤقت المنقح للمنتجات.
    We must obviously harness this new technology in creating an atmosphere of peace. UN وعلينا طبعا أن نتحكم بهذه التكنولوجيا الجديدة في مجال خلق مناخ من السلام.
    19. Reference was made to the importance of new technology in efforts to raise awareness of the Declaration. UN 19- وأشار المحاورون إلى الأهمية التي تكتسيها التكنولوجيا الجديدة في الجهود المبذولة للتوعية بالإعلان.
    It forecast how the Non-Governmental Organizations Section would incorporate new technology in its activities in the near future. UN وجرى في هذا العرض استشراف السبُل التي من شأنها أن تمكن القسم من إدخال التكنولوجيا الجديدة في أنشطة المنظمات غير الحكومية في المستقبل القريب.
    In this connection, the Committee recommends that information on the extent of use of new technology in United Nations operations, including information on the related investment in infrastructure, hardware and software, be submitted to the Committee in the context of future proposed programme and peacekeeping budgets. VIII.95. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقدم اليها معلومات عن مدى استخدام التكنولوجيا الجديدة في عمليات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك معلومات عما يتصل بذلك من استثمار في الهيكل اﻷساسي والمعدات والبرامجيات الحاسوبية، وذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة وميزانية حفظ السلام القادمتين.
    Although resources are presented for each subprogramme, there is no indication on the role of new technology in programme implementation. UN فبالرغم من عرض الموارد المتعلقة بكل برنامج فرعي، ليس ثمة ما يدل على الدور الذي تؤديه التكنولوجيا الجديدة في تنفيذ البرامج.
    In this connection, the Committee recommends that information on the extent of use of new technology in United Nations operations, including information on the related investment in infrastructure, hardware and software, be submitted to the Committee in the context of future proposed programme and peacekeeping budgets. VIII.95. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تقدم اليها معلومات عن مدى استخدام التكنولوجيا الجديدة في عمليات اﻷمم المتحدة، بما في ذلك معلومات عما يتصل بذلك من استثمار في الهيكل اﻷساسي والمعدات والبرامجيات الحاسوبية، وذلك في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة وميزانية حفظ السلام القادمتين.
    38. His delegation supported the efforts of the Secretariat to profit from new technology in the processing of documents. UN ٣٨ - وأعرب عن تأييد وفده للجهود التي تبذلها اﻷمانة العامة للاستفادة من التكنولوجيا الجديدة في تجهيز الوثائق.
    V. APPLICATION OF new technology to CONFERENCE SERVICING . 17 UN استخدام التكنولوجيا الجديدة في خدمة المؤتمرات
    V. APPLICATION OF new technology to CONFERENCE SERVICING UN خامسا - استخدام التكنولوجيا الجديدة في خدمة المؤتمرات
    V. APPLICATION OF new technology to CONFERENCE SERVICING 108 - 116 19 UN خامسا - تطبيق التكنولوجيا الجديدة في خدمة المؤتمرات
    The ECE Working Party on Engineering Industries and Automation will organize a workshop on 12 and 13 September 1995 in Moscow on economic aspects of the implementation of new technologies in small and medium-sized enterprises. UN وستنظم فرقة العمل التابعة للجنة والمعنية بالصناعات الهندسية والعمليات اﻵلية حلقة عمل يومي ١٢ و ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في موسكو موضوعها الجوانب الاقتصادية لﻷخذ بأنواع التكنولوجيا الجديدة في المشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    The incorporation of new technology into the work of the United Nations presupposed an improvement in productivity and efficiency. UN ٢٩ - وواصل كلمته قائلا إن استخدام التكنولوجيا الجديدة في عمل اﻷمم المتحدة سيؤدي إلى تحسين اﻹنتاجية والكفاءة، كما هو مفترض.
    It was important to introduce new technology at all conference centres as evenly as possible. Compatibility between systems was important. UN من المهم إدخال التكنولوجيا الجديدة في جميع مراكز المؤتمرات بشكل متجانس بأكبر قدر ممكن، فالتوافق بين النظم من اﻷهمية بمكان.
    While use of this new technology for civil aviation purposes is still some way off, scramjets would most likely be used in the near future to supplement rockets for satellite launches, due to their low weight and high efficiency. UN وفي حين أن استخدام هذه التكنولوجيا الجديدة في الطيران المدني لا يزال بحاجة إلى بعض الوقت، فان من المحتمل جدا أن تستخدم محركات سكرامجيت في المستقبل القريب لدعم الصواريخ الخاصة بعمليات اطلاق السواتل، وذلك بفضل قلة وزن تلك المحركات وكفاءتها العالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more