"التكنولوجيا النووية في" - Translation from Arabic to English

    • nuclear technology in
        
    • of nuclear technology
        
    • nuclear technology to
        
    • nuclear technologies in
        
    • nuclear energy
        
    • nuclear technology for the
        
    • to nuclear technology
        
    The IAEA report also demonstrates the importance of nuclear technology in many other areas, such as industry, medicine, science and agriculture. UN كما يبين تقرير الوكالة أهمية التكنولوجيا النووية في مجالات أخرى كثيرة، مثل الصناعة والطب والعلوم والزراعة.
    There was increased demand for the applications of nuclear technology in the agriculture, energy and water management sectors, among others. UN وثمة طلب متزايد على تطبيقات التكنولوجيا النووية في قطاعات الزراعة والطاقة وإدارة المياه وقطاعات أخرى.
    Particularly vital in that connection was the application of nuclear technology in the fields of agriculture, hydrology, medicine and the environment. UN وأضاف أن من الأهمية البالغة في هذا الصدد استخدام التكنولوجيا النووية في ميادين الزراعة والهيدرولوجيا والطب والبيئة.
    The free, unimpeded and non-discriminatory transfer of nuclear technology should be assured. UN وينبغي ضمان نقل التكنولوجيا النووية في حرية وبلا عوائق ودون تمييز.
    Australia attaches great importance to the central role played by the IAEA in enlarging the contribution of nuclear technology to peace, health and prosperity throughout the world, as well as its important role in helping to verify the non-proliferation commitments of the international community. UN إن استراليا تولي أهمية كبيرة للدور المركزي الذي تضطلع به الوكالة في توسيع مجال إسهام التكنولوجيا النووية في السلم والصحة والرخاء في مختلف أرجاء العالم، فضلا عن دورها الهام في المساعدة في التحقق من وفاء المجتمع الدولي بالتزاماته في مجال عدم الانتشار.
    We also pay due attention to issues of application of nuclear technologies in industry, medicine and agriculture. UN ونولي الاهتمام المناسب لمسائل تطبيق التكنولوجيا النووية في الصناعة والأدوية والزراعة.
    The Programme of Action for Cancer Therapy, for instance, is evidence of the benefits of nuclear technology in important areas for people. UN فبرنامج العمل لمعالجة السرطان وعلاجه نفسيا، على سبيل المثال، دليل على فوائد التكنولوجيا النووية في مجالات هامة للناس.
    Singapore's cooperation with the IAEA focuses on the applications of nuclear technology in areas such as industry, health and radiation protection. UN ويتركز تعاون سنغافورة مع الوكالة على تطبيقات التكنولوجيا النووية في مجالات مثل الصناعة والصحة والحماية من الإشعاع.
    We wholeheartedly support the need for the Agency to expand technical cooperation in the application of nuclear technology in the areas of food, agriculture, medicine and natural resources. UN ونحن ندعم بكل قوة حاجة الوكالة إلى توسيع التعاون التقني في تطبيقات التكنولوجيا النووية في مجالات الأغذية والزراعة والطب والموارد الطبيعية.
    The partnership between the IAEA and the Food and Agriculture Agency of the United Nations (FAO) has successfully resulted in a strengthening of the capacity to apply nuclear technology in key agriculture projects. UN ونجحت الشراكة بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة في تعزيز القدرة على تطبيق التكنولوجيا النووية في مشاريع زراعية رئيسية.
    The work of IAEA had enabled many countries to access the benefits of nuclear technology in areas ranging from food, agriculture and human health to industry and resource management. UN وقد مكَّنت أعمال الوكالة الدولية للطاقة الذرية بلداناً كثيرة من الحصول على فوائد التكنولوجيا النووية في مجالات تتراوح من الأغذية والزراعة وصحة الإنسان إلى الصناعة وإدارة الموارد.
    Every nation must put a strengthened Treaty at the centre of its national diplomacy and take steps to help achieve the goals of disarmament, nonproliferation and the peaceful use of nuclear technology in the knowledge that no country could achieve them on its own. UN يجب على كل أمة أن تضع معاهدة معززة في مركز دبلوماسيتها الوطنية وأن تتخذ خطوات للمساعدة في تحقيق أهداف نزع السلاح وعدم الانتشار واستخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية، وهي تعرف أنه لا يوجد بلد يمكنه أن يحققها بمفرده.
    We must, however, reiterate the right of every country to the development and use of nuclear technology for peaceful purposes. UN غير أننا يجب أن نؤكد من جديد على حق كل بلد في تطوير واستخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية.
    It is important that the choices and decisions of States in the field of the peaceful uses of nuclear technology must be respected. UN من المهم احترام خيارات وقرارات الدول في مجال استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية.
    The activities of IAEA in support of the peaceful use of nuclear technology were of particular importance to developing States. UN وللأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية لدعم استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية أهمية خاصة بالنسبة للدول النامية.
    The activities of IAEA in support of the peaceful use of nuclear technology were of particular importance to developing States. UN وللأنشطة التي تضطلع بها الوكالة الدولية لدعم استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية أهمية خاصة بالنسبة للدول النامية.
    In this context, I am glad to note that thanks to the Agency's technical assistance Algeria has in recent years developed activities designed to expand the application of nuclear technology to the fields of health, agriculture, monitoring of foodstuffs, industrial gammagraphy, environmental protection and the management of radioactive waste. UN ويسرني في هذا السياق أن أنوه بأن الجزائر استطاعت، بفضل المساعدة التقنية المقدمة من الوكالة، أن تطور في السنوات اﻷخيرة أنشطتها الرامية الى التوسع قي تطبيق التكنولوجيا النووية في ميادين الصحة، والزراعة ومراقبة المواد الغذائية، والتصوير الصناعي بأشعة غاما، وحماية البيئة، وتصريف النفايات المشعة.
    The so-called renaissance of nuclear energy and the application of nuclear technologies in health, food production and agriculture offer great hope for sustainable development, for humanity and particularly for those who continue to be plagued by poverty, disease and underdevelopment. UN إن ما يُعرف بنهضة الطاقة النووية وتطبيق التكنولوجيا النووية في مجالات الصحة وإنتاج الأغذية والزراعة يبعثان أملا كبيرا لتحقيق التنمية المستدامة وللإنسانية، وبخاصة لمن ما زالوا يعانون من الفقر والمرض والتخلف.
    Egypt supported the statement made by the Ambassador of Malaysia on behalf of the Group of Non-Aligned States and the working paper submitted by the Group on the peaceful uses of nuclear energy. UN وأضاف أن مصر تؤيد البيان الذي أدلى به سفير ماليزيا نيابة عن مجموعة دول عدم الانحياز وورقة العمل التي قدمتها المجموعة حول استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية.
    Malaysia continues to recognize the value of nuclear technology for the achievement of sustainable development and the process of nation-building and the role played by the Agency in this regard. UN وستظل ماليزيا تقدر قيمة التكنولوجيا النووية في تحقيق التنمية المستدامة وفي عملية بناء الأمة والدور الذي تضطلع به الوكالة في هذا الصدد.
    Unfortunately, non-proliferation has been manipulated by a few countries as a pretext to advance their narrow national interests and to deprive developing countries of their rights to nuclear technology for peaceful purposes. UN وللأسف، أن قلة من البلدان تتلاعب بعدم الانتشار كذريعة لخدمة مصالحها الوطنية الضيقة ولحرمان البلدان النامية من حقوقها في استخدام التكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more