Nuclear-weapon States parties must facilitate access by such States to nuclear technology and materials. | UN | ويجب على الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية أن تيسّر وصول هذه الدول إلى التكنولوجيا والمواد النووية. |
Moreover, terrorists could potentially acquire nuclear technology and materials. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك احتمال تسرب التكنولوجيا والمواد النووية إلى أيدي الإرهابيين. |
In the light of the recent terrorist activities, every precaution must be taken to prevent nuclear technology and materials from falling into the wrong hands. | UN | وفي ضوء الأعمال الإرهابية التي وقعت في الآونة الأخيرة، يجب اتخاذ كل الاحتياطات للحيلولة دون وقوع التكنولوجيا والمواد النووية في أيد آثمة. |
Perhaps we have been lacking imagination to frame the broad and shared security challenge that we all face in the presence of abundant nuclear weapons: the threat from proliferation and the scenario of nuclear technology and material falling into the hands of criminals and terrorists. | UN | وربما نحن عاجزون عن إدراك التحدي الأمني الكبير والمشترك الذي نواجهه جميعاً في ظل وجود كم ضخم من الأسلحة النووية: إنه انتشارها وإمكانية وقوع التكنولوجيا والمواد النووية في أيدي المجرمين والإرهابيين. |
In the meantime, it is in our common interest that nuclear technologies and materials not contribute to the proliferation of nuclear weapons. | UN | وفي الوقت نفسه، من مصلحتنا المشتركة ألاّ تُسهم التكنولوجيا والمواد النووية في انتشار الأسلحة النووية. |
24. South Africa's regulatory and legislative framework stipulated that transfers of nuclear material and technology could only be intended for peaceful purposes. If it was suspected that an export was to be used for the development of weapons of mass destruction, the application for that export was denied. | UN | 24 - وأردف قائلا إن الإطار التنظيمي والتشريعي في جنوب أفريقيا ينص علي أن يكون نقل التكنولوجيا والمواد النووية للأغراض السلمية فقط، فإذا ثار شك في أن إحدى الشحنات المصدرة سوف تستخدم في صناعة أسلحة دمار شامل، يٌرفض طلب تصديرها. |
The transfer of nuclear technology and materials to States that were not parties to the NPT, and particularly the 2000 agreement on nuclear cooperation between the United States of America and Israel, showed a total disregard for the obligations of the United States under article I of the Treaty. | UN | ونقل التكنولوجيا والمواد النووية إلى دول غير أطراف في معاهدة عدم الانتشار، وبخاصة إبرام اتفاق عام 2000 في مجال التعاون النووي بين الولايات المتحدة الأمريكية وإسرائيل، يبين تجاهلا تاما لالتزامات الولايات المتحدة بموجب المادة الأولى من المعاهدة. |
Moreover, transferring nuclear technology and materials to non-members of the NPT whose nuclear facilities are operating outside IAEA full-scope safeguards monitoring contributes to the proliferation of nuclear weapons. | UN | وعلاوة على هذا، فنقل التكنولوجيا والمواد النووية إلى بلدان غير أعضاء في المعاهدة وتعمل مرافقها النووية خارج النطاق الكامل لضمانات المراقبة التي تضعها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، يسهم في انتشار الأسلحة النووية. |
The validity of article VI of the NPT and the inalienable right of all States parties to the unimpeded and non-discriminatory transfer of nuclear technology and materials to the developing countries are indispensable elements in meeting the requirements of national development. | UN | إن شرعيـة الفصل السادس من المعاهدة، وحـق جميع الدول الأطراف غير القابل للتصرف في نقل التكنولوجيا والمواد النووية دون عائـق أو تمييـز إلى البلدان النامية، عنصران أساسيان لتلبية احتياجات التنمية الوطنية. |
We emphasize that international efforts to prevent nuclear proliferation should not affect the rights of States to access and use nuclear technology and materials for peaceful purposes, in accordance with their respective obligations emanating from relevant International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreements. | UN | ونحن نشدد على أن الجهود الدولية الرامية إلى منع الانتشار النووي ينبغي ألا تضر بحقوق الدول في الحصول على التكنولوجيا والمواد النووية واستخدامها في الأغراض السلمية، وفقاً لالتزامات كل منها بموجب اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The validity of article IV of the NPT and the inalienable right of all States parties to unimpeded and non-discriminatory transfer of nuclear technology and materials to developing countries play an indispensable role in catering to the requirements of national development. | UN | إن شرعية المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار النووي والحق غير القابل للتصرف لكل الدول الأطراف في نقل التكنولوجيا والمواد النووية دون عوائق ودون تمييز إلى البلدان النامية له دور لا مناص منه في الوفـاء بمتطلبات التنمية الوطنية. |
We emphasize that international efforts to prevent nuclear proliferation should not affect the rights of States to access and use nuclear technology and materials for peaceful purposes, in accordance with their respective obligations emanating from relevant International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards agreements. | UN | ونحن نشدد على أن الجهود الدولية الرامية إلى منع الانتشار النووي ينبغي ألا تضر بحقوق الدول في الحصول على التكنولوجيا والمواد النووية واستخدامها في الأغراض السلمية، وفقا لالتزامات كل منها بموجب اتفاقات ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Safeguarding could only accomplish so much; where there was free trade in nuclear technology and materials, abuse was inevitable, as it was impossible to account for all the material in large reprocessing plants like Sellafield, the Hague or Rokkashaw. | UN | ومفعول الضمانات محدود؛ فحيث تكون التجارة حرة في التكنولوجيا والمواد النووية لا مفر من إساءة استعمالها، كما أنه من غير الممكن حصر جميع المواد في المصانع الكبيرة لإعادة التجهيز مثل سيلافيلد، ولاهاي، وروكاشاو. |
Safeguarding could only accomplish so much; where there was free trade in nuclear technology and materials, abuse was inevitable, as it was impossible to account for all the material in large reprocessing plants like Sellafield, the Hague or Rokkashaw. | UN | ومفعول الضمانات محدود؛ فحيث تكون التجارة حرة في التكنولوجيا والمواد النووية لا مفر من إساءة استعمالها، كما أنه من غير الممكن حصر جميع المواد في المصانع الكبيرة لإعادة التجهيز مثل سيلافيلد، ولاهاي، وروكاشاو. |
States parties are encouraged to facilitate transfers of nuclear technology and materials and international cooperation among States parties, in conformity with articles I, II, III and IV of the Treaty, and to eliminate in this regard any undue constraints inconsistent with the Treaty. | UN | تشجَّع الدول الأطراف على أن تسهّل نقل التكنولوجيا والمواد النووية وعلى إقامة تعاون دولي فيما بين الدول الأطراف وفقا لأحكام المواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة، وعلى أن تزيل في هذا الصدد أي معوّقات تتعارض مع المعاهدة دونما موجِب. |
States parties are encouraged to facilitate transfers of nuclear technology and materials and international cooperation among States parties, in conformity with articles I, II, III and IV of the Treaty, and to eliminate in this regard any undue constraints inconsistent with the Treaty. | UN | تشجَّع الدول الأطراف على أن تسهّل نقل التكنولوجيا والمواد النووية وعلى إقامة تعاون دولي فيما بين الدول الأطراف وفقا لأحكام المواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة، وعلى أن تزيل في هذا الصدد أي معوّقات تتعارض مع المعاهدة دونما موجِب. |
6. The Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty confirms that all States parties to the Treaty shall refrain from the transfer of nuclear technology and materials to States not parties to the Treaty unless they are placed under the IAEA comprehensive safeguards. | UN | 6 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة أنه يجب على جميع الدول الأطراف في المعاهدة الامتناع عن نقل التكنولوجيا والمواد النووية إلى الدول غير الأطراف في المعاهدة ما لم تخضع للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
:: Action 39: States parties are encouraged to facilitate transfers of nuclear technology and materials and international cooperation among States parties, in conformity with articles I, II, III and IV of the Treaty, and to eliminate in this regard any undue constraints inconsistent with the Treaty. | UN | :: الإجراء 39: تشجَّع الدول الأطراف على أن تسهّل نقل التكنولوجيا والمواد النووية وعلى إقامة تعاون دولي فيما بين الدول الأطراف وفقا لأحكام المواد الأولى والثانية والثالثة والرابعة من المعاهدة، وعلى أن تزيل في هذا الصدد أي معوّقات تتعارض مع المعاهدة دونما موجِب. |
4. Responsible trade of nuclear technology and materials is a condition for secure peaceful uses, and fundamental for the prevention of terrorists gaining access to nuclear material and the illicit trafficking of such material. | UN | 4 - إن التجارة المسؤولة في التكنولوجيا والمواد النووية من شروط الاستخدامات الآمنة للأغراض السلمية وهي أساسية لمنع الإرهابيين من الوصول إلى المواد النووية والاتجار غير المشروع بها. |
47. Nuclear non-proliferation should be strengthened on several fronts, as the risk of proliferation of nuclear technology and material and dual-use items for military purposes remained a major concern. | UN | 47 - وأردفت قائلة إنه ينبغي تعزيز عدم الانتشار النووي على عدة جبهات، حيث أن خطر انتشار التكنولوجيا والمواد النووية والأصناف المزدوجة الاستخدام للأغراض العسكرية لا يزال شاغلا رئيسيا. |
32. However, like other developing countries, Nigeria also needed assurances from the Nuclear Suppliers Group that it would not be denied access to the vital nuclear technology and material needed for its socio-economic development, including for electricity generation. | UN | 32 - غير أن نيجيريا، شأنها في ذلك شأن البلدان النامية الأخرى، تحتاج إلى ضمانات من الفريق المسؤول عن الإمدادات النووية بأنه لن يمنع التكنولوجيا والمواد النووية الحيوية لتنميتها الاجتماعية - الاقتصادية، بما في ذلك توليد الطاقة. |
The International Atomic Energy Agency plays an important role in ensuring that nuclear technologies and materials are used for peaceful purposes only. | UN | وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور هام في ضمان ألا تستخدم التكنولوجيا والمواد النووية إلا للأغراض السلمية. |
24. South Africa's regulatory and legislative framework stipulated that transfers of nuclear material and technology could only be intended for peaceful purposes. If it was suspected that an export was to be used for the development of weapons of mass destruction, the application for that export was denied. | UN | 24 - وأردف قائلا إن الإطار التنظيمي والتشريعي في جنوب أفريقيا ينص علي أن يكون نقل التكنولوجيا والمواد النووية للأغراض السلمية فقط، فإذا ثار شك في أن إحدى الشحنات المصدرة سوف تستخدم في صناعة أسلحة دمار شامل، يٌرفض طلب تصديرها. |