"التكنولوجي والاقتصادي" - Translation from Arabic to English

    • technological and economic
        
    • the Technology and Economic
        
    • technological and economical
        
    This increases the difficulty of traditional forms of technological and economic catch-up through imitation and reverse engineering. UN وهذا يزيد من صعوبة الأشكال التقليدية لمحاولة اللحاق بالتقدم التكنولوجي والاقتصادي عن طريق التقليد والهندسة العكسية.
    Let us also remember the extent of the damage done to our environment, mainly by technological and economic advances. UN ولنتذكر أيضا مدى الضرر الحاصل في بيئتنا، وسببه الرئيسي أوجه التقدم التكنولوجي والاقتصادي.
    Education and vocational training are the key to higher productivity and allow faster and easier adaptation to technological and economic change. UN والتعليم والتدريب المهني هما السبيل إلى زيادة الانتاجية، ويتيحان إمكانية التكيف على نحو أسرع وأسهل مع التغير التكنولوجي والاقتصادي.
    This compares to a destruction cost estimated by the Technology and Economic Assessment Panel of approximately $5,000 per ton. UN وهذا يماثل تكلفة تدمير قدرها فريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي بنحو 000 5 دولار لكل طن.
    Responses from the Intergovernmental Panel on Climate Change and the Technology and Economic Assessment Panel UN الردود الواردة من الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ وفريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي
    The relevant norms varied from one State to another according to the level of technological and economic development. UN وتتباين قواعد هذا المجال من دولة إلى أخرى تبعا لدرجة تطورها التكنولوجي والاقتصادي.
    Education and vocational training are the key to higher productivity, and allow faster and easier adaptation to technological and economic change. UN والتعليم والتدريب المهني هما السبيل إلى زيادة الانتاجية، ويتيحان إمكانية التكيف على نحو أسرع وأسهل مع التغير التكنولوجي والاقتصادي.
    Education and vocational training are the key to higher productivity, and allow faster and easier adaptation to technological and economic change. UN والتعليم والتدريب المهني هما السبيل إلى زيادة الانتاجية، ويتيحان إمكانية التكيف على نحو أسرع وأسهل مع التغير التكنولوجي والاقتصادي.
    For the major space Powers and for other countries, space technology can continue to be an important driving force for technological and economic advancement. UN أما بالنسبة للدول الفضائية الرئيسية والبلدان اﻷخرى، فإن تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تظل قوة دافعة مهمة للتقدم التكنولوجي والاقتصادي.
    Similarly, industrial inventors are endowed with the temporary privilege of use, in addition to protection covering industrial creations, ownership of trademarks and brand names, company names and other distinctive signs, in accordance with social interests and the technological and economic development of Brazil. UN كما يتمتع المخترعون في المجال الصناعي، زيادة على تمتعهم بالحماية التي تشمل الأعمال الإبداعية، بامتياز مؤقت باستعمال وامتلاك العلامات التجارية والأسماء التجارية وأسماء الشركات وغير ذلك من العلامات المميِّزة، وذلك وفقاً للمصالح البرازيلية والتطور التكنولوجي والاقتصادي في البرازيل.
    Even then, the international community had been concerned that it was only a few countries with an advanced degree of technological and economic development that were able to explore and utilize outer space to their own benefit. UN وفي ذلك الوقت المبكر، كان شاغل المجتمع الدولي هو انفراد بضعة بلدان توفرت لديها درجة عالية من التطور التكنولوجي والاقتصادي بالقدرة على استكشاف الفضاء الخارجي واستغلاله خدمة لصالحها الخاص.
    This is a result of the accelerating technological and economic progress achieved by several developing countries, and growing recognition of the potential for their contribution to the development of other countries. UN وهذا ناتج من التقدم التكنولوجي والاقتصادي المتسارع الذي حققه عدد من البلدان النامية، والاعتراف المتزايد بإمكانية مساهمتها في تنمية البلدان الأخرى.
    27. The speed of global technological and economic transformation demands urgent action on a global scale to turn the digital divide into digital opportunities for all. UN 27- وتتطلب سرعة التحول التكنولوجي والاقتصادي عالميا إجراءات عاجلة على الصعيد العالمي لتحويل الفجوة الرقمية إلى فرص رقمية لصالح الجميع.
    However, these institutions are not sufficient since their benefits accrue primarily to citizens of the advanced industrial countries of the North Atlantic, and do not anticipate the extent to which technological and economic change can propel the openness of the world economy and undercut the social protection dimension. UN إلا أن هذه المؤسسات غير كافية لأن منافعها يظفر بها بالدرجة الأولى مواطنو البلدان الصناعية المتقدمة الواقعة شمال الأطلسي، ولأنها لا تتوقع مدى دفع التغير التكنولوجي والاقتصادي لانفتاح الاقتصاد العالمي ومدى إضراره ببعد الحماية الاجتماعية.
    60. The rapid pace of global technological and economic transformation required urgent action on a global scale in order to create opportunities for all. UN 60 - واختتمت كلامها بقولها إن سرعة الخطى التي يمضي بها التحول التكنولوجي والاقتصادي العالمي تتطلب عملاً عاجلاً على مستوى عالمي لخلق الفرص أمام الجميع.
    the Technology and Economic Assessment Panel assesses the funding requirements for the Multilateral Fund. UN وتقوم لجنة التقييم التكنولوجي والاقتصادي بتقييم الاحتياجات من التمويل للصندوق المتعدد الأطراف.
    Highlights of the Technology and Economic Assessment UN أبرز نقاط التقييم التكنولوجي والاقتصادي
    Options for reducing global warming contributions by substitutes for ozone depleting substances have been evaluated by the Technology and Economic Assessment Panel of the Montreal Protocol and IPCC. UN وقام فريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي لبروتوكول مونتريال والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بإجراء تقييم لخيارات الحد من إسهام بدائل المواد المستنفدة للأوزون في الاحترار العالمي.
    The SBSTA encouraged thesecretariat to continue its close collaboration with other relevant bodies, such as the Technology and Economic Assessment Panel of the Montreal Protocol, on technical and methodological issues. UN وشجعت الهيئة الفرعية اﻷمانة على مواصلة تعاونها الوثيق مع الهيئات اﻷخرى المعنية، مثل فريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي لبروتوكول مونتريال، بشأن القضايا التقنية والمنهجية.
    The subprogramme was also involved in the work of the IPCC and the Technology and Economic Assessment Panel of the Montreal Protocol on a special report on safeguarding the ozone layer and the global climate system. UN كما شارك البرنامج الفرعي في عمل الفريق الحكومي الدولي وفريق التقييم التكنولوجي والاقتصادي التابع لبروتوكول مونتريال بشأن تقرير خاص عن الحفاظ على طبقة الأوزون ونظام المناخ العالمي.
    For example, in 1990, the two assessment panels on Technology and Economics were merged to create the Technology and Economic Assessment Panel, and, over time, various technical options committees or task forces have been created, merged or disbanded in a thoughtful but rather ad hoc fashion. UN فمثلاً، تم دمج فريقي التقييم التكنولوجي والاقتصادي معاً في 1990 لتشكيل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي وبمرور الوقت تم تشكيل لجان الخيارات التقنية أو أفرقة العمل، أو دمجها أو تقسيمها بصورة منطقية ولكن مخصصة.
    (b) Providing further information on the technological and economical availability of alternatives for the different use categories of n-propyl bromide and information on the toxicity of and regulations on the substitutes for n-propyl bromide; UN (ب) تقديم المزيد من المعلومات عن التوافر التكنولوجي والاقتصادي للبدائل بالنسبة لفئات الاستخدام المختلفة لبروميد البروبيل-ن والمعلومات عن مدى سمية البدائل لبروميد البروبيل -ن واللوائح المتعلقة بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more