"التكيف القائم على النظم الإيكولوجية" - Translation from Arabic to English

    • ecosystem-based adaptation
        
    The emphasis is on climate change adaptation, including ecosystem-based adaptation and disaster risk reduction. UN وينصب التركيز على التكيف مع تغير المناخ، بما في ذلك التكيف القائم على النظم الإيكولوجية والحد من أخطار الكوارث.
    Speakers considered the requirements for ecosystem-based adaptation to address issues related to desertification, land degradation and drought and shared successful cases of combating desertification in drylands. UN وتناول المتحدثون متطلبات التكيف القائم على النظم الإيكولوجية لمعالجة القضايا ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، وتبادلوا المعلومات عن التجارب الناجحة في مكافحة التصحر في الأراضي الجافة.
    Stakeholders will include actors responsible for ecosystem-based adaptation on the ground, including non-governmental organizations, private sector actors and local governments. UN وسيشمل أصحاب المصلحة الفاعلين المسؤولين عن التكيف القائم على النظم الإيكولوجية على أرض الواقع، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة من القطاع الخاص والحكومات المحلية.
    In Burundi, community adaptation plans were used to inform the integration of ecosystem-based adaptation into the Ruyigi municipal development plan. UN وفي بوروندي، استُخدمت خطط التكيف المجتمعية لتوجيه عملية إدماج التكيف القائم على النظم الإيكولوجية في خطة التنمية البلدية في رويجي.
    A query was raised concerning the reference to " ecosystem-based adaptation " in paragraph 11.9 and the reason why UNEP had restricted its involvement in the adaptation work to be undertaken. UN وأثير تساؤل حول الإشارة إلى " التكيف القائم على النظم الإيكولوجية " في الفقرة 11-9، والسبب في تقييد البرنامج مشاركته في أعمال التكيف اللازمة.
    (a) Increased number of countries that integrate ecosystem-based adaptation into their national development plans UN (أ) زيادة عدد البلدان التي تُدمِج التكيف القائم على النظم الإيكولوجية في خططها للتنمية الوطنية
    While the main focus of the UNEP adaptation programme remains ecosystem-based adaptation, such adaptation is most usefully applied as an integral component of a range of adaptation strategies. UN وبينما لا يزال التكيف القائم على النظم الإيكولوجية يشكل محور التركيز الرئيسي لبرنامج التكيف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فإن تطبيق التكيف القائم على النظم الإيكولوجية يكون أفيد كجزء لا يتجزأ من مجموعة واسعة من استراتيجيات التكيف.
    While the main focus of the UNEP adaptation programme remains ecosystem-based adaptation, ecosystem-based adaptation is most usefully applied as an integral component of a range of adaptation strategies. UN وبينما لا يزال التكيف القائم على النظم الإيكولوجية يشكل محور التركيز الرئيسي لبرنامج التكيف في برنامج الأمم المتحدة للبيئة، فإن تطبيق التكيف القائم على النظم الإيكولوجية يكون أفيد كجزء لا يتجزأ من مجموعة واسعة من استراتيجيات التكيف.
    Building sustainable and resilient ecological food systems using ecosystem-based adaptation in agriculture-dominated landscapes in sub-Saharan Africa UN قاف - بناء نظم غذائية وإيكولوجية مستدامة والقادرة على المقاومة باستخدام التكيف القائم على النظم الإيكولوجية في البيئيات التي تسيطر عليها الزراعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى
    Through the implementation of a number of these approaches in a series of demonstrations in target countries, the project will generate evidence and data about ecosystem-based adaptation that will help fill capacity gaps and provide information that will help in policymaking processes. UN ومن خلال تنفيذ عدد من هذه النهج في سلسلة من التجارب في البلدان المستهدفة، سوف يُولِّد المشروع أدلة وبيانات عن التكيف القائم على النظم الإيكولوجية يكون من شأنها الإسهام في سد ثغرات القدرات وتوفير المعلومات الكفيلة بالمساعدة في عمليات وضع السياسات.
    Research and academic institutions will also be targeted, in an effort to ensure that the knowledge gained as a result of the project is incorporated into ongoing research and that scientific gains are made accessible to policymakers and ecosystem-based adaptation stakeholders. UN وسيجري أيضا استهداف المؤسسات البحثية والأكاديمية في إطار جهد يرمي إلى كفالة إدراج المعارف المكتسبة نتيجة لهذا المشروع في بحوث متواصلة وإتاحة المكاسب العلمية لواضعي السياسات وأصحاب المصلحة في مجال التكيف القائم على النظم الإيكولوجية.
    (IA1.1) Number of national reports using ecosystem-based adaptation approaches UN (مؤشرات الإنجاز 1-1) عدد التقارير الوطنية التي تستخدم نهج التكيف القائم على النظم الإيكولوجية
    (IA3.1) Four national governments incorporating ecosystem-based adaptation approaches into food security plans UN (مؤشرات الإنجاز 3-1) إدراج أربع حكومات وطنية نهج التكيف القائم على النظم الإيكولوجية في خطط الأمن الغذائي
    (A1.2) Integrate ecosystem-based adaptation into national and subnational food security policy plans; UN (النشاط 1-2) إدراج التكيف القائم على النظم الإيكولوجية في الخطط الوطنية ودون الوطنية المتعلقة بسياسات الأمن الغذائي؛
    58. In April 2014, UNEP launched its project on building capacity for coastal ecosystem-based adaptation in small island developing States. UN 58 - وفي نيسان/أبريل 2014، أطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة مشروعه لبناء القدرات من أجل التكيف القائم على النظم الإيكولوجية الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    33. The commemorative event on the occasion of World Day to Combat Desertification in 2014 included a global observance at the headquarters of the World Bank, in Washington, D.C. The Prime Minister of the Niger and the Minister of Environment and Tourism of Namibia delivered keynote addresses on ecosystem-based adaptation. UN 33 - وشملت فعاليات إحياء اليوم العالمي لمكافحة التصحر في عام 2014 احتفالا عالميا جرى في مقر البنك الدولي بواشنطن العاصمة. وألقى رئيس وزراء النيجر ووزير البيئة والسياحة لناميبيا الكلمتين الرئيسيتين اللتين تناولتا التكيف القائم على النظم الإيكولوجية.
    101. The project will build on successful experiences in UNEP-led ecosystem-based adaptation and food security projects, such as the use of agroforestry, conservation agriculture and integrated nutrient management and the establishment of woodlots as a land management practice in Uganda. UN 101 - وسوف يبني هذا المشروع على التجارب الناجحة في مشاريع التكيف القائم على النظم الإيكولوجية والأمن الغذائي التي يقودها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مثل استخدام الحراجة الزراعية، والزراعة الحافظة للموارد، والإدارة المتكاملة للمغذيات، وإقامة مناطق مشجرة كممارسة متعلقة بإدارة الأراضي في أوغندا.
    (EA1) Bridge the science-policy gap that currently exists through evidence gathered as a result of the demonstration of ecosystem-based adaptation approaches for food security UN (الإنجاز المتوقع 1) سد الفجوة الفاصلة بين العلم والسياسة القائمة حاليا عن طريق الأدلة المجمعة كنتيجة لتجربة نهج التكيف القائم على النظم الإيكولوجية من أجل الأمن الغذائي
    (EA2) Strengthened government capacities to integrate ecosystem-based adaptation approaches into national food security policies and plans in four target countries UN (الإنجاز المتوقع 2) تقوية القدرات الحكومية/إدراج كنهج التكيف القائم على النظم الإيكولوجية في سياسات وخطط الأمن الغذائي الوطنية في أربعة بلدان مستهدفة
    (IA2.1) Positive feedback on the usefulness/effectiveness of demonstrated ecosystem-based adaptation approaches in enhancing food security in four target countries. UN (مؤشرات الإنجاز 2-1) ورود تعقيبات إيجابية عن نفع/فعالية نهج التكيف القائم على النظم الإيكولوجية المجربة في أربعة بلدان مستهدفة. فيما يتعلق بتعزيز الأمن الغذائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more