(iii) Experiences in mobilizing financial and technical resources for addressing adaptation at the national level; | UN | التجارب في تعبئة الموارد المالية والتقنية لمعالجة التكيف على الصعيد الوطني؛ |
It indicated that in the case of Australia, the Council of Australian Governments plays a central role in developing and implementing policy reforms for adaptation, and in managing adaptation at the national level. | UN | وأشار إلى أنه في حالة أستراليا، يضطلع مجلس الحكومات الأسترالية بدور محوري في وضع وتنفيذ الإصلاحات السياساتية المتعلقة بالتكيف، وفي إدارة التكيف على المستوى الوطني. |
We implore countries with the capacity and willingness to provide additional resources to boost the Adaptation Fund to do so. | UN | ونحث البلدان التي تملك القدرة ولديها الاستعداد لتوفير موارد إضافية لدعم صندوق التكيف على أن تفعل ذلك. |
The latter will involve assisting developing countries to adapt to the unavoidable levels of climate change. | UN | وستنطوي نهوج التكيف على مساعدة البلدان النامية على التكيف مع مستويات تغير المناخ التي لا يمكن تجنبها. |
Beginning several years ago, Luxembourg began to systematically incorporate the issue of adaptation to climate change in its development programmes. | UN | ومنذ بضع سنوات، بدأت لكسمبرغ تدمج بشكل منهجي التكيف على آثار تغير المناخ في برامجها الإنمائية. |
The Committee therefore recommended that women have access to budgetary and policy decision-making positions to mitigate some of the negative effects of the structural adjustment on women's lives. | UN | ولهذا توصي اللجنة بأن تتاح للمرأة سبل الوصول الى مناصب صنع القرارات المتعلقة بالميزانية والسياسات من أجل تخفيف بعض اﻵثار السلبية الناجمة عن التكيف على حياة المرأة. |
Beyond demography, ageing has increasingly been recognized as a lifelong and society-wide phenomenon, one that calls for adjustment at both individual and societal levels. | UN | وفيما وراء الاعتبارات الديمغرافية، يوجد تسليم متزايد بأن الشيوخة عملية مستمرة طوال الحياة وظاهرة تعم المجتمع كله، وهي تتطلب التكيف على صعيدي الفرد والمجتمع. |
Recognizing also the importance of adaptation at country level, and the need for enhanced burden sharing in this regard, | UN | وإذ تسلِّم أيضاً بأهمية التكيف على المستوى القطري وبضرورة تعزيز تقاسم الأعباء في هذا الصدد، |
Technologies for adaptation at the regional level | UN | 1- تكنولوجيات التكيف على الصعيد الإقليمي |
How these two strategies are pursued to foster innovation or adaptation at the sectoral level depends in part on the export competitiveness of products generated through innovation. | UN | إن كيفية اتباع هاتين الاستراتيجيتين بغية تشجيع الابتكار أو التكيف على مستوى القطاع تتوقف جزئيا على القدرة التنافسية التصديرية للمنتجات المتولدة عن الابتكار. |
It was noted that adaptation technologies must be considered in the context of broader strategies and policies to foster adaptation at the national, regional and local levels and as a means of improving human development. | UN | ولوحظ أنه يجب النظر إلى تكنولوجيات التكيف في إطار استراتيحيات وسياسات أوسع لدعم التكيف على المستويات الوطنية واﻹقليمية والمحلية وكوسيلة لتحسين التنمية البشرية. |
Participants expressed their appreciation of the workshops, and several countries have requested assistance in developing training materials for use in implementing adaptation at the national level. | UN | وأعرب المشاركون عن امتنانهم لتنظيم حلقات العمل والتمس عدة بلدان المساعدة في إنشاء مواد تدريبية من أجل استخدامها في تنفيذ التكيف على الصعيد الوطني. |
Participants recognized that there is a disconnect between work on adaptation at the local level and that at the global level, and a gap between the level of information and knowledge required to enable effective adaptation planning and what is currently available. | UN | واعترف المشاركون بأن هناك انفصالاً بين أنشطة التكيف على الصعيد المحلي والأنشطة على الصعيد العالمي وفجوة بين مستوى المعلومات والمعرفة المطلوبة للسماح بالتخطيط الفعال للتكيف وما هو متاح حالياً. |
We also emphasize the need for more stringent emissions abatement by all large emitters for the benefit of oceans globally and given the limits to possible adaptation at the social, biophysical and economic levels. | UN | ونشدد أيضا على خفض أكبر للانبعاثات التي يولدها على الصعيد العالمي جميع كبار مسببـي هذه الانبعاثات، وذلك لصالح المحيطات، نظرا للقيود التي تحول دون إمكانية التكيف على المستويات الاجتماعية والبيوفيزيائية والاقتصادية. |
Noting such resource constraints, the Adaptation Committee agreed to identify ways to utilize existing resources more efficiently. | UN | وبالنظر إلى هذه القيود المتعلقة بالموارد، اتفقت لجنة التكيف على تحديد سبل لاستخدام الموارد الحالية بمزيد من الكفاءة. |
In order to enhance outreach beyond the event itself, the Adaptation Forum will be televised. | UN | وسيبث منتدى التكيف على التلفزيون لإذكاء التوعية به إلى حد أبعد من نطاق الحدث نفسه. |
A seven-day-wash here will help you adapt to Midheaven's' Yin'energy. | Open Subtitles | سبعة ايام غسل هنا سوف تساعدك على التكيف على طاقة الين هنا |
Education and vocational training are the key to higher productivity and allow faster and easier adaptation to technological and economic change. | UN | والتعليم والتدريب المهني هما السبيل إلى زيادة الانتاجية، ويتيحان إمكانية التكيف على نحو أسرع وأسهل مع التغير التكنولوجي والاقتصادي. |
36. The group distinguished between the short- and the long-run effects of adjustment on poverty. | UN | ٦٣ - وميز الفريق بين آثار التكيف على الفقر في المدى القصير والطويل. |
Besides trying to ensure favourable macroeconomic conditions, governments have therefore also implemented structural adjustment policies which aim to influence the process of adjustment at the micro-economic level, in particular by providing assistance to industries and the labour market. | UN | ولذلك، وإلى جانب السعي إلى تهيئة الظروف المؤاتية للاقتصاد الكلي، نفذت الحكومات أيضا سياسات للتكيف الهيكلي تهدف إلى التأثير على عملية التكيف على مستوى الاقتصاد الجزئي، وخاصة من خلال تقديم المساعدات إلى الصناعات وسوق العمل. |
As part of its vision, the Adaptation Committee aims to raise the profile of adaptation at all levels and to promote the mainstreaming of adaptation into development and the strengthening of national capacity to address adaptation. | UN | وتسعى لجنة التكيف، في إطار رؤيتها، إلى إبراز أهمية التكيف على جميع المستويات وتشجع تعميم مراعاته في التنمية وتعزيز القدرات الوطنية لمعالجته. |
While work on adaptation is under way at international and national levels, participants urged that our efforts must be intensified. | UN | 40- وحث مشاركون على ضرورة تكثيف الجهود التي نبذلها، وذلك في أثناء العمل الجاري بشأن التكيف على الصعيدين الدولي والوطني. |
The development of methodologies or guidance for incorporating this knowledge into national assessments and eventually into adaptation on the ground was considered to be potentially extremely beneficial. | UN | واعتبرت الأطراف أن وضع منهجيات أو إرشادات لإدماج هذه المعرفة في عمليات التقييم الوطنية وفي نهاية المطاف في التكيف على أرض الواقع، يحتمل أن يكون مفيداً للغاية. |
Third, it has contributed to the formulation by Parties in UNFCCC negotiations of positions on adaptation that aim to pursue further action on adaptation at different levels. | UN | وأسهمت، ثالثاً، في صياغة مواقف الأطراف في مفاوضات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ إزاء التكيف بغية اتخاذ إجراءات إضافية بشأن التكيف على مختلف المستويات. |
(iv) Design and implementation of monitoring and evaluation systems for adaptation at multiple levels; | UN | تصميم وتنفيذ نظم للرصد والتقييم من أجل التكيف على مستويات متعددة؛ |
Also included in this report is a summary of the presentation made by the climate change team of the Lao People's Democratic Republic on a case study of the country related to the identification and implementation of medium- to long-term adaptation activities. | UN | ويشمل التقرير أيضاً موجزاً للعرض الذي قدمه فريق تغير المناخ في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بشأن دراسة حالة للبلد تتعلق بتحديد وتنفيذ أنشطة التكيف على المديين المتوسط والطويل. |