"التكيف في البلدان النامية" - Translation from Arabic to English

    • adaptation in developing countries
        
    We expect the commitments necessary to reduce emissions of greenhouse gases in appropriate quantities and to support adaptation in developing countries. UN إننا نتوقع صدور التزامات بخفض انبعاثات غازات الدفيئة بكميات ملائمة وتقديم الدعم لجهود التكيف في البلدان النامية.
    Extreme weather events resulting from climate change in the form of prolonged droughts or severe floods are affecting water management and agricultural production, further increasing the costs of adaptation in developing countries. UN وتؤثر الظواهر الجوية القاسية الناجمة عن تغير المناخ، والتي تتجلى على شكل فترات جفاف طويلة أو فيضانات عارمة، على إدارة المياه والإنتاج الزراعي، فتزيد أكثر من تكاليف التكيف في البلدان النامية.
    Two key questions are how to most effectively facilitate and enable adaptation in all countries and how to support adaptation in developing countries. UN وأثار سؤالين رئيسيين أولهما عن أكثر السبل فعالية في تيسير التكيف والتمكين منه في جميع البلدان وثانيهما عن طرق دعم التكيف في البلدان النامية.
    There is a need to provide incentives to the private sector, including in Parties included in Annex I to the Convention (Annex I Parties), to invest in adaptation in developing countries. UN ومن الضروري توفير حوافز للقطاع الخاص، بما فيه القطاع الخاص لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية، تشجع الاستثمار في التكيف في البلدان النامية.
    adaptation in developing countries alone was anticipated to cost some $100 billion per year for the next 40 years, but the international community must not let the financial crisis impede its response. UN ومن المنتظر أن يتكلف التكيف في البلدان النامية وحدها نحو 100 بليون دولار سنويا على مدى السنوات الـ 40 المقبلة، ولكن يجب على المجتمع الدولي ألا يسمح للأزمة المالية أن تعرقل استجابته.
    The TPOSIM shall also create mechanisms for sharing lessons learned and promoting south-south cooperation, as well as for the dissemination of successful systematic observation and information management activities for adaptation in developing countries. UN كما يقوم هذا الفريق بإنشاء آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب، وكذلك لنشر تجارب الأنشطة الناجحة في مجال المراقبة المنهجية وإدارة المعلومات لأغراض التكيف في البلدان النامية.
    Failure to implement ambitious and immediate mitigation actions by developed countries will increase the need for adaptation in developing countries and therefore for financial support. UN وسيزيد فشل البلدان المتقدمة في تنفيذ إجراءات تخفيف طموحة وفورية من الحاجة إلى التكيف في البلدان النامية ومن ثم إلى الدعم المالي.
    The TPOSIM shall also create mechanisms for sharing lessons learned and promoting south-south cooperation, as well as for the dissemination of successful systematic observation and information management activities for adaptation in developing countries. UN كما يقوم هذا الفريق بإنشاء آليات لتقاسم الدروس المستفادة وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب، وكذلك لنشر تجارب الأنشطة الناجحة في مجال المراقبة المنهجية وإدارة المعلومات لأغراض التكيف في البلدان النامية.
    It suggested that at least $6 billion could be raised annually for climate change action, including adaptation in developing countries. UN وأفاد المخطط بأنه يمكن جمع ما لا يقل عن 6 مليارات من الدولارات سنوياً لأغراض إجراءات تغير المناخ بما في ذلك التكيف في البلدان النامية.
    In the light of these estimates and needs expressed by Parties, there is an evident gap between the available financial support for adaptation and the funds required for facilitating adaptation in developing countries. UN 61- وفي ضوء هذه التقديرات والاحتياجات التي عبرت عنها الأطراف يوجد فرق واضح بين الدعم المالي المتاح للتكيف والأموال اللازمة لتيسير التكيف في البلدان النامية.
    [Proposals for funding support for adaptation in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change, especially the LDCs and SIDS, and further taking into account the needs of countries in Africa affected by drought, desertification and floods, shall be: UN 37- [يجب أن تكون مقترحات دعم تمويل التكيف في البلدان النامية المعرضة بشكل خاص للآثار الضارة لتغير المناخ، وبخاصة في أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومع زيادة مراعاة احتياجات البلدان الأفريقية المتضررة بالجفاف والتصحر والفيضانات على النحو التالي:
    Uzbekistan sees more education programmes at an international level and a " uniting of efforts " involving improved coordination between sectors as requirements for adaptation in developing countries. UN وترى أوزبكستان من الواجب من أجل التكيف في البلدان النامية وضع مزيد من برامج التثقيف على الصعيد الدولي و " توحيد الجهود " التي تتضمن تحسين التنسيق بين القطاعات.
    Furthermore, adaptation in developing countries will require an estimated US$100 billion per year, although Mr. Khor explained that this figure underestimates certain environmental aspects and fails to adequately consider damage and reconstruction costs. UN وعلاوة على ذلك، سيتطلب التكيف في البلدان النامية ما يقدر ب100 مليار دولار في السنة، وإن كان السيد خور أوضح أن هذا الرقم يسيء تقدير بعض الجوانب البيئية ولا يأخذ في الحسبان بصورة كافية تكاليف الدمار وإعادة البناء.
    It has been argued that social protection could become one of the priority sectors for adaptation in developing countries. UN وقد قيل إن الحماية الاجتماعية يمكن أن تصبح واحدة من القطاعات ذات الأولوية لأغراض التكيف في البلدان النامية().
    The provision of financial, technological and capacitybuilding support by developed country Parties for adaptation in developing countries is a commitment under the Convention that must be urgently fulfilled, recognizing that climate change is an additional burden to sustainable development and a threat to attainment of the Millennium Development Goals. UN إن توفير الدعم المالي والتكنولوجي والمتعلق ببناء القدرات من جانب الأطراف من البلدان المتقدمة لإجراء التكيف في البلدان النامية يمثل التزاما بمقتضى الاتفاقية ينبغي الوفاء به على نحو عاجل إدراكا بأن تغير المناخ يمثل عبئا إضافيا على كاهل التنمية المستدامة وتحديا أمام انجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    The presentation also examined the scale of funding that could be raised for adaptation in developing countries under each option, possible impacts on the carbon market and, where appropriate, issues involved in the monetization of Kyoto units provided to the Adaptation Fund. UN 13- وبحث العرض أيضاً نطاق التمويل الذي يمكن جمعه لأغراض التكيف في البلدان النامية في كل واحد من الخيارات، والآثار المحتملة على سوق الكربون، والمسائل ذات الصلة بتحويل وحدات كيوتو الموفرة لصندوق التكيف إلى نقد.
    The Technical Panel on Observation Systems and Information Management (TPOSIM) shall, inter alia, organize, coordinate, monitor, evaluate and retrofit the implementation of systematic observation and information management (including data collection and archiving, analysis, modeling, downscaling and dissemination) activities for adaptation in developing countries. UN (د) يقوم الفريق التقني المعني بنظم المراقبة وإدارة المعلومات، في جملة أمور، بتنظيم وتنسيق ورصد وتقييم وتعديل تنفيذ أنشطة المراقبة المنهجية وإدارة المعلومات، (بما في ذلك جمع البيانات وحفظها، وعمليات التحليل ووضع النماذج وتضييق نطاقها ونشرها) لأغراض التكيف في البلدان النامية.
    The Technical Panel on Observation Systems and Information Management (TPOSIM) shall, inter alia, organize, coordinate, monitor, evaluate and retrofit the implementation of systematic observation and information management (including data collection and archiving, analysis, modeling, downscaling and dissemination) activities for adaptation in developing countries. UN (د) يقوم الفريق التقني المعني بنظم المراقبة وإدارة المعلومات، في جملة أمور، بتنظيم وتنسيق ورصد وتقييم وتعديل تنفيذ أنشطة المراقبة المنهجية وإدارة المعلومات، (بما في ذلك جمع البيانات وحفظها، وعمليات التحليل ووضع النماذج وتضييق نطاقها ونشرها) لأغراض التكيف في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more