"التكييفية" - Translation from Arabic to English

    • adaptive
        
    • on Adaptation
        
    • Residences
        
    Locally manufactured adaptive equipment can create low-cost options that enhance the integration of persons with disabilities into the community. UN ويمكن أن تشكل المعدات التكييفية المصنعة محليا خيارات منخفضة التكاليف تعزز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في المجتمع.
    The integrated management approach stresses flexibility and adaptive management, incorporating new scientific information, technical developments, environmental responses and changing economic and social objectives. UN ويشدد نهج الإدارة المتكاملة على المرونة والإدارة التكييفية التي تدمج المعلومات العلمية الجديدة والتطورات التقنية والاستجابات البيئية والأهداف الاقتصادية والاجتماعية المتغيرة.
    Another project, dealing with tropical cyclones, will look at rural and urban vulnerabilities to climate extremes in the context of adaptive water resource management that takes into account climatic uncertainty. UN وسينظر مشروع آخر، يتناول الأعاصير الاستوائية، في أوجه القابلية للتأثر الريفي والحضري بالتقلبات المناخية البالغة الشدة في سياق الإدارة التكييفية لموارد المياه التي تراعي انعدام اليقين المناخي.
    It should be noted that the precautionary principle applies to the exercise of flexibility and adaptive environmental management. UN وتجدر الإشارة إلى أن المبدأ الوقائي ينطبق على ممارسة المرونة والإدارة البيئية التكييفية.
    Scheme No. 5: Subsidy on Adaptation Works in Private Dwellings held on Lease or Emphyteusis, 1999; UN المشـروع رقم 5: إعانة الأشغال التكييفية في منازل خاصة تمت حيازتها بإجارة أو بإجارة قرار، 1999؛
    It should be noted that the precautionary principle applies to the exercise of flexibility and adaptive environmental management. UN وتجدر الإشارة إلى أن المبدأ الوقائي ينطبق على ممارسة المرونة والإدارة البيئية التكييفية.
    adaptive management practices and feedback loops should be designed into polices in order to enable course adjustments. UN وينبغي تصميم الممارسات الإدارية التكييفية وآليات إبداء الرأي في شكل سياسات تيسيرا لتعديل المسار.
    In such cases, the objective of environmental policy should be the removal of these ultimate causes rather than the adaptive or corrective type of policy aimed at repairing the environmental damage or at alleviating its effects. UN ويجب أن يكون هدف السياسات البيئية، في مثل هذه الحالات، هو إزالة هذه اﻷسباب اﻷساسية بدلاً من نوع السياسات التكييفية أو التصحيحية الذي يستهدف إصلاح الضرر الذي يلحق بالبيئة أو تخفيف آثاره.
    Parties recognized that capacities to cope with the challenges of climate change vary according to national circumstance and that, in many cases, considerable external support is required for the most vulnerable countries, including support for capacity-building, in order for appropriate adaptive responses to be put in place. UN وأقرت الأطراف بأن القدرة على التغلب على التحديات الناجمة عن تغير المناخ تتفاوت حسب الظروف الوطنية، وبأنه من الضروري، في العديد من الحالات، توفير دعم خارجي كبير لأكثر البلدان عرضة للتأثر، بما في ذلك دعم بناء القدرات، حتى يتسنى تحديد الاستجابة التكييفية الملائمة.
    The subprogramme will catalyse integrated approaches for assessment and management of freshwater, terrestrial, and coastal and marine systems, utilizing adaptive management and sustainable financing mechanisms. UN وسيحفز البرنامج الفرعي النهج المتكاملة لتقييم وإدارة المياه العذبة، والنظم البرية والساحلية والبحرية، باستخدام آليات الإدارة التكييفية والتمويل المستدام.
    Monitoring and evaluation: monitoring, evaluation, learning and adaptive management. UN (ه) الرصد والتقييم: الرصد، والتقييم، والتعلم والإدارة التكييفية.
    Continued reliance on low-level technology and inadequacies in adaptive research have meant that food production continues to lag behind population growth. UN وقد أدى الاعتماد المتواصل على التكنولوجيا المنخفضة المستوى ووجود أوجه نقص في البحوث التكييفية إلى أن استمر إنتاج الأغذية في التخلف كثيراً وراء النمو السكاني.
    Maladapted responses can increase the costs of impacts relative to those when adaptive agents have perfect foresight or when adaptive responses are absent. UN وتكاليف ردود التكييف على الآثار بصورة غير وافية يمكن أن تفوق التكاليـــف في حـــال وجود وسائل تتميز بالاستشراف التام أو في حال غياب الردود التكييفية.
    Participants engaged in training and collaborative activities on such themes as human ecosystem modelling, ecological footprint analysis and adaptive management of urban ecosystems. UN وقد انخـرط المشاركون في أنشطـة تدريبية وتعاونيـة تناولت مواضيع من قبيل نمذجة النظم الإيكولوجية البشرية وتحليل الآثار الإيكولوجية والإدارة التكييفية للنظم الإيكولوجية الحضرية.
    The subprogramme will catalyse integrated approaches for assessment and management of freshwater, terrestrial, and coastal and marine systems, utilizing adaptive management and sustainable financing mechanisms. UN وسيحفز البرنامج الفرعي النهج المتكاملة لتقييم وإدارة المياه العذبة، والنظم البرية والساحلية والبحرية، باستخدام آليات الإدارة التكييفية والتمويل المستدام.
    These areas provide useful reference points for adaptive management. UN وهذه المناطق تمثل نقاطا مرجعية من أجل الإدارة التكييفية().
    There are two objectives for the development and conservation of water resources in adapting to climate change in China: promoting sustainable development and utilization of water resources, and enhancing the adaptive capacity of water resource systems to reduce their vulnerability to climate change. UN هناك هدفان في ميدان تنمية وحفظ الموارد المائية لدى التكيف إزاء تغير المناخ في الصين، وهما: تعزيز التنمية المستدامة واستخدام الموارد المائية، وتدعيم القدرة التكييفية لشبكات الموارد المائية من أجل تقليل انجراحيتها أمام تغير المناخ.
    In the report, greater attention has been focused on the societal determinants of adaptive capacity and vulnerability, which was not the case in the second report or in the special report on the regional impacts of climate change, which was based on the second report. UN وفي التقرير، رُكز مزيد من الاهتمــــام على المحددات الاجتماعية للقدرة التكييفية وسرعة التأثر، وهذا ما لم ينطو عليه التقرير التقييمي الثاني والتقرير الخاص عن الآثار الإقليمية لتغير المناخ الذي استند إلى التقرير التقييمي الثاني.
    Taking the adaptive strategies of the poor as the entry point, the sustainable livelihoods programme analyses policies that reinforce or disrupt these strategies and recommends appropriate policy changes, investments and technology inputs to reinforce and build on existing coping and adaptive strategies. UN وانطلاقا من الاستراتيجيات التكييفية للفقراء، يحلل برنامج السبل المعيشية المستدامة السياسات التي تعزز تلك الاستراتيجيات أو تعرقلها ويوصي بإدخال تغييرات ملائمة في السياسات، ومدخلات الاستثمارات والتكنولوجيا لتعزيز الاستراتيجيات التمكينية التكيفية الحالية والاستعانة بها.
    Scheme Z: Subsidy on Adaptation Works in Owner-Occupied Private Dwellings Scheme, 1999; UN المشروع Z: مشروع إعانة الأشغال التكييفية في منازل خاصة يقيم فيها مالكوها، 1999؛
    Scheme T: Subsidy on Adaptation Works in Vacant Privately-Owned Residences which are to be Leased to Maltese Citizens; UN المشروع T: إعانة الأشغال التكييفية في مباني إقامة، خالية وملكيتها خاصة، يراد تأجيرها لمواطنين مالطيين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more