"التلاميذ والطلاب" - Translation from Arabic to English

    • pupils and students
        
    • pupil and student
        
    • pupils' and students
        
    • schoolchildren and students
        
    Educational level Number of female pupils and students, thousands UN النسبة المئوية للإناث من مجموع عدد التلاميذ والطلاب
    This education policy must also address the rest of society, and especially Bangladesh's future citizens (its pupils and students). UN وينبغي أن تشمل هذه السياسة التعليمية كذلك كل المجتمع، وبخاصة مواطنو المستقبل في بنغلاديش، أي التلاميذ والطلاب.
    In addition, the existence of bypass roads affects pupils and students since they are prevented from reaching their schools. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن وجود الطرق الالتفافية يؤثر على التلاميذ والطلاب الذين يحال بينهم وبين الوصول إلى مدارسهم.
    With regard to education, the existing legislation regulating the education sector, treats equally the pupils and students population in terms of gender. UN وفيما يتعلق بالتعليم، يعامل التشريع الحالي الذي ينظم قطاع التعليم، التلاميذ والطلاب على قدم المساواة من حيث الجنس.
    Under the existing legislation, which regulates educational activities, pupils and students are treated equally in terms of gender. UN وفي ظل التشريع الحالي، الذي ينظم الأنشطة التعليمية يعامل التلاميذ والطلاب على قدم المساواة من حيث الجنس.
    pupils and students had the right to choose the language of instruction at any level of education. UN ويتمتع التلاميذ والطلاب بالحق في اختيار لغة التدريس في أي مرحلة من مراحل التعليم.
    pupils and students in a school of the Brothers of Charity learn to deal with the poor, the sick, the elderly, and persons with disabilities. UN ويتعلم التلاميذ والطلاب في مدارس المنظمة كيفية التعامل مع الفقراء والمرضى والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة.
    However, there is little likelihood of the rate remaining stable on account of the decline in the rate of unemployment in recent years and the expected rise in the number of pupils and students in primary, secondary and higher education. UN بيد أن استقرار نسبة النشاط هذه ضعيف الاحتمال فيما يبدو بسبب ما سجلته من تدن خلال السنوات اﻷخيرة والزيادة المنتظرة في عدد التلاميذ والطلاب في مدارس التعليم اﻷساسي والتعليم الثانوي والعالي.
    The teaching practices of schools and learning institutions are developed in such a way that they support the equal and individual learning and growth of pupils and students, taking into account the social and cultural structure of gender. UN وتُوضع ممارسات التدريس في المدارس والمؤسسات التعليمية بحيث تدعم تعلم ونماء التلاميذ والطلاب بصورة متساوية وفردية مع مراعاة الجوانب الاجتماعية والثقافية المتصلة بنوع الجنس.
    84. Similarly, increasing manifestations of racism and xenophobia have been noted, in particular against the Roma and members of other national minorities, including racist statements towards Roma pupils and students. UN 84 - وبالمثل، لوحظ تزايد مظاهر العنصرية وكراهية الأجانب، ولا سيما ضد طائفة الروما وأفراد الأقليات القومية الأخرى بما في ذلك البيانات العنصرية تجاه التلاميذ والطلاب الروما.
    pupils and students are taught how to deal with them and how to prove to people who suffer because of an illness or a disability that their lives are meaningful; UN ويتعلم التلاميذ والطلاب كيف يتعاملون مع هذه الأمور وكيف يثبتون للأشخاص الذين يعانون بسبب مرض أو إعاقة أن حياتهم ذات معنى؛
    Evolution of registration of pupils and students in higher, secondary specialized and secondary vocational education, during 2005-2010, thousand people UN تطور تسجيل التلاميذ والطلاب في التعليم العالي والتعليم الثانوي المتخصص والتعليم الثانوي المهني خلال الفترة 2005-2010، بالآلاف.
    Almost 43 per cent of the group between 19 and 24 years of age continue their education tuition free, while the poorest pupils and students are entitled to State scholarships. UN و 43 في المائة تقريبا من الفئة بين 19 و 24 سنة من العمر يواصلون تعليمهم بدون دفع رسوم دراسية، بينما يحق لأفقر التلاميذ والطلاب أن يتلقوا المنح الدراسية التي تقدمها الدولة.
    Even though Norwegian pupils and students make traditional educational choices, girls achieve better results than boys at school. UN وعلى الرغم من أن التلاميذ والطلاب النرويجيين لهم خيارات تعليمية تقليدية فإن البنات تحققن نتائج أفضل من نتائج البنين في المدرسة.
    In the period 1990-2006 the number of teaching establishments declined by 13 per cent and the number of pupils and students by 15 per cent. UN وفي الفترة 1990-2006، هبط عدد مؤسسات التعليم بنسبة 13 في المائة وانخفض عدد التلاميذ والطلاب بنسبة 15 في المائة.
    40. On changes in the grants for pupils and students at higher educational establishments. UN ٤٠ - بشأن التغييرات التي أجريت في المنح المقدمة إلى التلاميذ والطلاب في مؤسسات التعليم العالي.
    175. The system of scholarships for pupils and students is regulated by a separate law and is applied to all young persons. UN 175- ويخضع نظام المنح الدراسية المقدمة إلى التلاميذ والطلاب لقانون منفصل وهو يسري على جميع الشبان.
    Next it makes public authorities duty-bound to ensure all of the country's citizens universal and equal access to education by creating and sustaining financial and organizational support systems for all pupils and students. UN ويرغم الدستور السلطات على إفساح المجال أمام جميع المواطنين في البلد للحصول على التعليم على قدم المساواة من خلال إنشاء نظم دعم مالية وتنظيمية لجميع التلاميذ والطلاب.
    The financial support scheme has also been improved and made more flexible in order to adapt it to different pupil and student groups and facilitate lifelong learning. UN وتم كذلك تحسين خطة الدعم المالي وإضفاء مرونة أكبر عليها لتكييفها لمختلف فئات التلاميذ والطلاب وتيسير التعليم على مدى الحياة.
    Although without specific provisions directly relating to this issue, the Law on pupils' and students' Standard of 1998 also addresses this activity as a unique one for pupils and students, not discriminating the members of either gender. UN ويتناول قانون معايير التلاميذ والطلاب لعام 1998 هذا النشاط بوصفه نشاطا فريدا بالنسبة للتلاميذ والطلاب، حيث لا يوجد تمييز بين أفراد أي من الجنسين، ولكن مع عدم وجود أحكام محددة تتصل بهذا الموضوع مباشرة.
    Elaborating and submitting proposals for improving the quality of training, retraining and further training of legal personnel, as well as raising the awareness of the law of schoolchildren and students; UN صياغة وتقديم مقترحات لتحسين نوعية التدريب وإعادة التدريب وزيادة تدريب العاملين في المجال القانوني إلى جانب توعية التلاميذ والطلاب بالقوانين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more