The State television station had now been joined by four or five private stations. | UN | وانضمت اﻵن إلى محطة التلفزيون الحكومي ٤ أو ٥ محطات تلفزيونية خاصة. |
Another case concerns the alleged publication of a neo-Nazi magazine calling for the expulsion of Jews from Poland by the deputy chief of the State television. | UN | وهناك قضية أخرى يزعم فيها أن نائب مدير التلفزيون الحكومي قد نشر مجلة نازية جديدة تدعو لطرد اليهود من بولندا. |
61. The proceedings of the Parliament are broadcast on the State television which has coverage throughout Pakistan. | UN | 61- وتذاع فعاليات البرلمان على التلفزيون الحكومي الذي يغطي جميع أنحاء باكستان. |
Programmes of the Russian Federation's public television are broadcasted. | UN | وتُبث كذلك برامج التلفزيون الحكومي للاتحاد الروسي. |
The production of a documentary, Burundi-ONU, un partenariat pour la paix, broadcast on national television at the end of December 2006 | UN | إنتاج برنامج وثائقي بعنوان بوروندي - الأمم المتحدة، شراكة من أجل السلام عرضه التلفزيون الحكومي بنهاية كانون الأول/ديسمبر 2006 |
State television is increasingly biased in its news reporting, focusing on the activities of PAIGC at the expense of the other parties. | UN | ويتزايد باطراد انحياز التلفزيون الحكومي في تقديم الأخبار حيث إنه يركز على أنشطة الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر على حساب الأطراف الأخرى. |
2.2 On 29 June 1991, Ali Benhadj was arrested by military security officers at the State television headquarters, where he had gone to present the position of his party. | UN | 2-2 وفي 29 حزيران/يونيه 1991، ألقت قوات الأمن العسكري القبض على علي بن حاج في مقر التلفزيون الحكومي الذي توجه إليه ليبيّن موقف حزبه من الأحداث. |
However, the range of these stations is relatively small - only for Belgrade and its vicinity — and other citizens of Serbia can watch only State television. | UN | غير أن نطاق بث هذه المحطات صغير نسبيا - أي بلغراد وضواحيها - ويمكن لباقي مواطني صربيا مشاهدة التلفزيون الحكومي. |
The sole aim of his arrest by the military security services at the State television headquarters, where he had gone to explain his position, and of his indictment before a military court, was clearly to remove one of the main leaders of an opposition party from the Algerian political scene. | UN | فإلقاء القبض عليه من قبل مصالح الأمن العسكري في مقر التلفزيون الحكومي حيث ذهب للإدلاء بكلمة، واتهامه أمام محكمة عسكرية، لم يكن لهما بكل وضوح سوى هدف واحد هو إزاحة أحد أبرز قيادات حزب معارض من الساحة السياسية. |
It was alleged that he was murdered after he had been accused by the Serbian State television of welcoming the NATO air strikes. | UN | وادعي أنه اغتيل بعد أن اتهم من قبل التلفزيون الحكومي الصربي بالترحيب بالضربات الجوية التي وجهتها منظمة حلف شمال الأطلسي (الناتو). |
140. Numerous publications and radio programmes are available to minority communities in their own languages, and the State television occasionally broadcasts programmes about or for minority communities. | UN | ٠٤١- ويتاح العديد من المنشورات والبرامج الاذاعية لجاليات اﻷقليات بلغاتها. فيذيع التلفزيون الحكومي أحياناً برامج عن جاليات اﻷقليات أو برامج تشاهدها هذه اﻷقليات. |
31. The Special Rapporteur has received information indicating that the 41part series Horseman without a Horse, which has been aired on State television in Egypt as well as other privately owned channels, allegedly contains consistent expressions of antiSemitism and discriminatory stereotypes, which may encourage animosity and violence against Jews. | UN | 31- تلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بأن المسلسل المؤلف من 41 حلقة " فارس بلا جواد " الذي بثه التلفزيون الحكومي في مصر وكذلك قنوات خاصة أخرى، يُزعم أنه ينقل باستمرار عبارات معادية للسامية، وقوالب نمطية تمييزية قد تشجع على العداء والعنف ضد اليهود. |
Brody learned enough Farsi in one week to denounce us on State television. | Open Subtitles | (برودي) تعلّم ما يكفي من الفارسيّة للتنديد بنا على التلفزيون الحكومي |
Outside the Federal Republic of Yugoslavia, EUTELSAT did not permit satellite broadcast of Serbian State television. Radio and television towers were bombed, as were the Belgrade headquarters of Radio Television Serbia on 23 April, resulting in the deaths of 16 employees. | UN | وخارج جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، لم تسمح المنظمة اﻷوروبية لسواتل الاتصالات اللاسلكية بث التلفزيون الحكومي الصربي عبر السواتل، فقد قُصفت بالقنابل أبراج اﻹذاعة والتلفزيون، كما حدث لمقر إذاعة وتلفزيون صربيا في بلغراد يوم ٢٣ نيسان/أبريل، مما أسفر عن مقتل ١٦ من العاملين. |
163. Considering the hostile nature of statements which were broadcast on State television in respect of peaceful demonstrators, the Government should ensure that prompt action is taken against any persons or institutions which violate constitutional provisions prohibiting incitement to hostility and violence. | UN | ٣٦١- ونظراً للطابع العدائي للبيانات التي بثّها التلفزيون الحكومي فيما يتعلّق بالمتظاهرين المسالمين، ينبغي للحكومة أن تضمن اتخاذ اجراءات عاجلة ضد أي أشخاص أو مؤسسات تنتهك اﻷحكام الدستورية التي تمنع التحريض على العداء والعنف. |
One example was the antiSemitic serials shown on the " Voice and vision " programme of State television, which ignored complaints from the community and removed the programmes only when they became unpopular. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو المسلسل المعادي للسامية الذي يبثه برنامج التلفزيون الحكومي " الصوت والصورة " ، وهو برنامج تجاهل شكاوى صادرة عن تلك الطائفة، ولم يلغ التلفزيون المسلسل إلا عندما نفر منه الجمهور. |
75. On 13 May, two days after the decision of the Ministry of Justice to annul the elections of the UBP board, a 40-minute long film was broadcasted on State television, suggesting that UPB was a subversive organization that with the help of Poland was preparing a coup in Belarus. | UN | 75- وفي 13 أيار/مايو، أي بعد يومين من قرار وزارة العدل إلغاء انتخابات أعضاء مجلس اتحاد بولنديي بيلاروس، بث التلفزيون الحكومي شريطاً طوله 40 دقيقة يوحي بأن الاتحاد هو منظمة تخريبية بصدد الإعداد، بمساعدة من بولندا، للإطاحة بنظام الحكم في بيلاروس. |
public television is the last bastion of the intellectual. | Open Subtitles | التلفزيون الحكومي هو المعقل الأخير للثقافة |
124. The public television RTP organizes daily debates on several topics, including social inclusion issues. | UN | ١٢٤ - وينظم التلفزيون الحكومي RTP مناقشات عامة يومية بشأن العديد من المواضيع، بما في ذلك قضايا الإدماج الاجتماعي. |
15-minute documentary produced with the World Food Programme (WFP) on the work of WFP in Burundi, with an emphasis on food distribution in the country, broadcast on national television | UN | برنامج وثائقي لمدة 15 دقيقة عرضه التلفزيون الحكومي وأُعدّ مع برنامج الأغذية العالمي عن عمل البرنامج في بوروندي، مع التشديد على توزيع الأغذية في البلد |
15-minute documentary, Les Enfants journalistes on children journalists, developed with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and broadcast on national television and via the UNICEF website | UN | برنامج وثائقي لمدة 15 دقيقة بعنوان Les enfants journalists يتحدث عن الأطفال الصحافيين، أُعدّ مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وعرضه التلفزيون الحكومي والموقع الشبكي لليونيسيف |