"التلفزيون الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • national television
        
    • national TV
        
    It is also seeking to strengthen cooperation among agencies of the United Nations system as well as with national television networks. UN وهي تسعى حاليا أيضا الى تعزيز التعاون فيما بين الوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة وكذلك مع شبكات التلفزيون الوطنية.
    In both of the research years, women present about 30% of the private national television stations' employees. UN وفي كلتا سنتي البحث، تمثل المرأة حوالي 30 في المائة من موظفي محطات التلفزيون الوطنية الخاصة.
    In addition to being broadcast on national television stations, the announcements have also been posted on a number of websites. UN ولم تذع هذه الإعلانات في محطات التلفزيون الوطنية فحسب وإنما نُشرت أيضا في عدد من المواقع على الإنترنت.
    Women focused programmes have been explicitly conducted on national television, over the radio and in newspapers UN :: تُبَث البرامجُ التي تركز على المرأة على شاشات التلفزيون الوطنية وفي الإذاعات وتنشر في الصحف.
    The third case concerns a journalist who worked for the Rwandan national television station but was suspended from his duties before his abduction. UN وتتعلق الحالة الثالثة بصحفي كان يعمل في محطة التلفزيون الوطنية الراوندية ولكنه أوقف عن العمل قبل اختطافه.
    A series of videos was produced on these events which were broadcast on children's programmes of national television stations. UN وأنتجت سلسلة من أفلام الفيديو حول تلك الأحداث تم بثها ضمن برامج الأطفال عبر محطات التلفزيون الوطنية.
    Additional B-roll was provided on request to national television stations. UN كما قُدمت بلاغات صحفية مصورة إضافية بناءً على طلب محطات التلفزيون الوطنية.
    The Department of Health has an active campaign using the national television and the print media to promote breastfeeding. UN وتشن دائرة الصحة حملة فاعلة باستخدام محطة التلفزيون الوطنية ووسائط الإعلام المطبوعة للترويج للإرضاع من الثدي.
    A programme spelling out each goal and including interviews with the President, senior government officials and the Resident Coordinator was broadcast on national television. UN وتم من خلال شبكة التلفزيون الوطنية إذاعة برنامج يحدد طبيعة كل هدف، ويتضمن مقابلات أجريت مع الرئيس، وكبار الموظفين الحكوميين، والمنسق المقيم.
    UPR programmes were broadcast on the national television stations in order to invite contributions and inform the public about the process. UN وبثت محطات التلفزيون الوطنية برامج بشأن الاستعراض الدوري الشامل للدعوة إلى تقديم مساهمات وإطلاع الجماهير على العملية.
    The exchange of news and feature programmes among national television stations has been supported. UN وتم تقديم الدعم إلى تبادل اﻷنباء والبرامج الخاصة فيما بين محطات التلفزيون الوطنية.
    You went on national television talking about Alphas. Open Subtitles ذهبت إلى شاشة التلفزيون الوطنية تحدثت عن الآلفا إجل
    The sample of both periods researched covers the major informative programs on the three national television stations - the First Program of the Macedonian Television, A1 and Sitel. UN وتغطي عينة البحث لكلتا الفترتين البرامج الإعلامية الرئيسية التي بثتها محطات التلفزيون الوطنية الثلاث - البرنامج الأول في تلفزيون جمهورية مقدونيا، وبرنامج A1 وبرنامج سيتل.
    They were broadcast by national television networks in a number of countries, notably in Africa and Asia, as well as in educational institutions in Europe and elsewhere. UN وقد بثتها شبكات التلفزيون الوطنية في عدد من البلدان ولا سيما في أفريقيا وآسيا، فضلا عن المؤسسات التعليمية في أوروبا وفي أماكن أخرى.
    Ukraine's national television company regularly informs viewers, through news bulletins and current affairs programmes, about the crimes associated with trafficking in persons and about illegal work abroad. UN وتداوم مؤسسة التلفزيون الوطنية الأوكرانية، على اطلاع المشاهدين، عبر النشرات والتحليلات الإخبارية، على الجرائم المتصلة بالاتجار بالبشر والعمالة غير الشرعية في الخارج.
    MONUC produces a regular television programme in which key political actors are interviewed, and has produced 15 short video features that are aired on a weekly basis on 33 national television stations. UN وتُنتج البعثة برنامجا تلفزيونيا دوريا تجري خلاله مقابلات مع الأطراف السياسية الرئيسية، وتنتح 15 برنامجا قصيرا بالفيديو تذاع بصفة أسبوعية على 33 من محطات التلفزيون الوطنية.
    She recalls that her son was shown on national television during the investigation i.e. before any determination of his guilt by a court and was forced publicly to confess his guilt for several serious crimes. UN وتذكِّر بأن ابنها قد ظهر على شاشة التلفزيون الوطنية أثناء التحقيق، أي قبل تقرير إدانته من طرف محكمة، وأرغم على الاعتراف علانية بارتكاب العديد من الجرائم الخطيرة.
    Throughout the crisis in Iraq, for example, it provided a great number of national television organizations and international television news syndicators with a comprehensive service, including live coverage, on developments centring around the Security Council, the return of the Secretary-General to Headquarters and other events. UN وطوال اﻷزمة العراقية، مثلا، زود عددا كبيرا من هيئات التلفزيون الوطنية ووكالات اﻷنباء التلفزيونية الدولية بخدمات شاملة، منها التغطية الحية، بشأن التطورات المحيطة بمجلس اﻷمن، وعودة اﻷمين العام إلى المقر وغير ذلك من اﻷحداث.
    Throughout the crisis in Iraq, for example, it provided a great number of national television organizations and international television news syndicators with a comprehensive service, including live coverage, on developments centring around the Security Council, the return of the Secretary-General to Headquarters and other events. UN وطوال اﻷزمة العراقية، مثلا، زود عددا كبيرا من هيئات التلفزيون الوطنية ووكالات اﻷنباء التلفزيونية الدولية بخدمات شاملة، منها التغطية الحية، بشأن التطورات المحيطة بمجلس اﻷمن، وعودة اﻷمين العام إلى المقر وغير ذلك من اﻷحداث.
    Among those reported to have disappeared are students at the Seventh-Day Adventist University in Mudende, who were suspected of supporting the Rwandese Popular Front; the mayor of Nyabikenke; a journalist from the Rwandan national television station; a mechanic from Kigali; and the manager of a soap factory who had lodged foreign employees of the International Committee of the Red Cross. UN ومن بين الأشخاص الذين يذكر اختفاؤهم طلبة من جامعة السبتيين في موديندي اشتبه في مناصرتهم للجبهة الشعبية الرواندية، ورئيس بلدية نيابيكنكي، وصحفي كان يعمل في محطة التلفزيون الوطنية الرواندية، وميكانيكي من كيغالي، ومدير مصنع للصابون قام بإسكان أجانب من العاملين في لجنة الصليب الأحمر الدولية في داره.
    The Director of Radio Turks & Caicos is a woman, as is the anchor for the national TV station (WPRT). UN وتشغل امرأة منصب مدير إذاعة تركس وكايكوس، وتقوم امرأة بتقديم البرامج في محطة التلفزيون الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more