"التلميذات" - Translation from Arabic to English

    • female pupils
        
    • female students
        
    • girl students
        
    • girl pupils
        
    • students and
        
    • of schoolgirls
        
    • pupil
        
    • of girls
        
    • of female
        
    • of pupils
        
    • school girls
        
    • pupils who
        
    • pupils and
        
    • male students
        
    One of the results of this type of support was that female pupils did not leave school, which was not the case before. UN وكان من بين نتائج هذا النوع من الدعم أن التلميذات لم يتركن المدرسة، وهو الأمر الذي لم يكن يحدث من قبل.
    female pupils received such punishment from female teachers; where none was available, written authorization from the head of the school was required. UN وتوقع هذا العقاب على التلميذات معلمات اناث؛ وفي حالة عدم وجود معلمة، يلزم الحصول على إذن كتابي من ناظر المدرسة.
    While the completion rates for grade ten are even lower still, 9 per cent of the female students had completed grade 10 compared to14 per cent for males. UN ومعدلات إتمام الصف العاشر ما زالت أدنى من ذلك، فـ 9 في المائة من التلميذات أتممن الصف العاشر، في مقابل 14 في المائة من التلاميذ.
    Please indicate what is envisaged or being done to tackle the specific problems faced by female students and to encourage their enrolment and retention in schools. UN يرجى توضيح ما يعتزم القيام به أو يجري القيام به لمعالجة هذه المشاكل المحددة التي تواجهها التلميذات ولتشجيع تسجيلهن في المدارس واستبقائهن فيها.
    Meritorious girl students from Government schools in Delhi are awarded special stipends and provided special bus services. UN وتُمنح التلميذات المتفوقات في مدارس الحكومة في دلهي راتباً خاصاً ويحصلن على خدمات حافلة خاصة.
    Clubs for mothers of girl pupils were created before the post-election crisis to provide schooling for children, especially girls; they are very successful. UN قبل نشوب الأزمة التي أعقبت الانتخابات، أُنشئت نواد لأمهات التلميذات من أجل التحاق الأطفال، ولا سيما الفتيات منهم، بالمدارس؛ وقد حققت هذه النوادي نجاحاً كبيراً؛
    Similarly, there is no discrimination against female pupils compared to male pupils, in the preschools and primary schools. UN وبالمثل، لا يوجد تمييز ضد التلميذات مقارنة بالتلاميذ في النظام الفرعي للتعليم قبل المدرسي والتعليم الابتدائي.
    Empowering female pupils in religious schools while considering the changes in society in general and the religious society in particular. UN 359 - تمكين التلميذات في المدارس الدينية أثناء تدارس التغييرات في المجتمع بوجه عام والمجتمع الديني بوجه خاص.
    One of the most important goals of this Amendment is to drastically reduce the dropout rates among female pupils. UN ومن بين أهم أهداف هذا التعديل هو الحد بدرجة أساسية من معدلات التسرّب فيما بين التلميذات.
    A special programme was aimed at helping needy female pupils to continue their studies. UN ويوجد برنامج خاص يستهدف مساعدة التلميذات الفقيرات على استكمال دراستهن.
    At the elite level, women's teams participate in seasonal competitions, but there are also teams formed by female pupils and students. UN وفيما يتعلق بالمنتخب يوجد فريق نسائي يشترك في المباريات الموسمية، وتوجد أيضا أفرقة مؤلفة من التلميذات أو الطالبات.
    Please indicate what is envisaged or being done to tackle the specific problems faced by female students and to encourage their enrolment and retention in schools. UN يرجى توضيح ما يعتزم القيام به أو يجري القيام به لمعالجة هذه المشاكل المحددة التي تواجهها التلميذات ولتشجيع تسجيلهن في المدارس واستبقائهن فيها.
    In 2002 the number of male students was 590,067 and the number of female students was 499,136 or approximately 46 per cent. UN وفي عام 2002، بلغ عدد التلاميذ 067 590 تلميذا وبلغ عدد التلميذات 137 499 تلميذة أي ما نسبته نحو 46 في المائة.
    The drop-out rates of female students remain consistently lower than male students in recent years. UN وفي السنوات الأخيرة، ظلت معدلات تسرب التلميذات أدنى على الدوام من معدلات تسرب التلاميذ.
    Number of female students in basic education as a proportion UN مقارنة أعداد التلميذات بمرحلة التعليم الأساسي مع العدد الإجمالي للتلاميذ
    female students who traveled long distances to school were also provided with bicycles. UN توفير دراجات هوائية إلى التلميذات اللواتي يقطعن مسافات طويلة للوصول إلى المدرسة؛
    In a recently introduced scheme free /subsidised bicycles are provided to girl students. UN وفي مشروع أدخل مؤخراً تمنح التلميذات دراجات مجاناً أو بسعر مدعوم.
    A struggle is going on between the State and the people responsible for the early pregnancies and forced marriages to which girl students sometimes fall victim. UN اضطلعت بنن بمكافحة مسبـِّبي حالات الحمل المبكر والزواج بالإكراه، ممن تقع ضحيتهم أحيانا الفتيات من التلميذات.
    The trend increases also after 2000, so that there is 49% of girl pupils in the Federation of BiH and 50% in the RS. UN وازداد الاتجاه أيضاً بعد عام 2000، حتى أنه كانت هناك نسبة 49 في المائة من التلميذات في البوسنة والهرسك، و 50 في المائة في جمهورية صربسكا.
    In this regard, the Special Representative especially requested the Sudanese Government to use its influence to help trace and secure the release of schoolgirls abducted by the Lord’s Resistance Army from St. Mary’s College, Aboke. UN وفي هذا الصدد، طلب الممثل الخاص بصفة خاصة إلى الحكومة السودانية استخدام نفوذها للمساعدة على العثور على التلميذات اللاتي اختطفهن جيش الرب للمقاومة من كلية سانت ماري في أبوكي واﻹفراج عنهن.
    On her return, the pupil will be required to produce a fitness certificate from a medical doctor UN :: يطلب من التلميذات لدى عودتهن تقديم شهادة لياقة طبية مقدمة من طبيب
    4.1. Transition rate of girls and boys from primary education to secondary education UN 4-1 معدّل انتقال التلميذات والتلاميذ من التعليم الابتدائي إلى التعليم الثانوي.
    The share of female pupils in the total number of pupils enrolled in primary schools in the reporting period is given in the table below: UN ويرد في الجدول أدناه حصة التلميذات في إجمالي عدد التلاميذ الملتحقين بالمدارس الابتدائية في الفترة المشمولة بالتقرير:
    Share of females in the total number of pupils and students, % UN عدد التلميذات والطالبات بالآلاف مستوى التعليم
    Another positive measure was the establishment of Kenya's re-entry policy for pregnant school girls that was introduced in 1998. UN وتمثل إجراء إيجابي آخر في وضع سياسة كينيا لإعادة قبول التلميذات الحوامل وتطبيقها في عام 1998.
    There is guidance for schools to help them protect and support pupils who are at risk of violence or who are actually experiencing violence. UN وهناك إرشادات للمدارس لمساعدتها في حماية ودعم التلميذات المعرضات لخطر العنف أو اللائي يعانين من العنف بالفعل.
    The number of overall students each year is also at the same level with the number of male students, slightly higher than that of female. UN كما أن عدد التلاميذ الإجمالي بقي على حاله من سنة إلى أخرى مع ارتفاع طفيف في عدد التلاميذ قياسا لعدد التلميذات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more