"التماسا للمساعدة" - Translation from Arabic to English

    • for assistance
        
    • for help
        
    Requests also continue to be received for assistance with the domestic implementation of treaties. UN كما لا تزال الطلبات ترد التماسا للمساعدة في تنفيذ المعاهدات على الصعيد المحلي.
    We welcome the attention of Pacific Island Forum leaders, and we join the call for assistance from international bodies and development partners. UN وإننا نرحب بالاهتمام الذي أولاه زعماء محفل جزر المحيط الهادئ، ونردد النداء إلى الهيئات الدولية وشركاء التنمية التماسا للمساعدة.
    The problems of the vanishing Aral Sea are problems for the millions of people living in the region, who have hopefully turned to the United Nations for assistance. UN إن مشاكل اختفاء بحر آرال تعصف بملايين الناس الذين يعيشون في المنطقة والذين التجأوا بأمل إلى الأمم المتحدة التماسا للمساعدة.
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا للمساعدة والمدخلات الموضوعية والمشورة بشأن مسائل تتعلق بعمل الفرع
    In that task, we therefore turn to the United Nations for help. UN وفي تلك المهمة، نتوجه بالتالي إلى الأمم المتحدة التماسا للمساعدة.
    Twenty-one of 27 responding States indicated that they permitted law enforcement agencies or other relevant authorities to receive and respond directly to requests for assistance in some circumstances. UN 31- وأشارت احدى وعشرون دولة من ببين 27 دولة مجيبة إلى أنها سمحت لوكالات انفاذ القانون أو غيرها من السلطات المختصة بأن تتلقى طلبات التماسا للمساعدة في بعض الظروف وأن تستجيب لها مباشرة.
    Relevant thematic Special Rapporteurs and/or Working Groups of the Commission are also to be invited, taking into consideration requests made by them, when necessary, for assistance in fulfilment of their duties. UN وستوجه الدعوة أيضا الى المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع معينة و/أو اﻷفرقة العاملة التابعة للجنة، مع النظر بعين الاعتبار في الطلبات المقدمة منهم، عند الاقتضاء، التماسا للمساعدة على الوفاء بمهامهم.
    35. The rapid geographical expansion and diversification of the drug problem, the lack of appropriate institutions to tackle it and budgetary constraints have led to an increase in requests from Governments for assistance in the establishment or strengthening of drug detection laboratories, as well as advice in developing their national laboratories. UN ٥٣ ـ وقد أدت سرعة توسع مشكلة المخدرات جغرافيا وتنوعها، وعدم وجود مؤسسات مختصة للتصدي لها، والقيود المتصلة بالميزانية الى زيادة في الطلبات المقدمة من الحكومات التماسا للمساعدة في انشاء أو تدعيم مختبرات كشف المخدرات، وكذلك للمشورة في تطوير مختبراتها الوطنية.
    213. The Monitoring Group, in its past and present mandates, has received requests from States and agencies for assistance in increasing their capacity to implement and enforce the arms embargo on Somalia. UN 213 - تلقى الفريق، في فترتي ولايتيه السابقة والحالية، طلبات من الدول والوكالات التماسا للمساعدة على زيادة قدرتها على تنفيذ وإنفاذ حظر توريد الأسلحة المفروض على الصومال.
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا للمساعدة والمدخلات الموضوعية والمشورة بشأن مسائل تتعلق بعمل الفرع
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to its work UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات المقدمة إلى الفرع التماسا للمساعدة والمساهمة والمشورة الفنيتين عن مسائل تتعلق بعمله
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا للمساعدة والمساهمة الموضوعية والمشورة بشأن مسائل تتعلق بعمله
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا للمساعدة والمساهمة الموضوعية والمشورة بشأن مسائل تتعلق بعمله
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا للمساعدة وللمساهمة والمشورة الفنيتين بشأن مسائل تتعلق بعمله
    (b) (i) Increased number of requests to the Branch for assistance and substantive input and advice on issues related to the work of the Branch UN (ب) ' 1` زيادة عدد الطلبات التي يتلقاها الفرع التماسا للمساعدة وللمدخلات والمشورة الفنية بشأن مسائل تتعلق بعمل الفرع
    It should be mandatory for States to comply with the Court’s requests for assistance, which must take precedence over mutual assistance requests from States. UN ٥٧ - وطالبت بأن يكون من اﻷمور اﻹلزامية للدول أن تمتثل لطلبات المحكمة التماسا للمساعدة ، وهو ما يجب أن تكون له اﻷسبقية على طلبات المساعدة المتبادلة المقدمة من الدول .
    The efficiency of the Court would depend on the universality of its jurisdiction, based on the will of States to give full cooperation and comply with the Court’s requests for assistance and with its judgements. UN ٥٩ - ومضت قائلة أن نجاعة المحكمة سوف تعتمد على الطابع العالمي العام لاختصاصها ، استنادا إلى إرادة الدول في توفير التعاون الكامل والامتثال لطلبات المحكمة التماسا للمساعدة ، والامتثال لقرارات المحكمة .
    (d) Consider favourably requests from other Participants for assistance to improve the functioning of the Certification Scheme within their territories; UN (د) أن ينظروا بعين الاعتبار في الطلبات المقدمة من المشاركين الآخرين التماسا للمساعدة في تحسين الأداء في خطة إصدار الشهادات داخل أقاليمهم؛
    The period of grace given to illegal immigrants to register themselves and their families encouraged immigrant women to turn to the Women's Desk for help. UN وشجعت فترة المهلة المعطاة للمهاجرين غير القانونيين لتسجيل أنفسهم وأسرهم النساء المهاجرات على اللجوء إلى مكتب شؤون المرأة التماسا للمساعدة.
    67. The United Kingdom representative mentioned that, in response to requests from some Overseas Territories for help in accessing European Commission economic, trade and development assistance, an official with responsibility for liaising with the Commission had been appointed last year to the Foreign and Commonwealth Office's Overseas Territories Department. UN 67 - وذكر ممثل المملكة المتحدة أنه استجابة للطلبات التي وردت من بعض أقاليم ما وراء البحار التماسا للمساعدة في الحصول على المساعدة الاقتصادية والتجارية والإنمائية من اللجنة الأوروبية، تم في العام الماضي تعيين موظف في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث أسندت إليه مسؤولية الاتصال باللجنة الأوروبية.
    “It is the first occasion on which the organized community of nations has made a declaration on human rights and fundamental freedoms ... and millions of people, men, women and children all over the world ... will turn for help, guidance and inspiration to this document.” (A/PV.183, p. 166) UN " إنها المرة اﻷولى التي وضع فيها مجتمع اﻷمم المنظم إعلانا لحقـوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية ... ولسوف يلجأ ملايين الناس من الرجال والنساء واﻷطفال في جميع أنحاء العالم الى هذه الوثيقة التماسا للمساعدة والمشورة واﻹلهام " . A/PV.183)، ص ١٦٦(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more