"التماسك والتعاون" - Translation from Arabic to English

    • coherence and cooperation
        
    • cohesion and collaboration
        
    • of coherence and collaboration
        
    The draft resolution was a follow-up to previous resolutions on the agenda item and would be submitted every two years to improve overall coherence and cooperation between relevant actors to address all forms of violence against women. UN وذكر أن مشروع القرار هو متابعة لقرارات سابقة تتعلق ببند جدول الأعمال وسيقدَّم كل عامين لتحسين التماسك والتعاون الشاملين بين الجهات الفاعلة ذات الصلة من أجل معالجة جميع أشكال العنف الموجَّه ضد المرأة.
    The Council had a rich and interactive dialogue, organized along the lines of panels, which represented an encouraging further step in the Council’s efforts to ensure coherence and cooperation in the multifaceted conference implementation efforts. UN وأجرى المجلس حوارا يتسم بالثراء والتفاعل، جرى تنظيمه على هيئة أفرقة، مما كان يمثل خطوة جديدة مشجعة فيما يبذله المجلس من جهود لكفالة التماسك والتعاون في جهود تنفيذ نتائج المؤتمرات المتعددة اﻷوجه.
    The national action plan also contained measures, which aimed at increasing coherence and cooperation among various Government agencies involved in the fight against violent extremism. UN وتضمنت خطة العمل الوطنية أيضاً تدابير ترمي إلى زيادة التماسك والتعاون بين مختلف الوكالات الحكومية المنخرطة في مكافحة التطرف العنيف.
    The package offers an opportunity to bring greater cohesion and collaboration among UNDP, other organizations of the United Nations system and development cooperation partners to adapt the Millennium Development Goals to local circumstances. UN وتتيح هذه المجموعة المتكاملة من الخدمات فرصة لتحقيق مزيد من التماسك والتعاون فيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وسائر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغير ذلك من شركاء التعاون الإنمائي من أجل تكييف الأهداف الإنمائية للألفية مع الظروف المحلية.
    22. The reports confirm that the degree of coherence and collaboration within the United Nations system can be a crucial factor for positive impact, particularly if several organizations are involved, as on such issues as health or human resource development. UN ٢٢ - وتؤكد التقارير أن درجة التماسك والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة قد تكون عاملا حاسما لتحقيق أثر إيجابي في قضايا من قبيل الصحة أو تنمية الموارد البشرية، ولا سيما إذا شاركت في ذلك عدة منظمات.
    66. Discussions at the round table, could include concrete steps to promote coherence and cooperation among all stakeholders. UN 66 - يمكن أن تشمل المناقشات في اجتماع المائدة المستديرة خطوات ملموسة لتعزيز التماسك والتعاون بين جميع أصحاب المصلحة.
    Mindful of the call in the Plan of Implementation for coherence and cooperation between international regimes for wastes, hazardous wastes and chemicals, UN ووعياً منه بالدعوة الموجهة في خطة التنفيذ لتحقيق التماسك والتعاون بين النظم الدولية لإدارة النفايات، والنفايات والمواد الكيميائية الخطرة،
    In principle, the Millennium development goals are managed and guided by the United Nations Development Group, which is chaired by the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP) and is charged with providing a framework for greater coherence and cooperation in United Nations development operations. UN ومن حيث المبدأ تدار الأهداف الإنمائية للألفية وتوجه من قبل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية التي يرأسها مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. والمجموعة مكلفة بتوفير الإطار لمزيد من التماسك والتعاون في عمليات الأمم المتحدة الإنمائية.
    Avoiding duplication of efforts. One of the challenges facing the United Nations system as a whole, including the Forum, is how to ensure the coherence and cooperation of its programmes. UN تفادي ازدواجية الجهود - من التحديات التي تواجه منظومة الأمم المتحدة ككل، بما فيها المنتدى، كيفية ضمان التماسك والتعاون في برامجها.
    At the regional level, ECA is responsible for coordinating United Nations activities and joint action through the RCM to ensure coherence and cooperation for maximum results. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مسؤولة عن تنسيق أنشطة الأمم المتحدة والعمل المشترك من خلال آلية التنسيق الإقليمي لضمان التماسك والتعاون من أجل تحقيق أفضل النتائج .
    (b) Enhanced coherence and cooperation between ECE and other regional entities, including the regional commissions UN (ب) تعزيز التماسك والتعاون بين اللجنة وسائر الكيانات الإقليمية، بما في ذلك اللجان الإقليمية
    (b) Number of new initiatives taken to increase the effectiveness of coherence and cooperation between ECE and other regional entities UN (ب) عدد المبادرات الجديدة المتخذة لزيادة فعالية التماسك والتعاون بين اللجنة وسائر الكيانات الإقليمية
    (b) Enhanced coherence and cooperation between ECE and other regional entities, including the regional commissions UN (ب) تعزيز التماسك والتعاون بين اللجنة وسائر الكيانات الإقليمية، بما في ذلك اللجان الإقليمية
    - Made UNIDO a model of reform in the UN family, aligning its activities toward meeting the Millennium Development Goals, embracing the need for system-wide coherence and cooperation with all parts of the UN system and with non-UN development partners ; UN - جعل اليونيدو نموذجاً للإصلاح ضمن أسرة الأمم المتحدة، بتوجيه مسار أنشطتها نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، والحرص على الحاجة إلى التماسك والتعاون بين جميع أجزاء المنظومة ومع الشركاء في التنمية من خارج الأمم المتحدة؛
    He noted the desire of all those bodies collectively to respond to the current international demands for greater systemwide coherence and cooperation in the field of environment and human settlements. He said that, as a follow-up to the forum, they intended to convene in 2006 a partnership forum that would provide an opportunity to consult Governments and concerned parties on their views on the future work of the Environmental Management Group. UN وأشار الممثل إلى رغبة تلك الأجهزة مجتمعة في الاستجابة للمتطلبات الدولية الراهنة الخاصة بزيادة التماسك والتعاون على مستوى المنظومة في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية.وقال إنه كمتابعة للمنتدى عالي المستوى فإن هذه الجهات تعتزم في عام 2006 عقد منتدى شراكة يتيح الفرصة للتشاور مع الحكومات والأطراف المعنية بشأن آرائها حول العمل المستقبلي لفريق الإدارة البيئية.
    (e) Greater coherence and cooperation between different multilateral environmental agreements and the multiplicity of assessment mechanisms such as the Millennium Ecosystems Assessment, the UNEP Global Environment Outlook and the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), etc; UN (هـ) تعزيز التماسك والتعاون بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وتعدد آليات التقييم كالنظام الإيكولوجي للألفية، وتوقعات البيئة العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، إلخ؛
    Recalling the decision of the United Nations Forum on Forests at its first substantive session (New York, 11-22 June 2001) at which Governments and other participants at the Forum were encouraged to provide consistent messages in the governing bodies of member organizations of the Collaborative Partnership on Forests in order to improve coherence and cooperation between them, UN وإذ يشير إلى مقرر منتدى الأمم المتحدة للغابات الذي اتخذه في أولى دوراته الأساسية (نيويورك 11-22 حزيران/يونيه 2001) حيث تلقت الحكومات والجهات الأخرى المشاركة في المنتدى التشجيع على أن تقوم بانتظام بمداومة تذكير مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة التعاونية المعنية بالغابات، بأن تزيد التماسك والتعاون فيما بينها،
    86. The evaluations of capacity-building also confirmed that the degree of coherence and collaboration within the United Nations system can be a crucial factor for positive impact in capacity-building whenever several organizations are involved on such issues as health or human resource development. UN ٨٦ - وأكدت عمليات تقييم بناء القدرات أيضاً أن درجة التماسك والتعاون داخل منظومة اﻷمم المتحدة يمكن أن تشكل عاملاً حاسماً ﻹحداث أثر إيجابي في مجال بناء القدرات عندما تشترك عدة منظمات بشأن قضايا مثل الصحة أو تنمية الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more