"التماس أو قبول" - Translation from Arabic to English

    • seek nor accept
        
    • solicit or accept
        
    • solicitation or acceptance
        
    • seeking or accepting
        
    They shall neither seek nor accept instructions from any Government or from any other authorities external to the Organization. UN ولا يجوز لهم التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة أخرى خارجة عن المنظمة.
    They shall neither seek nor accept instructions from any Government or from any other authorities external to the organization. UN ولا يجوز لهم التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة أخرى خارجة عن المنظمة.
    In the performance of their duties staff members shall neither seek nor accept instructions from any Government or from any other source external to the Organization. UN لا يجوز لموظفي اﻷمانة العامة، في أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    not solicit or accept significant gifts, hospitality, or other benefits from persons, groups or organizations having or likely to have dealings with the TEAP, TOCs or TSBs; UN عدم التماس أو قبول الهدايا القيمة، أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة؛
    This is not because any delegation condoned or was prepared to tolerate the solicitation or acceptance of such bribes. UN وليس مرد ذلك تغاضى أي وفد عن التماس أو قبول تلك الرشاوى أو استعداده للتسامح مع ذلك.
    In the performance of their duties, officials and experts on mission shall neither seek nor accept instructions from any Government or from any other source external to the Organization. UN لا يجوز للمسؤولين والخبراء في مهمة، عند أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أي تعليمات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر خارج المنظمة.
    In the performance of their duties, officials and experts on mission shall neither seek nor accept instructions from any Government or from any other source external to the Organization. UN لا يجوز للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة، في أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر من خارج المنظمة.
    In the performance of their duties, officials and experts on mission shall neither seek nor accept instructions from any Government or from any other source external to the Organization. UN لا يجوز للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة، في أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أي مصدر آخر من خارج المنظمة.
    Regulation 1.3 In the performance of their duties members of the Registry shall neither seek nor accept instructions from any Government or from any other entity external to the Tribunal. Regulation 1.4 UN لا يجوز لموظفي قلم المحكمة، لدى أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية سلطة أخرى خارجة عن المحكمة.
    In the performance of their duties, officials and experts on mission shall neither seek nor accept instructions from any Government or from any other source external to the Organization. UN لا يجوز للمسؤولين والخبراء القائمين بمهمة، عند أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أي تعليمات من أي حكومة أو من أي مصدر آخر خارج المنظمة.
    In the performance of their duties staff members shall neither seek nor accept instructions from any Government or from any other source external to the Organization. UN لا يجوز لموظفي اﻷمانة العامة، في أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية جهة أخرى خارجة عن المنظمة.
    (d) In the performance of their duties staff members shall neither seek nor accept instructions from any Government or from any other source external to the Organization. UN (د) لا يجوز للموظفين، في أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية جهة أخرى خارجة عن المنظمة؛
    (d) In the performance of their duties staff members shall neither seek nor accept instructions from any Government or from any other source external to the Organization; UN (د) لا يجوز للموظفين، في أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية جهة أخرى خارجة عن المنظمة؛
    (f) Neither seek nor accept instructions from any Government, individual, governmental or nongovernmental organization or pressure group whatsoever; UN (و) عدم التماس أو قبول توجيهات من أي حكومة أو فرد أو منظمة حكومية أو غير حكومية أو مجموعة ضغط أياً كانت؛
    (f) Neither seek nor accept instructions from any Government, individual, governmental or nongovernmental organization or pressure group whatsoever; UN (و) عدم التماس أو قبول توجيهات من أي حكومة أو فرد أو منظمة حكومية أو غير حكومية أو مجموعة ضغط أياً كانت؛
    (d) In the performance of their duties staff members shall neither seek nor accept instructions from any Government or from any other source external to the Organization; UN (د) لا يجوز للموظفين، في أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أية حكومة أو من أية جهة أخرى خارجة عن المنظمة؛
    (f) Neither seek nor accept instructions from any Government, individual, governmental or non-governmental organization or pressure group whatsoever; UN (و) عدم التماس أو قبول توجيهات من أي حكومة أو فرد أو منظمة حكومية أو غير حكومية أو مجموعة ضغط أياً كانت؛
    (d) In the performance of their duties staff members shall neither seek nor accept instructions from any Government or from any other source external to the Authority. UN (د) لا يجوز لموظفي الأمانة، في أدائهم لواجباتهم، التماس أو قبول أية تعليمات من أي حكومة أو جهة أخرى خارجة عن السلطة.
    not solicit or accept significant gifts, hospitality, or other benefits from persons, groups or organizations having or likely to have dealings with the TEAP, TOCs or TSBs; UN عدم التماس أو قبول الهدايا القيمة، أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية التقنية المؤقتة؛
    not solicit or accept significant gifts, hospitality, or other benefits from persons, groups or organizations having or likely to have dealings with the TEAP, TOCs or TSBs; UN عدم التماس أو قبول الهدايا القيمة، أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أو لجان الخيارات التقنية أو الهيئات الفرعية المؤقتة؛
    That was not because any delegation condoned or was prepared to tolerate the solicitation or acceptance of such bribes. UN وليس السبب في ذلك هو أن أي وفد يتغاضى عن التماس أو قبول تلك الرشاوى أو لديه الاستعداد للتسامح بشأنها.
    20. Gratis personnel will have the duty to respect the impartiality and independence of the United Nations Secretariat and of the receiving office and will be precluded from seeking or accepting instructions regarding the services performed under the agreement from any Government or from any authority external to the Organization. UN ٢٠ - يلتزم الموظفون المقدمون دون مقابل باحترام نزاهة واستقلال اﻷمانة العامة والمكاتب المستقبلة، ويحظر عليهم التماس أو قبول أي تعليمات من أي حكومة أو من أي سلطة خارج المنظمة بشأن الخدمات التي يؤدونها بموجب الاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more