The following are representative manufacturers of lithium miniature batteries: | UN | فيما يلي الجهات المصنعة التمثيلية لبطاريات الليثيوم المصغرة: |
The following are representative manufacturers of mercury tilt switches. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمفاتيح تبديل الميل |
The following is a representative manufacturer of mercury pressure switches. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمفاتيح تبديل الضغط الزئبقية. |
As a matter of principle, Performing staff representational roles should neither hinder nor accelerate the professional career of any SR. | UN | ومن حيث المبدأ، ينبغي ألا تعوق الأدوار التمثيلية للموظفين الحياة الوظيفية لأي من ممثلي الموظفين أو تعجل بها. |
The following are representative manufacturers of mercury displacement relays. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمرحلات الإزاحة الزئبقية. |
The following are representative manufacturers of mercury wetted reed relays. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمرحلات الريشة المبتلة الزئبقية. |
The following are representative manufacturers of dry magnetic reed relays. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمرحلات الريشة المغناطيسية الجافة. |
The following are representative manufacturers of linear fluorescent lamps. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية للمصابيح الفلورية الطولية |
The following are representative manufacturers of compact fluorescent lamps. | UN | فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية للمصابيح الفلورية المتضامة |
The percentage of women staff in representative authorities is still low. | UN | إذ لا تزال النسبة المئوية للموظفات في السلطات التمثيلية منخفضة. |
Assistance will also be provided to other representative bodies in Kosovo. | UN | وسوف يتم تقديم المساعدة إلى الهيئات التمثيلية الأخرى في كوسوفو. |
In fact, through its activities, the IPU is working towards peace and cooperation among peoples and the strengthening of representative democracy. | UN | وفي حقيقة الأمر، فإن هذا الاتحاد يعمل، من خلال أنشطته، من أجل السلام والتعاون بين الشعوب وتعزيز الديمقراطية التمثيلية. |
It should complement, not undermine, the formal institutions of representative government. | UN | وينبغي أن تكمل، لا أن تقوض، المؤسسات الرسمية للحكومة التمثيلية. |
The track of representative democracy is something that we are institutionalizing. | UN | إن مسار الديمقراطية التمثيلية شيء نعمل على إضفاء الطابع المؤسسي عليه. |
President Holkeri spared no effort to improve the effectiveness and representative character of the United Nations. | UN | لم يدخر الرئيس هولكيري جهداً في تحسين فعالية ميثاق الأمم المتحدة وصفته التمثيلية. |
We must ensure that the power and authority of the General Assembly are enhanced commensurate with its standing as the only universally representative body. | UN | علينا أن نضمن تعزيز قوة وسلطة الجمعية العامة بما يتناسب مع مكانتها باعتبارها الهيئة التمثيلية العالمية الوحيدة. |
It is significant because it is being undertaken in the most representative and democratic organ of the United Nations. | UN | وهو عمل هام لأنه ينجز في أكثر الهيئات التمثيلية والديمقراطية في الأمم المتحدة. |
We need a new financial architecture that will be transparent, equitable, representational and participatory and that will reduce volatility. | UN | ونحن بحاجة إلى هيكل مالي جديد يتمتع بالشفافية والعدالة والصفة التمثيلية التشاركية للحد من التقلبات. |
Let those responsible for peace stop the charade in calling for these people to turn themselves in. | UN | فعلى المسؤولين عن السلام أن يوقفوا هذه التمثيلية بحض هؤلاء الناس على تغيير ما بأنفسهم. |
There are a number of inter-agency representation structures in place to ensure the work of these agencies is well coordinated and informed. | UN | وقد وضع عدد من الهياكل التمثيلية المشتركة بين الوكالات لكفالة تنسيق عمل تلك الوكالات بصورة جيدة والاضطلاع به عن علم. |
The legitimacy of the Council's decisions will be a function of the degree of its democracy, representativeness and participatory nature. | UN | وستتوقف شرعية قرارات المجلس على مستوى ديمقراطيته وصفته التمثيلية وطابعه التشاركي. |
I couldn't help it, Bobbie, he manipulated me with his acting skills. | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسى يا بوبى لقد تلاعب بى بمهاراته التمثيلية |
He must think I have certain reasons for putting on this act. | Open Subtitles | لابد وأنه يعتقد أن لدي أسباب معيّنة عندما تظاهرت بهذه التمثيلية. |
Television programming included informational productions using drama, documentary, animation and puppets. | UN | وشملت البرامج التليفزيونية نتاجات إعلامية استخدمت اﻷفلام التمثيلية والوثائقية والصور المتحركة ومسرح الدمنى. |
In that light, it is important to ensure that the process to determine recognized indigenous peoples' representatives strengthens indigenous peoples' participation through their institutions, representative bodies and organizations. | UN | وفي ضوء ما تقدم، فإنه من الأهمية بمكان ضمان أن تعزز عملية تحديد ممثلي الشعوب الأصلية المعترف بها مشاركة الشعوب الأصلية من خلال مؤسساتها وهيئاتها التمثيلية ومنظماتها. |
Among diplomats serving at embassies and representations of Armenia abroad, 27 per cent are women. | UN | وتشكل المرأة ٢٧ في المائة من الدبلوماسيين العاملين في سفارات أرمينيا وهيئاتها التمثيلية في الخارج. |
Many delegations pointed out that the General Assembly is the representative legislative body of the world. | UN | وأشارت وفود كثيرة إلى أن الجمعية العامة هي الهيئة التشريعية التمثيلية للعالم. |
I'm sorry that father agreed to such a farce. | Open Subtitles | أشعر بالأسف أن أبي وافق على تلك التمثيلية |
You want to play movie charades? | Open Subtitles | أتريد العزف على فيلم التمثيلية التحزيرية؟ |
So just cut the melodrama and get busy. | Open Subtitles | فقط انهِ هذه التمثيلية العاطفية وابحث عن شئ تفعله |