"التمثيلية" - Translation from Arabic to English

    • representative
        
    • representational
        
    • charade
        
    • representation
        
    • representativeness
        
    • acting
        
    • act
        
    • drama
        
    • representatives
        
    • representations
        
    • legislative
        
    • farce
        
    • charades
        
    • melodrama
        
    • Performing
        
    The following are representative manufacturers of lithium miniature batteries: UN فيما يلي الجهات المصنعة التمثيلية لبطاريات الليثيوم المصغرة:
    The following are representative manufacturers of mercury tilt switches. UN فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمفاتيح تبديل الميل
    The following is a representative manufacturer of mercury pressure switches. UN فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمفاتيح تبديل الضغط الزئبقية.
    As a matter of principle, Performing staff representational roles should neither hinder nor accelerate the professional career of any SR. UN ومن حيث المبدأ، ينبغي ألا تعوق الأدوار التمثيلية للموظفين الحياة الوظيفية لأي من ممثلي الموظفين أو تعجل بها.
    The following are representative manufacturers of mercury displacement relays. UN فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمرحلات الإزاحة الزئبقية.
    The following are representative manufacturers of mercury wetted reed relays. UN فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمرحلات الريشة المبتلة الزئبقية.
    The following are representative manufacturers of dry magnetic reed relays. UN فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية لمرحلات الريشة المغناطيسية الجافة.
    The following are representative manufacturers of linear fluorescent lamps. UN فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية للمصابيح الفلورية الطولية
    The following are representative manufacturers of compact fluorescent lamps. UN فيما يلي جهات التصنيع التمثيلية للمصابيح الفلورية المتضامة
    The percentage of women staff in representative authorities is still low. UN إذ لا تزال النسبة المئوية للموظفات في السلطات التمثيلية منخفضة.
    Assistance will also be provided to other representative bodies in Kosovo. UN وسوف يتم تقديم المساعدة إلى الهيئات التمثيلية الأخرى في كوسوفو.
    In fact, through its activities, the IPU is working towards peace and cooperation among peoples and the strengthening of representative democracy. UN وفي حقيقة الأمر، فإن هذا الاتحاد يعمل، من خلال أنشطته، من أجل السلام والتعاون بين الشعوب وتعزيز الديمقراطية التمثيلية.
    It should complement, not undermine, the formal institutions of representative government. UN وينبغي أن تكمل، لا أن تقوض، المؤسسات الرسمية للحكومة التمثيلية.
    The track of representative democracy is something that we are institutionalizing. UN إن مسار الديمقراطية التمثيلية شيء نعمل على إضفاء الطابع المؤسسي عليه.
    President Holkeri spared no effort to improve the effectiveness and representative character of the United Nations. UN لم يدخر الرئيس هولكيري جهداً في تحسين فعالية ميثاق الأمم المتحدة وصفته التمثيلية.
    We must ensure that the power and authority of the General Assembly are enhanced commensurate with its standing as the only universally representative body. UN علينا أن نضمن تعزيز قوة وسلطة الجمعية العامة بما يتناسب مع مكانتها باعتبارها الهيئة التمثيلية العالمية الوحيدة.
    It is significant because it is being undertaken in the most representative and democratic organ of the United Nations. UN وهو عمل هام لأنه ينجز في أكثر الهيئات التمثيلية والديمقراطية في الأمم المتحدة.
    We need a new financial architecture that will be transparent, equitable, representational and participatory and that will reduce volatility. UN ونحن بحاجة إلى هيكل مالي جديد يتمتع بالشفافية والعدالة والصفة التمثيلية التشاركية للحد من التقلبات.
    Let those responsible for peace stop the charade in calling for these people to turn themselves in. UN فعلى المسؤولين عن السلام أن يوقفوا هذه التمثيلية بحض هؤلاء الناس على تغيير ما بأنفسهم.
    There are a number of inter-agency representation structures in place to ensure the work of these agencies is well coordinated and informed. UN وقد وضع عدد من الهياكل التمثيلية المشتركة بين الوكالات لكفالة تنسيق عمل تلك الوكالات بصورة جيدة والاضطلاع به عن علم.
    The legitimacy of the Council's decisions will be a function of the degree of its democracy, representativeness and participatory nature. UN وستتوقف شرعية قرارات المجلس على مستوى ديمقراطيته وصفته التمثيلية وطابعه التشاركي.
    I couldn't help it, Bobbie, he manipulated me with his acting skills. Open Subtitles لم أستطع منع نفسى يا بوبى لقد تلاعب بى بمهاراته التمثيلية
    He must think I have certain reasons for putting on this act. Open Subtitles لابد وأنه يعتقد أن لدي أسباب معيّنة عندما تظاهرت بهذه التمثيلية.
    Television programming included informational productions using drama, documentary, animation and puppets. UN وشملت البرامج التليفزيونية نتاجات إعلامية استخدمت اﻷفلام التمثيلية والوثائقية والصور المتحركة ومسرح الدمنى.
    In that light, it is important to ensure that the process to determine recognized indigenous peoples' representatives strengthens indigenous peoples' participation through their institutions, representative bodies and organizations. UN وفي ضوء ما تقدم، فإنه من الأهمية بمكان ضمان أن تعزز عملية تحديد ممثلي الشعوب الأصلية المعترف بها مشاركة الشعوب الأصلية من خلال مؤسساتها وهيئاتها التمثيلية ومنظماتها.
    Among diplomats serving at embassies and representations of Armenia abroad, 27 per cent are women. UN وتشكل المرأة ٢٧ في المائة من الدبلوماسيين العاملين في سفارات أرمينيا وهيئاتها التمثيلية في الخارج.
    Many delegations pointed out that the General Assembly is the representative legislative body of the world. UN وأشارت وفود كثيرة إلى أن الجمعية العامة هي الهيئة التشريعية التمثيلية للعالم.
    I'm sorry that father agreed to such a farce. Open Subtitles أشعر بالأسف أن أبي وافق على تلك التمثيلية
    You want to play movie charades? Open Subtitles أتريد العزف على فيلم التمثيلية التحزيرية؟
    So just cut the melodrama and get busy. Open Subtitles فقط انهِ هذه التمثيلية العاطفية وابحث عن شئ تفعله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more