"التمثيل الجغرافي المنصف" - Translation from Arabic to English

    • equitable geographical representation
        
    • equitable geographic representation
        
    • fair geographical representation
        
    • geographical equitable representation
        
    Improvement of equitable geographical representation in the United Nations Secretariat UN تحسين التمثيل الجغرافي المنصف في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    The Security Council must also reflect the principle of equitable geographical representation and the realities of our times. UN كما يجب على مجلس الأمن أن يعبٌر عن مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف وحقائق عصرنا.
    While it stresses independence, objectivity, etc., it has overlooked the matter of equitable geographical representation. UN وبينما يشدد المكتب على مزايا الاستقلال، والموضوعية، وما إلى ذلك، فقد أغفل مسألة التمثيل الجغرافي المنصف.
    In accordance with the principle of equitable geographical representation and that of rotation, Nepal reiterates that the next Secretary-General should come from Asia. UN ووفقا لمبدئي التمثيل الجغرافي المنصف والتناوب، تجدد نيبال التأكيد على ضرورة أن يكون الأمين العام المقبل من آسيا.
    At the same time the final composition of this entity will reflect the principle of equitable geographic representation in identical proportion to the composition of the Council. UN وفي نفس الوقت، ينبغي أن يعكس التكوين النهائي لهذا الكيان مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف المتوافق تماماً مع تكوين المجلس.
    The current composition of the UNEP Governing Council reflects equitable geographical representation and also provides an adequate balance between developed and developing countries. UN إن التشكيل الراهن لمجلس الإدارة يعكس التمثيل الجغرافي المنصف ويوفر أيضا توازنا وافيا بين البلدان المتقدمة والنامية.
    The present membership structure is clearly unbalanced and does not truly reflect the composition of the United Nations or the principle of equitable geographical representation. UN فمن الواضح أن هيكل العضوية الحالي غير متوازن ولا يعكس بحق تكوين الأمم المتحدة أو مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف.
    III. Efforts made to achieve equitable geographical representation and gender balance UN ثالثاً- الجهود المبذولة لتحقيق التمثيل الجغرافي المنصف والتوازن بين الجنسين
    III. Efforts made to achieve equitable geographical representation and gender balance UN ثالثاً- الجهود المبذولة لتحقيق التمثيل الجغرافي المنصف والتوازن بين الجنسين
    This means, inter alia, greater transparency within the Security Council, in its working methods and in the equitable geographical representation of all regions of the world. UN وهذا يعني، في جملة أمور، مزيدا من الشفافية في مجلس اﻷمن وفي أساليب عمله وفي التمثيل الجغرافي المنصف لجميع مناطق العالم.
    Article 101 of the Charter advocates the principle of equitable geographical representation in appointments to senior positions in the Secretariat. UN إن المادة ١٠١ من الميثاق تؤيد مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف في التعيينات للوظائف العليا في اﻷمانة العامة.
    As for the Security Council, we must ensure equitable geographical representation and increase the numbers of permanent and non-permanent seats. UN أما عن مجلس اﻷمن فإنه يتعين علينا أن نكفل فيه التمثيل الجغرافي المنصف وزيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة.
    There must be additional seats for non-permanent members on the principle of equitable geographical representation. UN ويجب أن تُنشأ مقاعد إضافية ﻷعضاء غير دائمين على أساس مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف.
    At the same time, important appointments within that machinery must be made on the basis of equitable geographical representation and gender balance. UN وفي الوقت ذاته، يجب أن تكون التعيينات المهمة داخل اﻷجهزة على أساس التمثيل الجغرافي المنصف مع مراعاة التوازن بين الجنسين.
    Among the reforms that we feel are most urgent is that of the Security Council, with a view to achieving equitable geographical representation. UN ومن بين الاصلاحات التي نرى أنها ملحة للغاية إصلاح مجلس اﻷمن بغية تحقيق التمثيل الجغرافي المنصف.
    In our view, the deferral will promote fulfilment of the criterion enunciated in the Convention that the International Tribunal for the Law of the Sea be so constituted as to ensure representation for the world's major legal systems, as well as equitable geographical representation. UN ونرى أن هذا التأجيل سيسهم في الوفاء بالمعيار الوارد في الاتفاقية والذي يقضي بأن يكفل تشكيل المحكمة الدولية لقانون البحار تمثيل النظم القانونية الرئيسية في العالم، وكذلك التمثيل الجغرافي المنصف.
    My delegation also supports the strengthening of the Committee by way of either expanding its membership or introducing an election system, while maintaining the principle of equitable geographical representation. UN ويؤيد وفد بلادي كذلك تعزيز اللجنة إما عن طريق توسيع عضويتها أو عن طريق ادخال نظام انتخابي، بينما تحافظ على مبدأ التمثيل الجغرافي المنصف.
    Fourthly, as for regional representation as such, it is essential to ensure equitable geographical representation of posts within the non-permanent category of the Security Council. UN رابعا، بالنسبة للتمثيل الإقليمي، فإنه من الضروري أن نكفل التمثيل الجغرافي المنصف للمقاعد في إطار الفئة غير الدائمة في مجلس الأمن.
    His delegation called on the Secretariat to recruit and fill all vacancies in a transparent and professional manner in order to ensure that the best candidates were selected on the basis of equitable geographical representation at Headquarters and in the field. UN وأضاف قائلاً إن وفده يدعو الأمانة العامة لتوظيف وملء جميع الشواغر بطريقة شفافة ومحترفة لضمان اختيار أفضل المرشحين على أساس التمثيل الجغرافي المنصف في المقر وفي الميدان.
    We stand for the expansion of the Security Council on the basis of equitable geographic representation and respect for the sovereign equality of all Member States. UN ونحن نؤيد توسيع مجلس الأمن على أساس التمثيل الجغرافي المنصف واحترام السيادة المتساوية لكل الدول الأعضاء.
    Membership in the Security Council must reflect a fair geographical representation of all the regions in the world. UN يجب أن تعبر العضوية في مجلس اﻷمن عن التمثيل الجغرافي المنصف لجميع المناطق في العالم.
    The External Audit recommends that UNIDO may ensure maintaining the geographical equitable representation of the Member States according to the desirable ranges. UN يوصي مراجع الحسابات الخارجي بأنه لعلّه ينبغي لليونيدو أن تضمن الحفاظ على التمثيل الجغرافي المنصف للدول الأعضاء وفقاً للنطاقات المستصوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more