"التمثيل الفعال" - Translation from Arabic to English

    • effective representation
        
    Training on the conduct of negotiations and on effective representation of the Secretary-General in mediations is required. UN وثمة حاجة إلى التدريب على كيفية إجراء المفاوضات وعلى التمثيل الفعال للأمين العام في عمليات الوساطة.
    :: Ensure social dialogue through effective representation of workers' and employers' organizations in the development of social policies. UN :: كفالة الحوار الاجتماعي عبر التمثيل الفعال لمنظمات أصحاب الأعمال والعمال في إعداد السياسات الاجتماعية.
    Subject matter: effective representation in civil proceedings UN الموضوع: التمثيل الفعال في الدعاوى المدنية
    As to the issue raised by the representative of Barbados, efforts were being made to ensure effective representation of retirees on the Board. UN وفيما يتعلق بالمسألة التي أثارها ممثل بربادوس، أفاد بأن الجهود جارية من أجل كفالة التمثيل الفعال للمتقاعدين في المجلس.
    (i) Appoint the members of the Independent National Human Rights Commission, ensuring the effective representation of civil society, in order to make the Commission operational as soon as possible; UN ' 1` تعيين أعضاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، بما يكفل التمثيل الفعال للمجتمع المدني، بحيث تبدأ اللجنة عملها في أقرب وقت ممكن؛
    (i) Appoint the members of the Independent National Human Rights Commission, ensuring the effective representation of civil society, in order to make the Commission operational as soon as possible; UN ' 1` تعيين أعضاء اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان، بما يكفل التمثيل الفعال للمجتمع المدني، بحيث تبدأ اللجنة عملها في أقرب وقت ممكن؛
    First, sufficient and relevant information must be provided to those individuals who are directly concerned: the person who is to be executed and his or her immediate relatives, in addition to the defence lawyers to ensure effective representation at all stages. UN أولا، يجب توفير معلومات كافية ومناسبة للأفراد المعنيين بشكل مباشر، أي: الشخص المقرر إعدامه وأقاربه المباشرين، بالإضافة إلى محاميي الدفاع لضمان التمثيل الفعال في جميع المراحل.
    The effective representation of persons with disabilities in all monitoring mechanisms, especially committees of international human rights treaties, is indispensable for effective implementation of agreements. UN ويعد التمثيل الفعال للأشخاص ذوي الإعاقة في جميع آليات الرصد، وعلى وجه الخصوص اللجان المعنية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان، أمراً لا غنى عنه لتنفيذ الاتفاقات تنفيذاً فعالاً.
    The effective representation of our hope, voice and vision in this Organization can be achieved only by the reform of its governance structures to reflect the changing configurations of geopolitical power and influence. UN ولا يمكن تحقيق التمثيل الفعال لأملنا وصوتنا ورؤيتنا في هذه المنظمة إلا بإصلاح هياكل إدارتها كيما تعبر عن تغير تشكيلات القوى الجغرافية السياسية وتأثيرها.
    This occurs through effective representation with leaders and counterparts, which increases their knowledge of the role UNFPA plays in achieving the Millennium Development Goals. UN ويجري هذا الأمر من خلال التمثيل الفعال لدى القادة والنظراء، وهو ما يزيد معرفتهم بالدور الذي يضطلع به الصندوق في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    The purpose of this Ordinance is to appoint, train, retain and administer Government Law Officers to ensure effective representation of the State in the judicial process in the Supreme Court, District Courts and Upazilla (sub-district) courts. UN والغرض من هذا القانون هو تعيين وتدريب واستبقاء وإدارة الموظفين القضائيين للحكومة، لضمان التمثيل الفعال للدولة في الاجراءات القضائية للمحكمة العليا، والمحاكم المحلية، والمحاكم المحلية الفرعية.
    The Committee recalled its jurisprudence that " measures must be taken to ensure that counsel, once assigned, provides effective representation in the interests of justice. UN وأشارت اللجنة الى قرارها بأنه " يجب اتخاذ التدابير الكفيلة بأن يوفر المحامي بمجرد تعيينه التمثيل الفعال لصالح العدالة.
    In the present case, since the final sentence of death was passed without having observed the requirement of effective representation on appeal as set out in article 14, it must be concluded that the right protected by article 6 of the Covenant has been violated. UN وفي القضية الراهنة فبما أن الحكم النهائي باﻹعدام قد صدر دون مراعاة لمقتضيات التمثيل الفعال في الاستئناف على النحو المحدد في المادة ١٤، يجب استنتاج أن الحق الذي تحميه المادة ٦ من العهد قد انتهك.
    Since the State party has a duty to provide competent counsel it must mean that the State party is responsible for the manner in which counsel conducts the case to ensure that it constitutes effective representation. UN وحيث أنه يتوجب على الدولة الطرف أن توفر محامياً مؤهلاً، فإن هذا يعني أن الدولة الطرف مسؤولة عن أسلوب تناول المحامي للقضية لضمان التمثيل الفعال.
    3.7 Counsel submits that the right to effective representation is an inherent component in the right to a fair trial and the right to an appeal. UN 3-7 وتذهب محامية الدفاع إلى أن الحق في التمثيل الفعال جزء لا يتجزأ من الحق في محاكمة عادلة ومن الحق في الاستئناف.
    The entire world should be engaged in addressing these issues, and all countries should be entitled to effective representation in global economic governance. UN وينبغي أن يشارك العالم أجمع في معالجة هذه القضايا، كما ينبغي تخويل جميع البلدان حق التمثيل الفعال في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    The entire world should be engaged in these issues, and all countries should be entitled to effective representation in global economic governance. UN وينبغي أن يشارك العالم أجمع في هذه القضايا، كما ينبغي تخويل جميع البلدان حق التمثيل الفعال في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    The entire world should be engaged in addressing these issues, and all countries should be entitled to effective representation in global economic governance. UN وينبغي أن يشارك العالم أجمع في معالجة هذه القضايا، كما ينبغي تخويل جميع البلدان حق التمثيل الفعال في إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    (v) Where SME organizations are fragmented, Governments should help them to strengthen their capacity for effective representation by encouraging the creation of an umbrella organization or committee to harmonize their voices in dialogue with government. UN `٥` في حالة تجزئة منظمات المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، ينبغي للحكومة أن تساعدها من أجل تدعيم قدرتها على التمثيل الفعال وذلك بالتشجيع على اقامة منظمة أو لجنة جامعة لتنسيق أصواتها في الحوار مع الحكومات.
    (b) To create or reinforce national disability coordination committees, and ensure effective representation of disabled persons and their organizations; UN (ب) إقامة أو تدعيم لجان التنسيق الوطنية المعنية بالإعاقة، وكفالة التمثيل الفعال للمعوقين ومنظماتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more