"التمرد في" - Translation from Arabic to English

    • rebellion in
        
    • insurgency in
        
    • rebel
        
    • mutiny in
        
    • rebels in
        
    • uprising in
        
    • revolt at
        
    ECOWAS intentions with regard to the rebellion in the north of Mali UN نوايا الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشأن التمرد في شمال مالي
    This rebellion, in addition to six wars imposed on Yemen, have caused the displacement of tens of thousands of citizens and forced the establishment of refugee camps in coordination with international relief organizations. UN وقد تسبب التمرد في نزوح عشرات الآلاف من المواطنين، وفتح مخيمات للإيواء، بالتنسيق مع منظمات الإغاثة العالمية.
    I am aware that President Charles Taylor has publicly denied most categorically that his Government is involved in the rebellion in Sierra Leone. UN وإني على علم أن الرئيس شارل تيلور نفى علنا نفيا قاطعا أن تكون حكومته مشتركة في التمرد في سيراليون.
    The insurgency in Regional Command East is considered to be splintered, with different insurgent groups operating in separate areas. UN يُعتبر التمرد في منطقة القيادة الإقليمية الشرقية منقسما بوجود جماعات مختلفة من المتمردين تعمل في مناطق منفصلة.
    We are concerned about the increased insurgency in certain parts of Afghanistan. UN ويساورنا القلق إزاء زيادة نشاط التمرد في بعض مناطق أفغانستان.
    Gross violations of the Covenant appear in the parts under the control of the rebel movement in Southern Sudan. UN أما الانتهاكات الصارخة لبنود هذا العهد فتمارس في الأجزاء التي تسيطر عليها حركة التمرد في جنوب السودان.
    After the mutiny in'57, he came back to England with the boy. Open Subtitles بعد التمرد في عام 577، عاد إلى إنجلترا مع الصبي.
    The rebellion in Angola continues because of arms supplies from outside to the forces of destabilization. UN ولا يزال التمرد في أنغولا مستمرا بسبب تدفق إمدادات اﻷسلحة من الخارج إلى القوات التي تعمل على زعزعة الاستقرار.
    He acknowledges that the leader of the rebellion in eastern Zaire is a Zairian. UN وهو يعترف بأن التمرد في شرق زائير يقوده زائيري.
    The Government of Liberia was accused of supporting the rebellion in Sierra Leone. UN فقد اتُهمت الحكومة الليبرية بأنها تدعم التمرد في سيراليون.
    He was considered to be one of the founders of the rebellion in Côte d'Ivoire. UN وكان يُعتبر أحد مؤسسي حركة التمرد في كوت ديفوار.
    In that respect, the Authority views the rebellion in the north of Mali as an aggression directed against a Member State of the Community and, as such, an aggression against the Community. UN وفي هذا الصدد، تنظر الهيئة إلى التمرد في شمالي مالي كعدوان موجه ضد دولة عضو في الجماعة، ومن ثم عدوان على الجماعة.
    More than one million of them have been laid during the rebellion in the south of Sudan, posing a threat to peace and stability in that area. UN وتم زرع أكثر من مليون لغم أرضي بواسطة حركة التمرد في جنوب السودان.
    Good relations and strengthened cooperation between Afghanistan and Pakistan are essential elements in tackling the insurgency in the border region. UN وإن العلاقات الحسنة وتعزيز التعاون بين أفغانستان وباكستان عنصران أساسيان للتغلب على التمرد في منطقة الحدود.
    Successive governments were unable to find a lasting solution to the problem of insurgency in the country. UN وعجزت الحكومات المتعاقبة عن التوصل إلى حل دائم لمشكلة التمرد في البلد.
    insurgency in the past posed a great challenge for contributing to unemployment in the country. UN فقد طرح التمرد في الماضي تحدياً كبيراً إذ إنه ساهم في البطالة في البلد.
    The measures it has taken to counter the insurgency in Darfur have been in blatant violation of international law. UN والتدابير التي اتخذتها لمواجهة التمرد في دارفور كانت انتهاكا صارخا للقانون الدولي.
    ISIS originated in Iraq, during the insurgency in that country. UN ولقد نشأ تنظيم داعش في العراق إبان حالة التمرد في ذلك البلد.
    We call on the Central African Republic to cooperate with the Kimberley Process to monitor reports of activities of rebel movements in its diamond-mining areas. UN ندعو جمهورية أفريقيا الوسطى إلى التعاون مع عملية كيمبرلي لرصد التقارير عن أنشطة حركات التمرد في مناطق تعدين الماس فيها.
    In addition, UNAMID has established regular contacts with rebel movements in all three sectors. UN وإضافة إلى ذلك، أقامت العملية المختلطة اتصالات منتظمة مع حركات التمرد في القطاعات الثلاثة.
    84. Several incidents contributed to provoke a further escalation of the mutiny in Masisi. UN 84 - أسهمت عدة حوادث في ازدياد تصاعد وتيرة التمرد في ماسيسي.
    17. There are no figures on the number of children who have been used by Al-Huthi rebels in operations in particular districts of the Sa`dah governorate. UN 17- ولا توجد بيانات أو إحصائيات عن عدد الأطفال الذين تم استخدامهم من قبل الحوثيين في فتنة التمرد في بعض مديريات محافظة صعدة.
    35. The Committee believed that the return of the soldiers to their respective units constituted significant progress which should mark the end of the uprising in that country. UN ٣٥ - وترى اللجنة أن عودة العسكريين إلى وحداتهم يشكل تقدما هاما من شأنه أن يعلن عن نهاية التمرد في هذا البلد.
    A revolt at a time when the kingdom mourns goes against every tenet of being a Kshatriya, Marthanda! Open Subtitles التمرد في وقت الحزن في المملكة يخالف أي مبدأ خاص بالسلطة أيها الحاكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more