"التمشيط" - Translation from Arabic to English

    • sweep
        
    • sweeps
        
    • searches
        
    • comb
        
    The sweep operations under way in certain Congolese towns are being conducted for the sole purpose of neutralizing the web of complicity which the aggressors have woven within the country. UN وما الهدف من عمليات التمشيط المضطلع بها في بعض المدن إلا تحييد شبكة التواطؤ التي نسجها المعتدون داخل البلد.
    17-22 Mar.: The ongoing Serb security force sweep operations continue to drive civilians from their homes. UN عمليات التمشيط المستمرة التي تقوم بها قــوات اﻷمــن الصربية لا تزال تدفع بالمدنيين إلى مغادرة ديارهم.
    You're lucky I'm a good shot, or the sweep team would have been picking up a body, instead of a potential source of information. Open Subtitles أنتِ محظوظة لكوني مُـصوّب جيد أو لكان فريق التمشيط أزال جثة شخص آخر، بدلًا من مصدر معلوماتنا
    Achieved; a total of 81 gang leaders and members were arrested, through the use of security sweeps and special joint operations UN ألقي القبض على ما مجموعه 81 من زعماء وأفراد العصابات، من خلال استخدام عمليات التمشيط الأمنية والعمليات المشتركة الخاصة
    Operations for the recovery of arms by force by means of searches and monitoring of the security forces; UN - عمليات استعادة اﻷسلحة بالقوة أو عن طريق عمليات التمشيط أو المراقبة التي تنفذها قوات اﻷمن؛
    I'm gonna image the hard drive, send it to Nelson and Krumitz to comb through the data. Open Subtitles سوف أقوم بتصوير القرص الصلب و أرسله الى نيلسون و كروميتز لغرض التمشيط خلال البيانات
    I thought we were gettin'brown shoes for the sweep. Open Subtitles خِلت أننا سنحصل على ذوي الأحذية البنية في عملية التمشيط
    It's a long story, but I almost got caught up in the sweep. Open Subtitles إنها قصة طويلة ، ولكنني كنت على وشك أن أعلق في منتصف التمشيط
    The ongoing Federal Republic of Yugoslavia security force sweep operations continue to drive civilians from their homes. UN وتستمر عمليات التمشيط الجارية التي تقوم بها قوات اﻷمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في إخراج المدنيين من ديارهم.
    You stay here and start the sweep. Open Subtitles أنتِ ستظلين هنا وتقومي بعملية التمشيط
    The sweep team just heard shots inside the crypt. Open Subtitles سمع فريق التمشيط طلق ناري بداخل السرداب
    Breaking off for security sweep. Open Subtitles إنتشروا من أجل التمشيط الأمني.
    Manager spotted the blood during a night sweep. Open Subtitles المدير لاحظ الدم خلال التمشيط ليلاً
    The Committee is also deeply concerned about the prevailing legal approach advocated in local regulations that treat children in street situations as criminals instead of as victims, and the severe violence to which they are subjected by law enforcement agents, especially during sweep operations. UN ويساور اللجنة قلق عميق من النهج القانوني الطاغي الذي تدعو إليه اللوائح المحلية والذي يعامل أطفال الشوارع كمجرمين لا كضحايا، ومن العنف القاسي الذي يتعرضون له على أيدي المسؤولين عن إنفاذ القانون، لا سيما أثناء عمليات التمشيط.
    No weekly police air patrol sorties conducted However, aerial support was provided to the national police upon request and when feasible, for deploying resources in remote areas and coastal islands, and for carrying out aerial reconnaissance in preparation for sweep operations in crime-prone areas UN لم تنفَّذ أي طلعات جوية أسبوعية للشرطة لكنه جرى تقديم الدعم الجوي إلى الشرطة الوطنية بناء على طلبها، وعند الإمكان، لنشر الموارد في المناطق النائية والجزر الساحلية، وللاضطلاع بمهام الاستطلاع الجوي تمهيدا لعمليات التمشيط في المناطق المعرضة للجريمة
    * Airborne support, upon request and when feasible, provided by troops and United Nations police to the Haitian National Police for the deployment of resources in remote areas or coastal islands, or for the conduct of aerial reconnaissance in preparation for sweep operations in crime-prone areas UN :: قيام قوات الوحدات وشرطة الأمم المتحدة بتوفير الدعم الجوي، عند الطلب ومتى تسنى ذلك عمليا، للشرطة الوطنية الهايتية لنشر موارد في المناطق النائية أو الجزر الساحلية، أو للقيام بمهام الاستطلاع الجوي تأهبا لعمليات التمشيط في المناطق المعرضة للجريمة
    Airborne support, upon request and when feasible, provided by troops and United Nations police to the Haitian National Police for the deployment of resources in remote areas or coastal islands, or for the conduct of aerial reconnaissance in preparation for sweep operations in crime-prone areas UN قيام قوات الوحدات وشرطة الأمم المتحدة بتوفير الدعم الجوي، عند الطلب ومتى تسنى ذلك عمليا، للشرطة الوطنية الهايتية لنشر موارد في المناطق النائية أو الجزر الساحلية، أو للقيام بمهام الاستطلاع الجوي تأهبا لعمليات التمشيط في المناطق المعرضة للجريمة
    And our man's still at large, so we're maintaining security at the exits, and we're keeping active sweeps. Open Subtitles الرجل المنشود ما زال طليقًا لذلك أمنّا جميع المخارج ومستمرون في عملية التمشيط
    And then for round two, ground sweeps. Open Subtitles وبعدها الطور الثاني، حملات التمشيط
    While conducting house-to-house searches during operations in Karachi between June 1992 and November 1994 and beginning again in May 1995, the army would cordon off entire sections of the city, most frequently Liaqatabad, Lines Area, Shah Faisal Colony and Paposh Nagar, and allegedly round up, detain, blindfold and beat persons. UN ويُدعى أنه أثناء عمليات التمشيط التي تمت في كراتشي في الفترة ما بين أيار/مايو ٢٩٩١ وتشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١ وبدأت مرة أخرى في أيار/مايو ٥٩٩١، ضرب الجيش حصاراً لقطاعات بأكملها من المدينة، وغالباً في لياكاتاباد، ومنطقة الحدود، ومستعمرة شاه فيصل وبابوش نغار، ويُدعى أنه جمع أشخاصاً واحتجزهم وعصب أعينهم وضربهم.
    We'd have to comb through every account individually. Open Subtitles الى الضحية المحتملة التالية سيتوجب علينا التمشيط من خلال كل حساب بشكل منفرد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more