"التمكين الاقتصادي للمرأة" - Translation from Arabic to English

    • women's economic empowerment
        
    • economic empowerment of women
        
    • economic empowerment for women
        
    • their economic empowerment
        
    Creating an enabling environment for women's economic empowerment UN إيجاد بيئة مواتية تتيح التمكين الاقتصادي للمرأة
    It is essential to ensure women's economic empowerment and increase their access to and control over resources. UN ومن الأمور الأساسية كفالة التمكين الاقتصادي للمرأة وزيادة إمكانية وصولها إلى الموارد وسيطرتها عليها.
    One of the commitments specifically highlighted the potential for promoting women's economic empowerment through development of the shea sector for exports. UN وأكد أحد الالتزامات تحديداً على إمكانيات تنمية قطاع الكريتة لأغراض التصدير في تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة.
    The micro-credit schemes are, in this context, one of the important studies aimed at economic empowerment of women. UN وففي هذا السياق، تعد مشاريع الائتمانات الصغرى أحد الوسائل الهامة التي تهدف إلى التمكين الاقتصادي للمرأة.
    In the context of the crisis, Trinidad and Tobago decided to retain social programmes aimed at the economic empowerment of women. UN وفي سياق الأزمة قررت ترينيداد وتوباغو الإبقاء على البرامج الاجتماعية التي تهدف إلى التمكين الاقتصادي للمرأة.
    Measures undertaken to promote women's economic empowerment UN التدابير المتخذة لتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة
    In addition, the unit manages the Japan WID fund earmarked for women's economic empowerment programmes. UN وعلاوة على ذلك، تدير الوحدة صندوق اليابان الخاص بدور المرأة في التنمية المخصص لبرامج التمكين الاقتصادي للمرأة.
    UNESCO used information and communication technologies to promote women's economic empowerment. UN واستعملت اليونيسكو تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة.
    Promoting women's economic empowerment through financial inclusion and agricultural development UN تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة من خلال الإدماج المالي والتنمية الزراعية
    Investment in infrastructure and the promotion of women to political decision-making positions improved women's economic empowerment. UN وأدى الاستثمار في البنى التحتية، ووجود المرأة في مواقع صنع القرار السياسي إلى تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة.
    He stressed the importance of linking up with major players within the private sector to support women's economic empowerment. UN وشدد على أهمية الربط مع الجهات الفاعلة الرئيسية في القطاع الخاص لدعم التمكين الاقتصادي للمرأة.
    women's economic empowerment for peacebuilding UN التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام
    Draft declaration of the high-level event on women's economic empowerment for peacebuilding UN مشروع إعلان المناسبة الرفيعة المستوى عن التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل بناء السلام
    It was also contributing to projects undertaken in a number of countries to support women's economic empowerment. UN وهي تسهم أيضاً في مشاريع يضطلع بها عدد من البلدان لدعم التمكين الاقتصادي للمرأة.
    Figure III Women's economic empowerment: trajectory of progress towards the target UN التمكين الاقتصادي للمرأة: مسار التقدم نحو تحقيق الهدف
    economic empowerment of women is a high priority agenda of the Government. UN التمكين الاقتصادي للمرأة هو خطة تحظى بأولوية عالية لدى الحكومة.
    These measures are also aimed at easing female unemployment and at strengthening the economic empowerment of women. UN وترمي هذه التدابير أيضا إلى تخفيف أثر بطالة النساء وإلى تعزيز التمكين الاقتصادي للمرأة.
    It is essential therefore to address this discrimination and to ensure the economic empowerment of women through the creation of business opportunities. UN ولهذا من الضروري التصدي لهذا التمييز وتأمين التمكين الاقتصادي للمرأة عن طريق إيجاد فرص للأعمال.
    226. Government works with civil society organisations involved in the economic empowerment of women in order to implement empowerment policies. UN 226- تعمل الحكومة مع منظمات المجتمع المدني التي تساهم في التمكين الاقتصادي للمرأة من أجل تنفيذ سياسات التمكين.
    That included a focus on the economic empowerment of women through enterprise and private sector development. UN ويشمل ذلك التركيز على التمكين الاقتصادي للمرأة من خلال تنمية المنشآت والقطاع الخاص.
    23. Development policies should focus on the economic empowerment of women. UN ٣٢- وينبغي لسياسات التنمية أن تركز على التمكين الاقتصادي للمرأة.
    The lack of economic empowerment for women jeopardizes growth and poverty reduction and leads to less favourable development outcomes. UN والافتقار إلى التمكين الاقتصادي للمرأة يعرض للخطر النمو والحد من الفقر ويؤدي إلى نتائج أقل إيجابية من حيث التنمية.
    In Latin America, for example, much remained to be done to make gender equality a reality and improve respect for women's rights and it was vital to work for their economic empowerment. UN ففي أمريكا اللاتينية على سبيل المثال، لا يزال مطلوبا الكثير من العمل حتى تتحقق المساواة بين الجنسين ويتحسّن احترام حقوق المرأة، كما أن العمل على التمكين الاقتصادي للمرأة أمر حيوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more