"التمكين السياسي والاقتصادي" - Translation from Arabic to English

    • political and economic empowerment
        
    The Strategic Framework also views empowerment, and the connections between political and economic empowerment, as critical factors. UN كما يرى إطار العمل الاستراتيجي أن التمكين والروابط القائمة بين التمكين السياسي والاقتصادي عوامل حاسمة.
    Peace and development advisors have been deployed to several other countries, including Kyrgyzstan and Sri Lanka, to help local leaders bring communities together for common efforts towards political and economic empowerment. UN وجرى إيفاد مستشارين للسلام والتنمية إلى بلدان أخرى عديدة، بما فيها قيرغيزستان وسري لانكا، لمساعدة الزعماء المحليين على جمع المجتمعات معا لبذل الجهود المشتركة نحو التمكين السياسي والاقتصادي.
    political and economic empowerment has been limited to a few projects and is not part of the political and financial agenda of the State or donors. UN ويقتصر التمكين السياسي والاقتصادي على مشاريع قليلة، ولا يُشكل جزءا من البرنامج السياسي والمالي للدولة و لا للجهات المانحة.
    In the field of political and economic empowerment, it was committed to ensuring the promotion and support of women's business activities and women's participation in parliamentary and local elections. UN وفي مجال التمكين السياسي والاقتصادي فإنها ملتزمة بضمان تعزيز ودعم اﻷنشطة التجارية للمرأة ومشاركة المرأة في الانتخابات البرلمانية والمحلية.
    80. Legal empowerment must not be isolated from political and economic empowerment. UN 80 - وواصلت القول إن التمكين القانوني يجب الا يكون في معزل عن التمكين السياسي والاقتصادي.
    54. While some progress has been made in opening space for discussion of gender issues since the signing of the Comprehensive Peace Agreement, many challenges to the political and economic empowerment of women in the Sudan remain. UN 54 - بينما تحقق بعض التقدم في إفساح المجال لمناقشة القضايا الجنسانية منذ توقيع اتفاق سلام دارفور، لا يزال هناك العديد من التحديات التي تعترض التمكين السياسي والاقتصادي للمرأة في السودان.
    It called upon Governments and all other actors to promote an active and visible policy of mainstreaming a gender perspective in all policies and programmes and to ensure the necessary political and economic empowerment of women to enable them to participate fully along with men in environmental protection and conservation of natural resources. UN وطالب المنهاج الحكومات وسائر الجهات الفاعلة بوضع سياسة فعالة وواضحة ﻹدماج منظور نوع الجنس في الاتجاه العام لكل السياسات والبرامج، وضمان التمكين السياسي والاقتصادي اللازم للمرأة لجعلها قادرة على المشاركة مشاركة تامة مع الرجل في حماية البيئة وحفظ الموارد الطبيعية.
    political and economic empowerment UN التمكين السياسي والاقتصادي
    (g) Developing initiatives for the political and economic empowerment of youth; UN (ز) وضع مبادرات ترمي إلى التمكين السياسي والاقتصادي للشباب؛
    In so doing, we will emphasize the free, active and meaningful participation of rights holders, the accountability of duty bearers, non-discrimination at all levels and the political and economic empowerment of those that development seeks to lift out of poverty. UN وللقيام بذلك، سوف نؤكد على أن يشارك أصحاب الحقوق مشاركة ذات معنى في هذا الصدد، وعلى مساءلة من تقع عليه الواجبات، وعلى عدم التمييز على جميع المستويات، وعلى التمكين السياسي والاقتصادي لأولئك الذين تهدف التنمية إلى انتشالهم من ربقة الفقر.
    (b) To promote the political and economic empowerment of women, end violence against women and girls and ensure access to justice; UN (ب) تعزيز التمكين السياسي والاقتصادي للمرأة، وإنهاء العنف ضد النساء والفتيات وضمان وصولهن إلى العدالة؛
    political and economic empowerment of women was among the top priorities, with 33 per cent seats reserved for women in local government, 17 per cent in the National Assembly and Provincial Assemblies and 12 per cent in the Senate. UN وكان التمكين السياسي والاقتصادي للمرأة من أول الأولويات، حيث تم تخصيص 33 في المائة من المقاعد في الحكم المحلي للنساء، وتخصيص 17 في المائة من مقاعد الجمعية الوطنية والبرلمانات الإقليمية، و12 في المائة من مقاعد مجلس الشيوخ.
    42. Mr. Pham Hai Anh (Viet Nam) said that his country had made considerable progress in the political and economic empowerment of women and mainstreaming gender equality in socio-economic development plans and programmes. UN 42 - السيد فام هاي أنه (فييت نام): قال إن بلده حقق تقدماً كبيراً في التمكين السياسي والاقتصادي للمرأة وفي تعميم منظور المساواة بين الجنسين في خطط وبرامج التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    (d) Encouraging the political and economic empowerment of women, including by increasing their representation in parliaments, cabinets and the work force, thereby reflecting equality between men and women; UN (د) تشجيع التمكين السياسي والاقتصادي للمرأة، بما في ذلك عن طريق زيادة تمثيلها في البرلمانات ومجالس الوزراء والقوى العاملة، ومن ثم التعبير عن المساواة بين الجنسين؛
    They were a national seminar on literacy policies and programmes for political and economic empowerment of women and for gender equality in Senegal, a subregional seminar concerning current and future challenges with regard to a strategy of didactical approaches to human rights education concerning young people and gender-based violence and an event on female scientists. UN وتمثلت هذه الفعاليات في حلقة دراسية وطنية بشأن سياسات وبرامج محو الأمية من أجل التمكين السياسي والاقتصادي للمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين في السنغال، وحلقة دراسية دون إقليمية بشأن التحديات الحالية والمقبلة فيما يتعلق بوضع استراتيجية لاتباع نهج تعليمية للتثقيف في مجال حقوق الإنسان الخاصة بالشباب والعنف الجنساني، ومناسبة بشأن النساء العالمات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more