I also want to express best wishes to Mr. Sergio Duarte, the High Representative for Disarmament Affairs. | UN | كما أود أن أعرب عن أطيب التمنيات للسيد سيرجيو دوارتي، الممثل السامي لشؤون نزع السلاح. |
I am writing to send you my best wishes for peace and success in your important work as head of our world organization. | UN | أغتنم هذه الفرصة لأعرب لكم عن أفضل التمنيات بالسلام والنجاح في ما تضطلعون به من عمل هام على رأس منظمتنا العالمية. |
Our best wishes are also due to colleagues at the Division shortly to retire, including its Director, Mr. Vladimir Golitsyn. | UN | ونتقدم أيضا بأطيب التمنيات للزملاء في الشعبة الذين أوشكوا على التقاعد، بمن فيهم مدير الشعبة السيد فلاديمير غوليتسين. |
Himmler sends personal wishes for success from the Führer. | Open Subtitles | هيملر يرسل التمنيات الشخصيه بالنجاح من الفوهرر نفسه |
We accept all wishes that carry no hostility or dissension. | Open Subtitles | أقبل بجميع التمنيات التي لا تحمل العدائية أو الخصومة |
We offer the Secretary-General our very best wishes for the coming year. | UN | ونتمنى للأمين العام أطيب التمنيات في العام المقبل. |
Finally, I convey to all participants the good wishes of the Government and the people of the Republic of the Gambia. | UN | وأخيراً، أنقل إلى جميع المشاركين التمنيات الطيبة من حكومة جمهورية غامبيا وشعبها. |
We take this opportunity to extend to her our best wishes for a successful term of office and to assure her of our support and cooperation. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنتقدم إليها بأطيب التمنيات بولاية ناجحة، مؤكدين لها دعمنا وتعاوننا. |
I am pleased to reaffirm the support of the Human Rights Council to your leadership of the Assembly and to express our best wishes for a successful tenure. | UN | ويسرني أن أؤكد مجددا على دعم مجلس حقوق الإنسان لقيادتكم للجمعية، معربا عن أفضل التمنيات بفترة ولاية ناجحة. |
With best wishes for a world abundant in peace and happiness, I wish every success to this sixty-fourth session of the General Assembly. | UN | ومع أطيب التمنيات بعالم يرفل بالسلام والسعادة، أتمنى كل النجاح لهذه الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة. |
But in any case, I wish you and your family all the best, best wishes. | UN | وفي جميع الأحوال، تقبل وأسرتك مني خالص التمنيات. |
I want to express my gratitude to my predecessor, Mr. Labidi of Tunisia, who held extensive consultations with each of you, and my best wishes to the next President, Ambassador Yevhen Bersheda of Ukraine. | UN | وأود أن أعرب عن امتناني لسلفي السيد لعبيدي ممثل تونس، الذي أجرى مشاورات مستفيضة مع كل ممثل منكم على حدة، وأتوجه بأطيب التمنيات للرئيس القادم، السفير يفهن بيرشيدا ممثل أوكرانيا. |
Once again, please accept my best wishes and good luck in your future endeavours. | UN | ومرة أخرى، تفضلوا بقبول أحر التمنيات والتوفيق في مساعيكم في المستقبل. |
We extend the best wishes to the incoming Chair and the members of the Working Group for their future endeavours. | UN | ونعرب لرئيس وأعضاء الفريق العامل الجدد عن أطيب التمنيات بالتوفيق في مساعيهم المقبلة. |
She also extended thanks and best wishes to Ms. Taya, who was leaving the Committee. | UN | كما تقدمت بالشكر وبأفضل التمنيات إلى السيدة تايا التي ستترك اللجنة. |
In that spirit, I would like to extend my best wishes to all the participants in this Seminar and to wish you all success in your endeavours. | UN | وبهذه الروح، أود أن أتقدم بأطيب التمنيات لجميع المشاركين في هذه الحلقة الدراسية وأن أتمنى لكم كل نجاح في مساعيكم. |
My very best wishes to go to my successor as of next week, the Ambassador of Belgium, Jean Lint. | UN | وأتوجه بأحسن التمنيات لخليفتي اعتباراً من الأسبوع القادم سفير بلجيكا جون لنت. |
I give you all my very best wishes and my hopes that the Conference will be able to embark without further delay on its substantive work. | UN | إنني أتقدم منكم جميعاً بأصدق التمنيات وآمل أن يتمكن المؤتمر من الشروع دون مزيد من التأخير في أعماله الموضوعية. |
I am sure that you all join me in extending to Ambassador Maxim and his family our best wishes for the future. | UN | وإنني على يقين من أنكم تشاركونني في الإعراب عن أفضل التمنيات للسفير مكسيم وأسرته في المستقبل. |
The Parties will undoubtedly wish to joint the Secretariat in thanking her and wishing her good luck. | UN | وسوف ينضم الأطراف بلا شك إلى الأمانة في تقديم الشكر لها، والإعراب لها عن التمنيات بالتوفيق. |
He described the Declaration as a substantive compilation of the human rights of indigenous peoples, noting that human rights could not be aspirational. | UN | ووصف الإعلان بأنه تجميع موضوعي لحقوق الإنسان للشعوب الأصلية، ملاحظاً أن حقوق الإنسان لا يمكن أن تكون ضرباً من ضروب التمنيات فحسب. |