"التموجات" - Translation from Arabic to English

    • ripples
        
    • ripple
        
    • the waves
        
    Steadily, the ripples grow until they become deep swells. Open Subtitles تنمو هذه التموجات تدريجياً حتى تغدو أمواجاً سحيقة
    The one phenomenon that has caused the most ripples in the period between the Copenhagen Summit and this special session in Geneva is globalization. UN الظاهرة التي تسببت في إيجاد معظم التموجات في الفترة بين مؤتمر قمة كوبنهاغن وهذه الدورة الاستثنائية في جنيف هي العولمة.
    Dip my toe in the pool, let the ripples permeate. Open Subtitles اغمس اصبعي في المسبح ادع التموجات تتغلغل
    These are like sand ripples on the beach, but they are of enormous size. Open Subtitles إنها تشبه التموجات الرمليّة التي على الشاطئ، ولكن حجمها ضخم.
    But we must act before that ripple becomes a storm. Open Subtitles ولكن يجب علينا التصرف قبل ان تصبح هذه التموجات عاصفة
    I could show you how to make ripples in the pond. Open Subtitles ويمكنني أن تظهر لك كيفية جعل التموجات في بركة.
    Just like the ripples on the surface of a pond, a particle wave will spread itself over the entire ocean of space, and that means that at every point in the Universe, there exists ripples from trillions upon trillions of particle waves. Open Subtitles تماماً مثل التموجات على سطح بركة موجةُ الجسيم ستنشرُ نفسها على مُحيط الفضاء بأكمله,
    We think that these ripples, these primordial ripples, are the seeds to all future structure. Open Subtitles نعتقد أن هذه التموجات هذه التموجات البدائية هي البِذار لمستقبل الهيكل برُمته
    These ripples eventually grew into what became the first galaxies. Open Subtitles هذه التموجات تأخذ بالنمو أخيراً لما ستكون هي المجرات الأولى
    Lost cell phone, changed numbers, whatever creates the fewest ripples. Open Subtitles الهواتف الضائعة و الأرقام المتغيرة مهما يكن ما يخلق التموجات الضئيلة
    I'm just saying, sometimes these little ripples can become waves. Open Subtitles ما أود قوله أنه في بعض الأحيان هذه التموجات الصغيرة يمكن أن تصبح موجه
    So there's a way to access the ripples to see into the past? Open Subtitles إذاً فهناك وسيلة للوصول إلى تلك التموجات... لرؤية ما قد حدث بالماضي؟
    These flares can cause ripples that look just like ripples on a pond from here, when in fact the waves are 2 miles high, and move at hundreds of thousands of miles per hour. Open Subtitles هذه المشاعل يمكن أن تسبب التموجات التي تبدو تماما مثل التموجات على بركة من هنا، في حين أن هذه الموجات إرتفاعها 2ميل، وتتحرك مئات الآلاف من الاميال في الساعة
    You can see the ripples going through the flesh. Open Subtitles تستطيع أن ترى التموجات خلال الجسد
    But drop a smaller stone, wait until the ripples weaken and drop another and another, and another, and fluid dynamics 101 . Open Subtitles ولكن القي بحجر اصغر وانتظر حتي تنتهي التموجات والقي واحدا اخر .. و اخر...
    It's a bit like suddenly dropping a gigantic rock into that calm water... sending out a huge series of ripples... and you have a lot of action for a little bit oftime... but then that dissipates, the ripples die away... and you're back to that smooth, glass-like sheet ofwater. Open Subtitles إنه يشبه قليلا إلقاء حجر عملاق فجأة في المياه الهادئه مرسلاً سلاسل كبيره من التموجات لديك حركة كثيرة لفترة قصيرة من الزمن
    And these changes are like ripples on a pond. Open Subtitles وهذه التغييرات مثل التموجات على بركة.
    Try not to cause any more ripples. Open Subtitles حاولي ألا تسببي مزيداً من التموجات
    All he needs to do is see her dance and you're at your ripple limit. Open Subtitles كل ما يحتاجهُ هو أن يرى رقصها فستصل لحدكَ من التموجات
    You'll say the phonetic alphabet near that bag, and these sensors will record the ripple waves on the bag that correspond with each sound. Open Subtitles -ستقول الأبجدية اللفظية قرب ذلك الكيس ... وستسجّل هذه المستشعرات التموجات على الكيس التي تتوافق مع كلّ صوت.
    The rose gold with the waves that I told you that I loved? Open Subtitles الوردة الذهبية مع التموجات التي أخبرتك أني أحببت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more