"التمويلي الجديد" - Translation from Arabic to English

    • new funding
        
    • new MYFF
        
    In addition, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria incorporated certain elements of integrated community case management into its new funding model. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا أدرج بعض عناصر الإدارة المجتمعية المتكاملة لحالات الإصابة ضمن نموذجه التمويلي الجديد.
    Highlighting the Executive Director's plans to pursue the transition to the new funding model based on identified priorities in a manner and at a pace that will be realistic and balanced vis-à-vis the expectations and requirements of Member States, UN وإذ تسلِّط الضوءَ على خطط المدير التنفيذي الرامية إلى متابعة الانتقال إلى النموذج التمويلي الجديد المستند إلى الأولويات المستبانة، وذلك بطريقة ووتيرة واقعيتين ومتوازنتين، بالنظر إلى توقعات الدول الأعضاء ومتطلباتها،
    5. Also notes that a new funding model would not automatically apply to existing funding agreements with the Office unless otherwise agreed; UN 5- تلاحظ أيضاً أنَّ النموذج التمويلي الجديد لن يُطبَّق تلقائيًّا على اتِّفاقات التمويل القائمة مع المكتب ما لم يُتَّفق على خلاف ذلك؛
    The delegation welcomed the attention being given to outcome indicators in the preparation of the new MYFF. UN ورحب الوفد بالاهتمام الذي أولي إلى مؤشرات النتائج في إعداد الإطار التمويلي الجديد المتعدد السنوات.
    Issues raised by delegations would be taken into consideration in designing the new MYFF. UN أما المسائل التي طرحتها الوفود، فسوف تؤخذ في الاعتبار عند وضع الإطار التمويلي الجديد المتعدد السنوات.
    6. Further notes that a new funding model should, inter alia, not hinder the field operations and headquarters activities of the Office or affect delivery; UN 6- تلاحظ كذلك أنَّ النموذج التمويلي الجديد ينبغي، بين جملة أمور، ألاَّ يعيق العمليات الميدانية للمكتب وأنشطته المضطلع بها في المقر، وألاَّ يؤثِّر على تنفيذها؛
    13 Stresses that the provisional implementation of a new funding model in the biennium 2014-2015 will need to be reviewed by the Commission to assess its effectiveness and further feasibility; UN 13- تشدِّد على ضرورة قيامها باستعراض التنفيذ المؤقَّت للنموذج التمويلي الجديد في فترة السنتين 2014-2015 لتقييم فعاليته وجدوى متابعة العمل به؛
    14. Notes the need for consistent application of a new funding model to all programmes and activities of the Office funded by voluntary contributions; UN 14- تلاحظ الحاجة إلى تطبيق النموذج التمويلي الجديد تطبيقاً متَّسقاً على جميع برامج المكتب وأنشطته المموَّلة من التبرعات؛
    (a) Any projected adaptation of the field offices and of headquarters operations that may arise from the implementation of the new funding model; UN (أ) أي تعديل مزمع قد يترتَّب على تنفيذ النموذج التمويلي الجديد فيما يخص العمليات المضطلع بها في المكاتب الميدانية وفي المقر؛
    Highlighting the Executive Director's plans to pursue the transition to the new funding model based on identified priorities in a manner and at a pace that will be realistic and balanced vis-à-vis the expectations and requirements of Member States, UN وإذ تسلِّط الضوءَ على خطط المدير التنفيذي الرامية إلى متابعة الانتقال إلى النموذج التمويلي الجديد المستند إلى الأولويات المستبانة، وذلك بطريقة ووتيرة واقعيتين ومتوازنتين، بالنظر إلى توقعات الدول الأعضاء ومتطلباتها،
    5. Also notes that a new funding model would not automatically apply to existing funding agreements with the Office unless otherwise agreed; UN 5- تلاحظ أيضاً أنَّ النموذج التمويلي الجديد لن يُطبَّق تلقائيًّا على اتفاقات التمويل القائمة مع المكتب ما لم يُتَّفق على خلاف ذلك؛
    6. Further notes that a new funding model should, inter alia, not hinder the field operations and headquarters activities of the Office or affect their delivery; UN 6- تلاحظ كذلك أنَّ النموذج التمويلي الجديد ينبغي، بين جملة أمور، ألاَّ يعيق العمليات الميدانية للمكتب وأنشطته المضطلع بها في المقر، وألا يؤثِّر على تنفيذها؛
    13. Stresses that the provisional implementation of a new funding model in the biennium 2014-2015 will need to be reviewed by the Commission to assess its effectiveness and further feasibility; UN 13- تشدِّد على ضرورة قيامها باستعراض التنفيذ المؤقَّت للنموذج التمويلي الجديد في فترة السنتين 2014-2015 لتقييم فعاليته وجدوى متابعة العمل به؛
    14. Notes the need for consistent application of a new funding model to all programmes and activities of the Office funded by voluntary contributions; UN 14- تلاحظ الحاجة إلى تطبيق النموذج التمويلي الجديد تطبيقاً متَّسقاً على جميع برامج المكتب وأنشطته المموَّلة من التبرعات؛
    (a) Any projected adaptation of the field offices and of headquarters operations that may arise from the implementation of the new funding model; UN (أ) أي تعديل مزمع قد يترتَّب على تنفيذ النموذج التمويلي الجديد فيما يخص العمليات المضطلع بها في المكاتب الميدانية وفي المقر؛
    3. Further notes that a new funding model should, inter alia, not hinder the field operations and headquarters activities of the Office or affect delivery; UN 3- تلاحظ كذلك أنَّ النموذج التمويلي الجديد ينبغي، بين جملة أمور، ألاَّ يعيق العمليات الميدانية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وأنشطته المضطلع بها في المقر، وألاَّ يؤثِّر في تنفيذها؛
    (b) The new funding framework available at the country level UN (ب) الإطار التمويلي الجديد المتاح على الصعيد القُطري
    In view of the requests in Commission on Narcotic Drugs resolution 56/17 and Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 22/9 that the new funding model not be applied automatically to existing funding agreements, UNODC has been assessing the impact of the transitioned amount of $6.6 million on current charges to technical assistance programmes. UN 27- ونظرا لما طلبته لجنة المخدِّرات في قرارها 56/17، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في قرارها 22/9، بعدم تطبيق النموذج التمويلي الجديد تلقائيا على اتفاقات التمويل القائمة، فإنَّ المكتب بصدد تقييم أثر المبلغ المنقول البالغ 6.6 ملايين دولار على التكاليف الحالية لبرامج المساعدة التقنية.
    Ensuring that UNIFEM staff benefit from professional career development and organizational learning is a high priority in the new MYFF. UN ومن الأولويات العالية في الإطار التمويلي الجديد ضمان استفادة موظفي الصندوق من التطوير المهني للموظفين الفنيين والتعليم التنظيمي.
    It will be revised in keeping with UNIFEM efforts to realign its structure, products and services with the new MYFF. UN وسيجري تنقيحه تمشيا مع جهود الصندوق الرامية إلى إعادة تنظيم هيكله ومنتجاته وخدماته بما يتفق مع الإطار التمويلي الجديد.
    In the coming months UNFPA would prepare its new MYFF and its design was currently being reviewed. UN وفي غضون الشهور القادمة، سوف يُعد صندوق الأمم المتحدة للسكان إطاره التمويلي الجديد المتعدد السنوات، ويجري حاليا إعادة النظر في تصميم الإطار المذكور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more