In addition, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria incorporated certain elements of integrated community case management into its new funding model. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإن الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا أدرج بعض عناصر الإدارة المجتمعية المتكاملة لحالات الإصابة ضمن نموذجه التمويلي الجديد. |
Highlighting the Executive Director's plans to pursue the transition to the new funding model based on identified priorities in a manner and at a pace that will be realistic and balanced vis-à-vis the expectations and requirements of Member States, | UN | وإذ تسلِّط الضوءَ على خطط المدير التنفيذي الرامية إلى متابعة الانتقال إلى النموذج التمويلي الجديد المستند إلى الأولويات المستبانة، وذلك بطريقة ووتيرة واقعيتين ومتوازنتين، بالنظر إلى توقعات الدول الأعضاء ومتطلباتها، |
5. Also notes that a new funding model would not automatically apply to existing funding agreements with the Office unless otherwise agreed; | UN | 5- تلاحظ أيضاً أنَّ النموذج التمويلي الجديد لن يُطبَّق تلقائيًّا على اتِّفاقات التمويل القائمة مع المكتب ما لم يُتَّفق على خلاف ذلك؛ |
The delegation welcomed the attention being given to outcome indicators in the preparation of the new MYFF. | UN | ورحب الوفد بالاهتمام الذي أولي إلى مؤشرات النتائج في إعداد الإطار التمويلي الجديد المتعدد السنوات. |
Issues raised by delegations would be taken into consideration in designing the new MYFF. | UN | أما المسائل التي طرحتها الوفود، فسوف تؤخذ في الاعتبار عند وضع الإطار التمويلي الجديد المتعدد السنوات. |
6. Further notes that a new funding model should, inter alia, not hinder the field operations and headquarters activities of the Office or affect delivery; | UN | 6- تلاحظ كذلك أنَّ النموذج التمويلي الجديد ينبغي، بين جملة أمور، ألاَّ يعيق العمليات الميدانية للمكتب وأنشطته المضطلع بها في المقر، وألاَّ يؤثِّر على تنفيذها؛ |
13 Stresses that the provisional implementation of a new funding model in the biennium 2014-2015 will need to be reviewed by the Commission to assess its effectiveness and further feasibility; | UN | 13- تشدِّد على ضرورة قيامها باستعراض التنفيذ المؤقَّت للنموذج التمويلي الجديد في فترة السنتين 2014-2015 لتقييم فعاليته وجدوى متابعة العمل به؛ |
14. Notes the need for consistent application of a new funding model to all programmes and activities of the Office funded by voluntary contributions; | UN | 14- تلاحظ الحاجة إلى تطبيق النموذج التمويلي الجديد تطبيقاً متَّسقاً على جميع برامج المكتب وأنشطته المموَّلة من التبرعات؛ |
(a) Any projected adaptation of the field offices and of headquarters operations that may arise from the implementation of the new funding model; | UN | (أ) أي تعديل مزمع قد يترتَّب على تنفيذ النموذج التمويلي الجديد فيما يخص العمليات المضطلع بها في المكاتب الميدانية وفي المقر؛ |
Highlighting the Executive Director's plans to pursue the transition to the new funding model based on identified priorities in a manner and at a pace that will be realistic and balanced vis-à-vis the expectations and requirements of Member States, | UN | وإذ تسلِّط الضوءَ على خطط المدير التنفيذي الرامية إلى متابعة الانتقال إلى النموذج التمويلي الجديد المستند إلى الأولويات المستبانة، وذلك بطريقة ووتيرة واقعيتين ومتوازنتين، بالنظر إلى توقعات الدول الأعضاء ومتطلباتها، |
5. Also notes that a new funding model would not automatically apply to existing funding agreements with the Office unless otherwise agreed; | UN | 5- تلاحظ أيضاً أنَّ النموذج التمويلي الجديد لن يُطبَّق تلقائيًّا على اتفاقات التمويل القائمة مع المكتب ما لم يُتَّفق على خلاف ذلك؛ |
6. Further notes that a new funding model should, inter alia, not hinder the field operations and headquarters activities of the Office or affect their delivery; | UN | 6- تلاحظ كذلك أنَّ النموذج التمويلي الجديد ينبغي، بين جملة أمور، ألاَّ يعيق العمليات الميدانية للمكتب وأنشطته المضطلع بها في المقر، وألا يؤثِّر على تنفيذها؛ |
13. Stresses that the provisional implementation of a new funding model in the biennium 2014-2015 will need to be reviewed by the Commission to assess its effectiveness and further feasibility; | UN | 13- تشدِّد على ضرورة قيامها باستعراض التنفيذ المؤقَّت للنموذج التمويلي الجديد في فترة السنتين 2014-2015 لتقييم فعاليته وجدوى متابعة العمل به؛ |
14. Notes the need for consistent application of a new funding model to all programmes and activities of the Office funded by voluntary contributions; | UN | 14- تلاحظ الحاجة إلى تطبيق النموذج التمويلي الجديد تطبيقاً متَّسقاً على جميع برامج المكتب وأنشطته المموَّلة من التبرعات؛ |
(a) Any projected adaptation of the field offices and of headquarters operations that may arise from the implementation of the new funding model; | UN | (أ) أي تعديل مزمع قد يترتَّب على تنفيذ النموذج التمويلي الجديد فيما يخص العمليات المضطلع بها في المكاتب الميدانية وفي المقر؛ |
3. Further notes that a new funding model should, inter alia, not hinder the field operations and headquarters activities of the Office or affect delivery; | UN | 3- تلاحظ كذلك أنَّ النموذج التمويلي الجديد ينبغي، بين جملة أمور، ألاَّ يعيق العمليات الميدانية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة وأنشطته المضطلع بها في المقر، وألاَّ يؤثِّر في تنفيذها؛ |
(b) The new funding framework available at the country level | UN | (ب) الإطار التمويلي الجديد المتاح على الصعيد القُطري |
In view of the requests in Commission on Narcotic Drugs resolution 56/17 and Commission on Crime Prevention and Criminal Justice resolution 22/9 that the new funding model not be applied automatically to existing funding agreements, UNODC has been assessing the impact of the transitioned amount of $6.6 million on current charges to technical assistance programmes. | UN | 27- ونظرا لما طلبته لجنة المخدِّرات في قرارها 56/17، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في قرارها 22/9، بعدم تطبيق النموذج التمويلي الجديد تلقائيا على اتفاقات التمويل القائمة، فإنَّ المكتب بصدد تقييم أثر المبلغ المنقول البالغ 6.6 ملايين دولار على التكاليف الحالية لبرامج المساعدة التقنية. |
Ensuring that UNIFEM staff benefit from professional career development and organizational learning is a high priority in the new MYFF. | UN | ومن الأولويات العالية في الإطار التمويلي الجديد ضمان استفادة موظفي الصندوق من التطوير المهني للموظفين الفنيين والتعليم التنظيمي. |
It will be revised in keeping with UNIFEM efforts to realign its structure, products and services with the new MYFF. | UN | وسيجري تنقيحه تمشيا مع جهود الصندوق الرامية إلى إعادة تنظيم هيكله ومنتجاته وخدماته بما يتفق مع الإطار التمويلي الجديد. |
In the coming months UNFPA would prepare its new MYFF and its design was currently being reviewed. | UN | وفي غضون الشهور القادمة، سوف يُعد صندوق الأمم المتحدة للسكان إطاره التمويلي الجديد المتعدد السنوات، ويجري حاليا إعادة النظر في تصميم الإطار المذكور. |