"التمويل الأساسي الذي" - Translation from Arabic to English

    • core funding
        
    Figure VIII shows the acceleration of the growth of non-core financing in relation to core funding where increases have tended to be modest. UN ويبين الشكل الثامن تسارع نمو التمويل غير الأساسي بالنسبة إلى التمويل الأساسي الذي كانت الزيادات فيه ضعيفة نسبياً.
    This has completely changed the funding model from demand driven to supply driven, from predictable core funding to earmarked non-core funding. UN ولقد أدى هذا إلى تغير نموذج التمويل تغيرا تاما من التمويل القائم على الطلب إلى التمويل القائم على العرض، ومن التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به إلى التمويل غير الأساسي المخصص.
    AusAID has provided core funding of approximately $1 million per year to the Centre since its establishment. UN وتقدم الوكالة الأسترالية للتنمية الدولية إلى مركز المؤسسات الديمقراطية منذ تأسيسه، التمويل الأساسي الذي تبلغ قيمته حوالي مليون دولار سنويا.
    The Foundation had decided to continue its work with the United Nations, drawing on both the core funding provided by Mr. Turner and on funding generated by third parties. UN وإن المؤسسة قررت أن تواصل عملها مع الأمم المتحدة معتمدةً على التمويل الأساسي الذي يقدمه السيد تيرنر وعلى تمويل تولده أطراف ثالثة.
    Australia also reported on the core funding it provided annually to UNODC in support of initiatives to combat corruption, as well as on the direct assistance given to the region of Asia and the Pacific. UN وأفادت أستراليا كذلك عن التمويل الأساسي الذي تقدّمه سنويا إلى المكتب دعماً لمبادرات مكافحة الفساد، وعن المساعدة المباشرة المقدّمة إلى منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    The ability of UNDP to fulfil its mandate and effectively support the development agenda of partner countries hinges upon a level of core funding that facilitates flexible, integrated programming and management approaches focused on effectiveness and sustainability. UN وتتوقف وقدرة البرنامج الإنمائي على إنجاز ولايته وتقديم دعم فعال للبرامج الإنمائية للبلدان الشريكة على مستوى التمويل الأساسي الذي ييسر اعتماد نهج مرنة ومتكاملة في البرمجة والإدارة تركز على الفعالية والاستدامة.
    VII. Financial situation 65. The level of core funding received by the Institute for 2005 was US$ 2,645,695 and has been estimated at $2,801,800 for 2006. UN 65 - بلغ مستوى التمويل الأساسي الذي تلقاه المعهد لعام 2005 ما إجماليه 695 645 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة وتشير التقديرات إلى أنه سيصل في عام 2006 إلى 800 801 2 دولار.
    The ability of UNDP to fulfil its mandate and deliver effective capacity building support for development, including with the help of earmarked funding, critically depends upon a level of core funding which that enables UNDP to pursue flexible, and integrated management approaches focussed on long-term effectiveness and sustainability. UN وقدرة البرنامج الإنمائي على إنجاز ولايته وتقديم دعم فعال في مجال بناء القدرات من أجل التنمية، بما في ذلك الاستعانة بالتمويلات المخصصة، تعتمد اعتمادا حاسما على مستوى التمويل الأساسي الذي يسمح للبرنامج الإنمائي باتباع نهج إدارية مرنة ومتكاملة تركز على الفعالية والاستدامة على المدى الطويل.
    It was proposed that a core funding of around US$ 2,000,000 should, however, be allocated from the regular budget of the United Nations to cover some operations and administrative costs, thus insuring the smooth and long-term continuity of the training and capacity-building activities. UN واقترح أن يخصص التمويل الأساسي الذي يقدر بحوالي مليوني دولار من دولارات الولايات المتحدة من الميزانية العادية للأمم المتحدة لتغطية بعض التكاليف التنفيذية والإدارية، وبالتالي ضمان الاستمرارية الانسيابية والطويلة الأجل لأنشطة التدريب وبناء القدرات.
    92. The level of core funding received by the Institute for 2007 was US$ 3,301,987 and has been estimated at US$ 3,509,523 for 2008. UN 92 - بلغ مستوى التمويل الأساسي الذي تلقاه المعهد لعام 2007 ما قيمته 987 301 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة وقُدّر بـ 523 509 3 دولارا لعام 2008.
    They noted that support for " Delivering as One " at country level must not be at the expense of core funding to agencies through their Headquarters. UN ولفتا إلى أن دعم مبادرة " توحيد الأداء " على المستوى القطري يجب ألا يكون على حساب التمويل الأساسي الذي تتلقاه الوكالات من خلال مقراتها.
    8. Emphasizes that UNFPA needs strong political support and continued financial support, as well as increased and predictable core funding, in order to enhance its assistance to countries to fully integrate the agenda of the International Conference on Population and Development into national development strategies and frameworks and achieve the internationally agreed development goals; UN 8 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي وزيادة التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان لكي تراعي جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مراعاة كاملة في استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية وتحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    12. The core funding received by the Institute for 2009 amounted to $3,285,711 and has been estimated at $2,927,358 for 2010. UN 12 - وبلغ التمويل الأساسي الذي تلقاه المعهد لعام 2009 ما قيمته 711 285 3 دولارا وقُدّر بمبلغ 358 927 2 دولارا من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة لعام 2010.
    263. The New Zealand aid programme's core funding to the Pacific Development Fund includes specific support to women and youth. UN 263- ويشمل التمويل الأساسي الذي يقدمه برنامج المساعدة النيوزيلندي لصندوق تنمية منطقة المحيط الهادئ دعماً محدداً للنساء والشباب.
    In addition to the core funding specifically channelled through the Special Unit, UNDP has continued to integrate and thus fund South-South cooperation in its activities and programmes at headquarters, in the regions and in country offices. UN وإضافة إلى التمويل الأساسي الذي يمر خصيصا عن طريق الوحدة الخاصة، واصل البرنامج الإنمائي إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب في أنشطته وبرامجه في المقر وفي المناطق والمكاتب القطرية، وبذلك واصل تمويل ذلك التعاون.
    UNDP, like other United Nations organizations, cannot rely on old protections and ways of working which were agreed in the context of core funding from Member States many decades ago. UN ولا يستطيع البرنامج الإنمائي، مثله في ذلك مثل المؤسسات الأخرى التابعة للأمم المتحدة، أن يعتمد على أساليب الحماية القديمة وطرق العمل التي اتفق عليها في سياق التمويل الأساسي الذي تقدمه الدول الأعضاء منذ عقود كثيرة مضت.
    8. Emphasizes that UNFPA needs strong political support and continued financial support, as well as increased and predictable core funding, in order to enhance its assistance to countries to fully integrate the agenda of the International Conference on Population and Development into national development strategies and frameworks and achieve the internationally agreed development goals; UN 8 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي وزيادة التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان لكي تراعي جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مراعاة كاملة في استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية وتحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    8. Emphasizes that UNFPA needs strong political support and continued financial support, as well as increased and predictable core funding, in order to enhance its assistance to countries to fully integrate the agenda of the International Conference on Population and Development into national development strategies and frameworks and achieve the internationally agreed development goals; UN 8 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي وإلى زيادة التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به، لكي يتسنى له تعزيز مساعدته للبلدان لكي تراعي جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية مراعاة كاملة في استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية وتحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا؛
    (f) Emphasize that UNFPA needs strong political and increased financial support as well as increased and predictable core funding in order to enhance its assistance to countries to fully integrate the agenda of the International Conference on Population and Development into national development strategies and frameworks and achieve the internationally agreed development goals. UN (و) يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى زيادة الدعم المالي فضلا عن زيادة التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به من أجل تعزيز مساعداته للبلدان كي تدرج برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بشكل كامل في استراتيجيات وأطر التنمية الوطنية وتحقق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    6. Emphasizes that UNFPA needs strong political support and increased financial support, as well as increased and predictable core funding, in order to enhance its assistance to countries to fully integrate the agenda of the International Conference on Population and Development into national development strategies and frameworks and to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. UN 6 - يؤكد أن الصندوق يحتاج إلى دعم سياسي قوي وإلى مزيد من الدعم المالي إضافة إلى زيادة التمويل الأساسي الذي يمكن التنبؤ به لكي يتسنى تعزيز مساعدته للبلدان على دمج جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية دمجا كاملا في الاستراتيجيات والأطر الإنمائية الوطنية وتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more