"التمويل الأولي" - Translation from Arabic to English

    • initial funding
        
    • seed funding
        
    • initial financing
        
    • prefinancing
        
    • initial funds
        
    • start-up funding
        
    • upfront financing
        
    • seed financing
        
    • start-up finance
        
    • initial capitalization
        
    • seed money
        
    • seed finance
        
    At least the initial funding should be assured at the time of the Summit if the partnership is to be recognized there. UN ويجب أن يتوفر التمويل الأولي على الأقل عند انعقاد مؤتمر القمة إذا ما أُريد أن يتم الإقرار بالشراكة في المؤتمر.
    However, the institutional design for the allocation of this initial funding at national and local levels needs development and strengthening. UN ومع ذلك، فإن التصميم المؤسسي لتخصيص هذا التمويل الأولي على الصعيدين الوطني والمحلي بحاجة إلى التطوير والتعزيز.
    - seed funding and assistance for preparatory activities and project start-up UN توفير التمويل الأولي والمساعدة للأنشطة التحضيرية وبدء المشاريع
    seed funding to United Nations information centres for promotional activities at the regional and national levels UN توفير التمويل الأولي لمراكز الأمم المتحدة للإعلام للاضطلاع بالأنشطة الدعائية على الصعيدين الإقليمي والوطني
    The Government is in favour of such a project, provided that initial financing comes from abroad. UN وتحبذ الحكومة هذا المشروع رهنا بتلقي التمويل اﻷولي من الخارج.
    The European Commission is fully committed to provide the initial funding necessary for the establishment of the development hubs, but considerably more funding will be required from other bilateral and multilateral partners. UN وأعلن الاتحاد الأوروبي التزامه الكامل بتوفير التمويل الأولي اللازم لإنشاء المحاور الإنمائية، لكن هناك حاجة إلى قدر تمويل إضافي كبير من التمويل من جانب سائر الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    The Office also supported my Special Representative for East Timor in designing, staffing and providing initial funding for the humanitarian component of UNTAET. UN كذلك قام المكتب بدعم ممثلي الخاص لتيمور الشرقية في تصميم العنصر الإنساني وتوفير الموظفين له وتقديم التمويل الأولي.
    Building on the initial funding provided by Canada, the University for Peace is now seeking long-term financing to ensure the sustainability of the Centre's activities. UN واعتمادا على التمويل الأولي الذي قدمته كندا، تسعى الجامعة حاليا إلى تدبير تمويل طويل الأجل لكفالة استدامة أنشطة المركز.
    initial funding had been secured for activities that corresponded to the most urgent needs of the countries included in the first implementation phase. UN وتم تأمين التمويل الأولي للأنشطة التي تلبي أكثر الاحتياجات إلحاحا في البلدان المشمولة في مرحلة التنفيذ الأولى.
    Community involvement must be encouraged, so initiatives, once started, continue after the initial funding is exhausted. UN :: ينبغي تشجيع الأهالي على المشاركة، لكي تستمر المبادرات بعد الشروع فيها حتى في حال نفاد التمويل الأولي.
    The Fund has thus received pledges amounting to 90 per cent of its initial funding target of US$ 250 million. UN وبذلك، يكون الصندوق قد تلقى تعهدات تصل إلى 90 في المائة من التمويل الأولي المستهدف البالغ قدره 250 مليون دولار.
    seed funding to United Nations Information Centres for promotional activities at the regional and national levels UN توفير التمويل الأولي لمراكز الأمم المتحدة للإعلام للاضطلاع بالأنشطة الدعائية على الصعيدين الإقليمي والوطني
    seed funding to United Nations information centres for promotional activities at the regional and national levels UN توفير التمويل الأولي لمراكز الأمم المتحدة للإعلام للاضطلاع بالأنشطة الدعائية على الصعيدين الإقليمي والوطني
    Other innovative aspects include a network of incubators that provide seed funding and coaching to young start-ups. UN ومن بين الجوانب الابتكارية الأخرى إنشاء شبكة من الحاضنات التي تقدم التمويل الأولي والتدريب إلى مشاريع الشباب الناشئة.
    Section 3. initial financing and budget of the International Tribunal for the Law of the Sea . 110 UN الفرع ٣ - التمويل اﻷولي للمحكمة الدولية لقانون البحار وميزانيتها
    a report with proposals concerning the initial financing and budget of the International Tribunal for the Law of the Sea prepared by the Secretariat, addendum 7 hereto, for the deliberations and determination of the Meeting of States Parties. UN تقريرا يتضمن مقترحات بشأن التمويل اﻷولي للمحكمة الدولية لقانون البحار وميزانيتها أعدته اﻷمانة العامة، اﻹضافة ٧ لهذا التقرير، وذلك تيسيرا لمداولات اجتماع الدول اﻷطراف وقراراته.
    She was flexible about the idea of initial financing by the United Nations. UN وقالت انها تتخذ موقفا مرنا ازاء فكرة التمويل اﻷولي من اﻷمم المتحدة .
    The Panel's sources insist that the revenues generated from import duties and prefinancing payments are diverted to UPDF officers. None is utilized for public services. UN وتُصر مصادر الفريق على أن الإيرادات المتولدة عن رسوم المستوردات وترتيبات التمويل الأولي تُحول إلى ضباط قوات الدفاع الشعبية الأوغندية، وأنه لا يستعمل منها شيء من أجل الخدمات العامة.
    14. It was assumed that the Peacebuilding Fund would provide the initial funds for quick-impact projects. UN 14 - واستطرد قائلا إن من المفترض أن يوفر صندوق بناء السلام التمويل الأولي للمشاريع السريعة الأثر.
    The Peacebuilding Fund can play a critical role in providing countries with start-up funding for early recovery. UN ويمكن لصندوق بناء السلام أن يؤدي دورا أساسيا في توفير التمويل الأولي للانتعاش العاجل.
    The Fund has also indicated that it is committed to providing larger amounts and more upfront financing across a wide range of its facilities. UN كما أشار الصندوق إلى أنه ملتزم بتوفير مبالغ أضخم وقدر أكبر من التمويل الأولي عبر طائفة واسعة من مرافقه.
    Policies include incentives to encourage investors to provide seed financing. UN فالسياسات تشمل حوافز لتشجيع المستثمرين على توفير التمويل الأولي.
    Occupational hazards benefits branch: initial capitalization system UN فرع إعانات الأخطار المهنية: نظام التمويل الأولي
    She further explained that while UNESCO tried to have a regional balance among the Chairs, it only acted upon requests which had been evaluated, including as to the availability of co-financing for the establishment of the Chair at a particular university, as UNESCO only provided the seed money. UN ومضت الممثلة، فأوضحت أنه بينما تحاول اليونسكو إقامة توازن إقليمي بين الكراسي فإنها لم تبت إلا في الطلبات التي قُيﱢمت، بمعايير تتضمن معيار توافر تمويل مشترك مخصص ﻹنشاء الكرسي في جامعة معينة، نظرا ﻷن اليونسكو لا تقدم سوى التمويل اﻷولي.
    Some countries have developed instruments to alleviate the seed finance problem for promising innovative activities. UN 7- وقد وضعت بعض البلدان أدوات للتخفيف من مشكلة التمويل الأولي للأنشطة الابتكارية الواعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more